Gagnsęiš enn bara brandari.

Mešan enn svokallaš gagnsęi varšandi bókhald Alžingismanna, til dęmis ķ akstri einkabķla sinna, nęr ekki lengra aftur en til sķšustu įramóta er žaš aušvitaš bara brandari. 

Aušvitaš veit ég aš žaš er bara nördaskapur hjį mér aš hafa fęrt nįkvęmt inn ķ litlar minnisdagbękur mķnar ķ 23 įr allan akstur minn, aflestra af vegalengdamęlum og nįkvęmar lżsingar į akstursleišum auk eldsneytiskaupa og eldsneytiseyšslu, og aš ég get skošaš žetta allt ķ gögnum ķ einum skókassa, - skošaš sķšustu fjögur įr śr minnisbókum ķ jakkafatavösum mķnu hvenęr sem er og hvar sem ég er staddur. 

Eša lagt žetta fram tafarlaust, ef žörf krefši. 

En samt segja gagnsęi og upplżsingagjöf ķ tvo mįnuši af margra įra og įratuga žingmannsferli nokkurn veginn ekki neitt, - eru bara djók mešan žaš er allt og sumt.   


mbl.is Keyrši bara 2.000 kķlómetra ķ janśar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Er enskan aš verša ešaltungumįl og ķslenskan rusltungumįl?

Eitt dęmi um viršingarleysi fyrir ķslenskri tungu en viršingu fyrir enskunni birtist ķ žvķ aš fólki žykir mikils virši og sjįlfsagt aš tala og rita enska tungu kórrétt en męlir hinu gagnstęša bót varšandi žaš aš tala og rita ķslensku. 

Er enskan žó miklu ruglingslegra og erfišara tungumįl til réttritunar og réttrar notkunar en ķslenskan er. 

En vitaš er aš fólk kemst ekki upp meš žaš ķ samskiptum viš śtlendinga į ensku aš sżna žvķ tungumįli óviršingu. 

Samkvęmt skošanakönnuninni ķ tengdri frétt į mbl.is viršist stefna hrašbyri ķ žaš, aš ķ huga og framkvęmd muni meirihluti Ķslendinga telja žjóštunguna rusltungumįl samanaboriš viš ešaltungumįliš ensku.

Verst er žegar mįlvillur ķ ķslensku innihalda rökleysu en njóta velvildar, sem erfitt er aš śtskżra öšruvķsi en žannig, aš žarflaust sé aš vanda mįl sitt ef talaš er į ķslensku.  


mbl.is Yngra fólkiš kżs ensku umfram ķslensku
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hvaš veršur um öll hundruš milljaršanna?

Ef nefna į eitt atriši sem skóp uppsveifluna į Ķslandi eftir 2010 er žaš erlendi feršamašurinn. Nefnt hefur veriš aš alls beri hann įrlega hundruš milljarša króna inn ķ ķslenska hagkerfiš, gott ef ekki hįtt ķ 500 milljarša króna virši af gjaldeyri, og fyrir bragšiš er hęgt aš halda gengi krónunnar hįu og auka stórlega neyslu į innfluttum vörum. 

Tekist hafi aš auka kaupmįtt stórlega įn veršbólgu. 

En žrįtt fyrir žetta į okkar rķka žjóš ekki nema brot śr prósenti af žessum tekjum til aš byggja upp innvišina sem žarf til aš žessi gjöfulasti atvinnuvegur žjóšarinnar geti nżst bęši Ķslendingum og śtlendingum og til aš tryggja aš ķslensk nįttśra verši ekki stórsköšuš af stjórnlausum įgangi. 

Hvert įriš lķšur af öšru įn žess aš gripiš sé til ašgerša. 

Žaš hefur veriš sagt aš žaš kosti peninga aš bśa til peninga, og sjį mį hvarvetna erlendis hvernig žar er stašiš aš uppbyggingu samgangna og annarra innviša, sem naušsynlegir eru fyrir alla sem fara um landiš. 

Žvķ aš góšir vegir og upplifun į einstęšri nįttśru landsins eru lķfsgęši jafn fyrir heimamenn sem gesti į Ķslandi.  


mbl.is Feršažjónustan yfirtekur samfélagiš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Bloggfęrslur 9. mars 2018

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband