Nišurlęging ķslenskunnar og takmarkalaus enskudżrkun.

Aš undanförnu hefur sķbylja auglżsinga um "Happy Thanksgiving" veriš keyrš ķ fjölmišlum.

Eftir nokkra daga er svonefndur "Dagur ķslenskunnar" einmitt um žaš leyti įrsins sem Thanksgiving, Singles Day, Friday og Cyber Monday, allt bandarķskir dagar, tröllrķša hér öllu og kaffęra hinn ķslenska dag ķ krafti fjöldans og umsvifanna, auk Singles Day, sem er kķnverskur aš uppruna en oršinn alžjóšlegur į skömmum tķma. 

Af žessum dögum er Singles Day kannski hinn eini, sem réttlęta mį, žvķ aš hann er tengdur nżju alžjóšlegu fyrirbęri į netinu, og vešur žvķ uppi ķ öllum heimshornum. 

Og blašakona mbl.is mį eiga žakkir fyrir aš voga sér aš kalla Singles Day Dag einhleypra. 

Žvķ aš engu er lķkara en aš ósżnileg ensk mįlfarslögga sé aš taka hér öll völd. 

Svo hratt hefur žetta gerst, aš Cyber Monday er ekki enn eins žekktur og hinir, en žaš veršur örugglega ekki lengi, sanniš žiš til, svo mikilvęgt sem žaš er aš viš eltum Kanann og séum ekki eins og eitthvert meningarsnautt śtnįrafólk. 

Betra hefši veriš aš segja "Dagur einhleypra heldur velli" heldur en aš hann "sé kominn til aš vera" ("is here to stay")

En Thanksgiving, Black Friday og Cyber Monday koma ķslenskri menningu, sögu og ašstęšum nįkvęmlega ekkert viš, og hafa ekki frekar skķrskotun til Ķslendinga en aš Žorlįksmessa hafi skķrskotun til Bandarķkjamanna. 

Bandarķska žakkarhįtķšin er frķdagur og žess vegna er mikil verslun į eftir honum. Til žess aš Svartur föstudagur eigi sér ķslenska skķrskotun žyrfti aš gera Žakkarhįtķšina aš frķdegi, en žvķ veršur hugsanlega kippti fljótlega ķ lišinn, sanniš žiš til. 

Nś hefši mašur haldiš aš hiš gengdarlausa og einfeldningslega dekur okkar viš allt, sem bandarķskt og enskt er, hefši įtt aš duga. 

Viš getum ekki einu sinni drullast til aš kalla žetta Žakkarhįtķš eša Svartan föstudag, nei, "Happy Thanksgiving" og "Black Friday" skal žaš vera. 

En, žetta er ekki allt. Eins og Björn Bjarnason hefur skrifaš į bloggsķšu sķna, nęr enskudżrkunin nżjum hęšum eša réttara sagt nżjum lęgšum ķ lįgkśru ķ auglżsingum bķóhśsa į myndinni "Žór-Ragnarök". eins ķslensku fyrirbęri og hugsast getur, skrįš og mótaš af Ķslendingum. 

Heitiš Žór-Ragnarök viršist ekki žykja nógu fķnt. "Thor-Ragnarok" skal žaš heita. Ekkert sveitalegt og hallęrislegt ķslenskt nafn, takk fyrir. 

Kannski er stutt ķ žaš aš mynd Frišriks Žórs Frišrikssonar, Börn nįttśrunnar, sem var tilnefnd til Óskarsveršlauna, verši nefnd "The Childrens of the Nature" svo aš žaš žyki nógu fķnt. 

Um žaš veršur hann liklega ekki spuršur ef til žess kemur, né heldur ég varšandi žįttinn um Gķsla į Uppsölum, Samśel ķ Brautarholti og Sólveigu ķ Selįrdal, sem kom į undan mynd Frišriks Žórs og bar heitiš "Börn nįttśrunnar." 

Aš mašur skyldi ekki fatta žaš hvaš žetta var lubbalegt heiti. 

Ašeins eitt vantar til žess aš fullkomna leiftursókn enskunnar til aš gera alla tyllidaga ķ nóvember aš enskum dögum; aš breyta nafninu į Degi ķslenskrar tungu og nefna hann "Day of Icelandic Language", nafnoršin aš sjįlfsögšu skrifuš meš stórum stöfum aš enskra siš. 

Ég yrši ekki hissa žótt žaš fęri aš styttast ķ žaš. 

 

 


mbl.is Dagur einhleypra kominn til aš vera
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Steini Briem

Hafa varš texta meš "tali" Gķsla Oktavķusar Gķslasonar į Uppsölum, žannig aš litlu mįli skipti hvort žaš var į ķslensku eša ensku.

Žar aš auki hefši karlinn haft gott af žvķ aš fata sig upp į Degi einhleypra en hann notaši aldrei peninga, aš eigin sögn.

Gķsli į Uppsölum - Stiklur

Žegišu Magnśs! - Spriklur

Steini Briem, 12.11.2017 kl. 12:24

2 Smįmynd: Ómar Ragnarsson

Žetta sķšara, "Žegišu Magnśs! - Spriklur, er löngu oršiš klassķskt ķ mešförum Spaustofunnar. Žess mį geta til fróšleiks, aš žegar ég var aš klippa žįtt meš bręšrum ķ Knarrarnesi žar sem einn bróširinn sagši aldrei orš, sį Laddi žetta fyrir tilviljun og žar meš kviknaši hin frįbęra hugmynd hans aš karakternum Magnśsi. 

Ómar Ragnarsson, 12.11.2017 kl. 13:30

3 Smįmynd: Alfreš K

Rétt hjį Ómari, ķslenskan į ķ vök aš verjast žessa dagana, įstęšuna tel ég vera samfélagsmišlana (einkum „facebook“) en einnig minnkandi magn og gęši kennslu į góšri ķslensku ķ grunn- og framhaldsskólum landsins (og žvķ mišur jafnvel ķ hįskólunum).

Einnig hjįlpa ekki til żmsar auglżsingastofur śti ķ bę sem kunna sumar ekki reglurnar um stóran staf og lķtinn ķ ķslensku og viršast lįta sér ķ léttu rśmi liggja aš gera żmsar ankannalegar tilraunir meš móšurmįliš, nefni sem dęmi žį ljótu vitleysu nśna aš sleppa sögninni ķ spurningu.  Dęmi:  „Tżnt kort?“ hjį Arion banka, „Börnin svöng?“ hjį Aktu taktu og „Ber um helgina?“ hjį Krónunni.

Alfreš K, 14.11.2017 kl. 01:57

Bęta viš athugasemd

Hver er summan af einum og tuttugu?
Nota HTML-ham

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband