Hvaš gera menn ef verš er of hįtt? Žeir verša aš lękka žaš.

Hrikalegar tölur eru nś nefndar varšandi hękkanir į vörum og žjónustu, sem feršamenn verša aš kaupa hér į landi og žęr notašar sem röksemd fyrir žvķ aš žaš žurfi aš snarlękka gengi krónunnar. 

En verši žaš gert mun ęša af staš höfrungahlaup ķ kjaramįlum meš tilheyrandi veršbólgu og veršhękkunum af hennar völdum.. 

Margs konar verš, sem nefnt er, til dęmis į einföldum varniningi eins og kaffibollum er ekki ašeins dęmi um hękkun krónunnar, heldur lķka oft į tķšum dęmi um fįdęma gręšgi seljenda. 

Ef svona verš er of hįtt og veldur žvķ aš hrun verši ķ feršažjónustunni, er, śr žvķ sem komiš er, ašeins ein leiš til aš bregšast viš žvķ: Aš lękka veršiš. Aš slį af gręšginni.  meš góšu eša illu.

Ķ sumum tilfellum er žaš ekki ašeins allt aš 40 prósent hękkun į gengi krónunnqr, sem hefur valdiš samsvarandi hękkun veršs į vörum og žjónustu fyrir feršamenn. Upphaflegt gręšgisverš var einfaldlega of hįtt allt of vķša.  

Og sķšan mį nefna žaš hvort endilega žurfi aš hękka opinberar įlögur į feršažjónustuna einmitt žegar hśn stendur į viškvęmasta punkti rekstrarumhverfis sķns. 


mbl.is Pakkaferšin hefur hękkaš um 42%
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hķtardalur og Hķtarį leyna į sér, en įin getur žó ekki opnaš.

Hķtartalur og nįttśra hans var eitt af žvķ sem kom mér verulega į óvart žegar ég fór aš kynnast žessum merkilega dal, fyrst śr lofti og sķšan af jöršu nišri. 

Ķ dalnum er aš finna fjölbreytilegar jaršmyndanir og land mótaš af eldvirkni, og viš įna nišur af mynni dalsins er aldeilis magnaš aš sjį muninn į gróšrinum į tiltölulega litlu svęši sem vindar og lķklega misjöfn beit hafa annars vegar valdi mikilli gróšur- og jaršvegseyšingu en hins vegar kjarr og graslendi heldiš sér vel.  

Hķtarį fellur sķšan um Mżrar til sjįvar eftir aš hśn kemur śt śr dalnum, og žótt ég žekki ekki til veišarinnar ķ henni, žykir mér lķklegt aš hśn sé mikiš augnayndi meš góša og gefandi veišistaši. 

En žótt hśn sé mögnuš opnar Hķtarį ekki neitt eins og segir ķ upphafi tengdrar fréttar. 

Žaš er rökleysa žegar sagt er aš fjöll, įr svęši opni sig žegar žau eru opnuš af mannavöldum. 

Žaš mį deila um misjafnan mįlsmekk og mįlnotkun, en žaš veršur žó aš draga lķnuna varšandi žaš hvort oršalag sé rökleysa og vitleysa. 


mbl.is Flottur fyrsti dagur ķ Hķtarį
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Heilsteyptur og trśr sjįlfum sér.

Alfreš Hitchcock var lķklega žekktasti kvikmyndaleikstjóri heims į sinni tķš en fékk samt aldrei Óskarsveršlaun, var óheppinn meš keppinauta žau įr sem myndir hans voru frumsżndar. 

Volkswagenverksmišjurnar stefndu ķ gjaldžrot um 1970 vegna žess aš tķmi bķla meš loftkęldar vélar aš aftan var lišinn og nżjustu bķlarnir meš framdrif og žverstęšar vatnskęldar vélar meš yfirliggjandi kambįsum. 

Volkswagen tók sér hressilega tak, keypti Audi/NSU og nżtti sér reynslu žeirra verksmišja.

NSU K70 var notašur sem brś yfir ķ nżju bķlana, en fyrst kom Scirocco, sķšan Polo og loks Golf 1974.

Žótt meš honum kęmi til sögu heill stęršarflokkur, sem var kenndur viš hann, varš hann ekki fyrir valinu 1974 sem bķll įrsins ķ Evrópu, heldur Citroen CX sem flestum er gleymdur, enda ekki einu sinni meš jafn góša cx-tölu (loftmótstašu) og fyrirrennarinn, Citroen DS frį 1955.

Žaš kom ķ ljós, aš ef haldin var tryggš viš höfušatriši góšs bķls, gęši, var forysta ķ sölu tryggš. 

 

Golf hefur elst vel. Rétt eins og mennirnir hefur hann aldrei breyst žaš mikiš ķ śtliti aš hann hafi ekki haft svip frį nęsta bķl į undan.

Žetta hefur veriš ašdįunarvert nśna eftir aldamótin, žar sem keppinautarnir reyna sķfellt aš stunda tķskubrögš til aš nį athygli kaupenda meš alls kyns skślpśrum og tilhneiginu til aš minnka glugga og śtsżni.

Žaš kann til dęmis vel aš vera aš śtlit Mercedes-Benz A, meš sķnar įvölu śtlķnur, hįtt nef og aflķšandi lķnur aš aftan, žyki smart og töff, en žetta er gert į kostnaš rżmis ķ aftursęti og svo mjög į kostnaš afturdyranna, aš žaš er beinlķnis erfitt aš troša sér inn um žęr. 

 

Golf og Polo hafa aldrei veriš lįtnir falla fyrir einhverjum śtlitstrixum og tķskubólum, heldur hefur einmitt žaš aš halda śtlitinu skapaš žeim sérstakan yfirlętislausan svip sem sker sig śr, svo mótsagnarkennt sem žaš kann aš hljóma.

Žaš er aušvelt aš žekkja žessa bķla śr, - ęttarsvipurinn er sterkur og einfaldur.

Ef Golf vęri mašur, vęri sagt um hann aš hann hefši ęvinlega veriš heilsteyptur og trśr sjįlfum sér.   

 


mbl.is Allir vildu Golf kvešiš hafa
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Dęmi um óvišrįšanlegra ženslu: Auš salerni. Sjśddķrallķrei.

Įriš 2007 horfšu landsmenn į žaš eins og ķ leišslu žegar byggingakranar žutu upp eins og gorkślur śt um allt. Haustiš įšur munaši hįrsbreidd aš yfirhlašiš bankakerfi landsins hryndi til grunna, en ašeins örfįir "innvķgšir og innmśrašir" vissu um žaš žį. 

Nś er horft į nż ķ leišslu žegar byggingakranar žjóta upp um allt į sama tķma sem samdrįttur er skollinn į ķ feršažjónustunni śti į landsbyggšinni į sama tķma og hśn er aš kollkeyra allt ķ vexti annars stašar, žvķ aš allir, allt frį ęšstu stjórnendum nišur ķ manninn į götunni, horfa lķka sem ķ leišslu į ķslensku krónuna bólgna og bólgna įn žess aš nokkur viršist geta viš žvķ gert, heldur hellir Sešlabankinn olķu į eld ženslunnar meš vaxtalękkun. 

Ein af višbrögšunum viš endalausu risi krónunnar eru žau, aš hśn sżni meš hękkun sinni, aš enda žótt hśn sé langminnsti gjaldmišill ķ heimi, sé hśn sterkasti gjaldmišlill ķ heimi, - žaš sé ekki hśn sem hękki, heldur lękki allir ašrir gjaldmišlar, dollarar, pund og evrur af žvķ aš žeir séu svo veikir og vesęlir.  

Sem žżšir aš žaš er öllum öšrum stjórnandun žjóša aš kenna öšrum en okkar, hvernig įstandiš er. 

Menn horfa lķka vanmegnugir į skort į ķbśšarhśsnęši og leiguhśsnęši og sķfellda hękkun leiguveršs į sama tķma sem óvišrįšanlegt hótelbyggingaęši rķkir hvarvetna. 

Einnig horfa menn dolfallnir og sem lamašir į svęši viš nįttśruperlur vašast upp ķ drullu og feršafólk bregšast viš skorti į salernum į sama tķma og nż salerni standa auš og óklįruš vegna manneklu af völdum hinnar óvišrįšanlegu ženslu. 

 

MBL.IS FRÉTT Ķ HNOTSKURN. (Ekki fyrir viškvęma) 

(Meš sķnu lagi)

 

Klósett autt er undarlegt aš lķta, 

ekkert vatn, samt gljįir skįlin hvķta. 

Yfirvöldin įkaflega sżta 

aš enginn skuli žarna vera aš ...

..sjśddķrallķrei, 

sjśddirallķra...

..enginn skuli tefla pįfann viš, 

ónei!. 

 

Ķ išrum fólks er ógnar matarbrennsla

og af žvķ getur hlotist mikil žensla. 

Af aušu klósetti er illt aš vita 

ef į fólkiš hleypur mikil...

..sjśddķrallirei, sjśddirallira....

ef aš fólki hleypur kapp ķ kinn, -  

rasskinn!  

 

 


mbl.is Salerni ķ Dyrhólaey stendur autt
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Svipaš fyrirbęri og viš Geirangursfjörš ķ Noregi?

Tsunami er alžjóšlegt heiti į žvķ fyrirbęri žegar eldsumbrot ķ sjó eša stór jaršskjįlfti hrindir af staš flóšbylgju sem getur oršiš tugir metra į hęš og valdiš ofbošslegu tjóni žegar hśn gengur į land. Slķkar flóšbylgjur hafa falliš į sķšustu įrum, bęši ķ Sušaustur-Asķu og Japan, og stór flóšbylgja var afleišing af risagosinu ķ Krakatį 1883.  

Geirangurs-fjöršur

En sķšan eru lķka til örlķtiš öšruvķsi flóšbylgjur sem stafa af berghlaupi, žvķ aš fjöll springa ķ sjó fram vegna innri glišnunar eša aš risastórar skrišur falla ķ hlķšum žeirra fram ķ sjó. 

Rśmlega fjögurra stiga jaršskjįlfti į varla einn og sér getaš valdiš stórri flóšbyglju, svo aš leita veršur annarrar skżringar į flóšbylgjunni ķ Gręnlandi, sem olli mannskaša. 

Žį leitar hugurinn til hins ofurfagra Geirangursfjaršar ķ Noregi, žar sem hętta vofir yfir vegna fjalls viš utanveršan fjöršinn, sem er klofiš af jaršsprungu, sem gęti opnast meš žeim afleišingum aš hrikalegt berghlaup gęti skapaš meira en hundraš metra hįrri flóšbylgju sem myndi drekkja mestallri byggš viš fjöršinn. 

Myndin sżnir botn fjaršarins, sen žegar bylgjan kęmi žar inn, myndi hśn verša hęrri en ella viš aš lokast inni ķ fjaršarbotninum. 

Hugsanlegasta skżringin į gręnlensku flóšbylgjunni er žvķ aš jaršskjįlfti hafi framkallaš berghlaup eša jafnvel hiš gagnstęša, sem žó er mun ósennilegra, aš berghlaup hafi valdiš jaršskjįlftanum. 


mbl.is Rannsaka hvers vegna flóšbylgja skall į žorpinu
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sušurlandsflugvöllur yrši į sama vešursvęši og Keflavķkurflugvöllur.

Af og til kemur upp umręša um aš stór alžjóšaflugvöllur viš Selfoss eša Hellu gęti oršiš varaflugvöllur fyrir Keflavķkurflugvöll, nś sķšast ķ grein ķ Morgunblašinu. 

Žį er alveg skautaš yfir žaš aš sunnan-og saušaustlęgum vindįttum er Sušurlandsundirlendiš į sama vešursvęši og Sušurnes. 

Žar aš auki er Ingólfsfjall svo nįlęgt Selfossi aš fjalliš veldur skęšum sviptivindum ķ hvassri noršanįtt į Selfossflugvelli. 

Ķ sušvestanįtt, likri žeirri sem lokaši Keflavķkurflugvelli ķ gęrkvöldi, er Reykjavķkurflugvöllur aš vķsu į sama vešursvęši og Keflavķkurflugvöllur, en ķ sunnan- og sušaustanįttum er Reykjavķkurflugvöllur ķ vari fyrir suddanum og žokunni sem lokar stundum öllu svęšinu frį Sušurnesjum og austur um Sušurland. 

Sérstakur feršamannaflugvöllur viš Hellu er allt of dżr framkvęmd til žess aš hęgt sé aš réttlęta hana. 

Frį Selfossi eša Hellu er lķtiš styttra aš fara "Gullna hringinn" um Žingvelli, Gullfoss og Geysi heldur en frį Reykjavķk. 

Ef menn vilja stytta leiš erlendra feršamanna til Ķslands um Gulna hringinn vęri nęr aš lengja austur-vesturbrautina ķ Reykjavķk og stórminnka meš žvķ ķ leišinni flugumferš um noršur-sušurbrautina yfir Kvosina og Kįrsnes. 

Žess mį geta aš um žaš leyti sem flugvélum var bęgt frį Keflavķkurflugvelli vegna slęms skyggnis var rakastig į vellinum 101% og einnig 100% į vešurathugunarstöšinni į Kįlfhóli, sem er nęsta vešurstöš viš Selfoss į Sušurlandsundirlendinu. 

Į sama tķma var rakastig mun lęgra į Reykjavķkuflugvelli eša 93% en ķ sušvestanįtt stendur vindur žvert į noršur-sušurbrautina, sem er eina braut vallarins sem er nógu löng til aš gagnast mešalstórum žotum. 

Ef austur-vestur brautin vęri lengri brautin myndi notagildi vallarins og gildi hans sem varaflugvöllur fyrir Keflavķkurflugvöll stóraukast. 

Rétt er aš geta žess aš ķ vest-norš-vestan įtt er oft bjart į Sušurlandsundirlendingu žegar žungt er yfir Faxaflóa. 

En žessi tilfelli eru margfalt óalgengari en sunnan- og sušaustanįttirnar. 


mbl.is Žurftu aš lenda į Egilsstöšum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

17. jśnķ ķ Mosó. Ófyrirsjįanlegar dżrlegar afleišingar barneigna.

Flugdagurinn į Akureyri var ķ hįvegum hafšur hjį mér um įratuga skeiš og ašstošaši ég viš žaš įrlega aš halda uppi kynningu į atrišum į flugsżningunni. Var žetta snar žįttur ķ lķfinu į žessum įrum, žvķ aš į Akureyri į ég einhverja nįnustu og bestu vini mķna, einkum žį sem hafa lifaš og hręrst ķ fluginu žar. Mosó 17.jśnķ 17 (2)

En ég įttaši mig ekki į žvķ fyrir hįlfri öld hvaša afleišingar miklar og örar barneignir į įrunum 1962-1974 myndu hafa hįlfri öld seinna. 

En žį var flugdagurinn jafnan um Jónsmessu į sama degi og eitthvert af 20 barnabörnum śtskrifašist śr hįskólanįmi og aušvitaš hafši fjölskyldan forgang fram yfir flugdaginn. 

Žar aš auki hefur Fornbķlaklśbbur Ķslands haldiš ašal hįtķš sķna į Selfossi sama dag, žannig aš bęši flug og bķlar hafa oršiš aš vķkja žį helgi. Mosó 17. 6. 17

Nś bregšur svo viš aš ķ fyrsta sinn ķ mörg įr śrskrifast ekkert barnabarn śr hįskólanįmi um Jónsmessu. 

En einmitt žį er flugdagurinn fęršur fram til 17. jśnķ, sem ęvinlega hefur veriš helgašur fjölskyldunni eins og hęgt hefur veriš. 

Flest barnabarnanna eiga heima ķ Mosfellsbęi og žar var lķka žjóšhįtķšardagurinn haldinn meš pomp og pragt. Mosó 17.6.17

Set hér inn myndir frį deginum, žar sem mešal annars mį sjį Evu Ingadóttur (og Ölmu) lętur Kristķnu Rįn Gušjónsdóttur mįla į sig kisuandlit ķ tilefni dagsins sem er svo yndislegur ķ fašmi sinna nįnustu.

 

Mosó 17.6.17 (2)


mbl.is Listflug og 17 jśnķ-gleši į Akureyri
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Heppilegur stašur, sem leysir vanda.

Jón Grétar Siguršsson hefur um įrabil stašiš sig vel ķ žvķ aš byggja upp ašstöšu fyrir feršažjónustu sunnan viš Žjóšveg eitt žar sem hann liggur sunnan viš Skaftafell. 

Nś er žessi dugnašur hans og žar į undan dugnašur hjónanna Önnu Ragnarsdóttur og Jóns Benediktssonar viš uppbyggingu ķ Freysnesi aš skila sér. 

Žarna er įkjósanlegt flugvallarstęši og žannig ķ sveit sett, aš flug til og frį flugbrautunum žarf ekki aš vera umtalsverš truflun fyrir feršafólk ķ žjóšgaršinum, žvķ aš helstu nįttśruperlur žess eru allar noršan viš žjóšveginn. 

Umferš um veginn meš sķnum umferšarhįvaša er įlķka mikil truflun og flugumferšin, sem er heldur fjęr en landumferšin. 

Yfirleitt er žjóšgöršum skipt ķ mismunandi svęši eftir žvķ hve mikil röskun er af mannavöldum innan žeirra. 

Flokkunin felur ķ sér fimm flokka, og mannvirkin nešan brekku ķ Skaftafelli, ķ Freysnesi og viš hringveginn og flugvöllinn falla inn ķ žann flokk, sem er meš žolanlega röskun, af žvķ aš hśn er aš öllu leyti afturkręf. 

Og meš žvķ aš byggja žarna upp er veriš aš létta af vaxandi įgangi upp viš Skaftafellsbrekkurnar, žar sem žjóšgaršsmišstöšin er. 

Sķšar meir vęri alveg mögulegt aš fęra žjóšveginn og flugvöllinn sunnar, ef menn vildu minnka hįvaša frį umferš į landi og ķ lofti og fęra umsvifin vegna vaxandi feršamannastraums enn fjęr brekkunni. 


mbl.is Flugstöš rķs ķ Skaftafelli
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Lišsheildin ręšur mestu.

Į žjóšhįtķšardaginn er viš hęfi aš fjalla um žį, sem hafa varpaš skęru ljósi į land og žjóš.

Žar hafa landsliš ķ boltaižróttum veriš įberandi į žessari öld.

Boltaķžróttir eru flokkaķžróttir og žaš er alveg sama hvaš einn leikmašur er góšur, aš hann getur ekki unniš leiki einn įn žess aš samleikurinn, ógn frį öšrum leikmönnum ķ sókn og samvinna ķ vörn, fylgi meš. 

Žrjś nöfn koma upp ķ hugann, Gylfi Žór Siguršsson ķ knattspyrnu og handboltamennirnir Ólafur Stefįnsson og Aron Pįlmarsson.

Gott dęmi um aš afburšamašur ķ hópķžrótt njóti sķn žvķ ašains ao samvinna hans og annarra ķ lišinu séu góš, er samvinna góšs markvaršar og varnarinnar ķ handbolta, žar sem vörnin aušveldar markveršinum aš verja skot meš žvķ aš lokka skotmenn andstęšinganna til aš skjóta žannig į markiš, aš stašsetning og višbrögš markvaršarins nżtist sem best. 

Nś gengur ķslenska landslišiš ķ gegnum erfiš kynslóšaskipti žar sem eldri leikmenn eru į lokaferli sķnum ķ landsliši og nżir óreyndir menn aš koma inn. 

Slķk skipti geta tekiš nokkur įr, og jafnvel žótt Aron Pįlmarsson njóti sķn til fulls ķ liši, sem er örskammt frį žvķ aš vera žaš besta ķ Evrópu, er erfišara aš nżta hęfileika hans hjį landsliši sem ķ viškvęmri umbreytingu. 

Besta dęmiš um aš Ķslendingur sem žį var vafalķtiš besti leikmašur ķ heimi, hafi notiš sķn til fulls ķ topplandsliši Ķslands og hjį Evrópumeisturum Magdeburg, er Ólafur Stefįnsson žegar hann var į hįtindi ferils sķns. 

Ķ śrslitaleik Magdeburg snerist allt um Ólaf ķ sókn og vörn, en įstęšan fyrir žvķ aš andstęšingarnir gįtu ekki tekiš Ólaf śr umferš, var sś, aš ašrir leikmenn voru svo góšir, aš žaš varš lķka aš gęta žeirra allra til fulls.

Ef viš Ķslendingar vęrum nś meš svipaš gęša landsliš og var ķ kringum Ólaf Stefįnsson į sinni tķš, nytu stórkostlegir hęfileikar Arons Pįlmarssonar sķn betur en žeir gera nś.

Hann er óheppinn aš landslišiš skuli ķ heild ekki vera jafn gott nś og žaš var žegar "silfurdrengirnir" geršu garšinn fręgan. 

 


mbl.is Segir Aron vera besta leikmann ķ heimi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Į stórfelld tilraunastarfsemi aš renna ljśflega ķ gegn?

Žaš hefur komiš fram aš sś framleišsluašferš, sem Silicor Materials ętlar aš nota į Grundartanga sé alveg nż uppfinning, sem valdi nęr engum umhverfisįhrifum. 

Svo viršist sem mikill vilji sé fyrir žvķ aš lįta fyrirtękiš komast upp meš aš fara ķ žessa stóru framkvęmd sem allra ljśflegast į forsendum, sem skilaš er į pappķrum. 

Og sagt er aš žaš skipti engu mįli hvort mat į umhverfisįrhrifum fari fram eša ekki, né heldur skipti mįli hver nišurstaša žess verši, verksmišjan verši samt örugglega reist. 

Fyrirtękiš hefur gefiš loforš śt og sušur įr eftir įr um aš fjįrmagna verkefniš og borga tilskilin gjöld įn žess aš standa viš eitt eša neitt. 

Fortķš fyrirtękisins sżnir aš viš žessu mįtti bśast, en samt segja ķslenskir višsemjendur fullum fetum aš verksmišjan muni rķsa. 

Žetta minnir į žaš žegar sveitarstjórinn ķ Vesturbyggš marg endurtók fyrir tępum įratug aš žaš vęri 99,9% fullvķst aš risa olķuhreinsistöš yrši reist ķ Hvestudal viš Arnarfjörš. 

Sś yfirlżsing hefur aldrei veriš afturkölluš. 

Formlega hefur heldur aldrei veriš hętt viš reisa įlver Noršurįls ķ Helguvķk, sem krefjast myndi virkjana allt frį Reykjanesi upp į mišhįlendiš og austur ķ Skaftafellssżslur. 

Og noršur ķ landi kaupa kaupfélagsstjórinn į Saušįrkróki og ašrir upp allar "virkjanajaršir" sem hęgt er aš krękja ķ til aš reisa įlver milli Blönduóss og Skagastrandar, sem enn er stefnt aš aš reiaa. 


mbl.is Ógilti įkvöršun Skipulagsstofnunar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband