Meira aš segja lķka "stęrsti jólasveinn ķ heimi."

Samar, ķ nyrstu hérušum Svķžjóšar, Noregs og Finnlands, žökkušu kęrlega fyrir sig žegar Ķslendingar fęršu žeim jólasveininn į silfurfati um mišja sķšustu öld. 

Ķslendingar fęršu Löppum lķka fjögur önnur dżrmętustu atrišin ķ aš laša feršamenn noršur śr öllu valdi. 

Į žeim tķma trśšu evrópsk börn žvķ aš jólasveinninn ętti heima į Ķslandi og skrifušu honum bréf ķ tugžśsundatali. 

Utanįskriftin var einföld og ešlileg ķ huga barnanna: "Jólasveinninn. Ķslandi."  

Aš sjįlfsögšu. 

En Ķslendingar litu į žetta sem leišinda vandamįl. Blašafulltrśi Rķkisstjórnarinnar reyndi aš svara börnunum, en komst ekki yfir nema lķtiš brot af staflanum. 

Žvķ var žessu vikiš burtu, en žörfin var įfram fyrir hendi og nś fóru börnin aš skrifa Lappland ķ stašinn fyrir Ķsland. 

Og ķ nyrstu hérušum Evrópu er bśiš aš stimpla Lappland sem heimkynni jólasveinsins meš Rovianemi sem mišstöš, sem gręšir į tį og fingri į žeim raušklędda, allan tķma įrsins, en žó helst į veturna. 

Ķslendingar töldu, og telja margir lķklega enn, aš fernt vęri žaš versta, sem žjóšin byggi viš: Myrkur, kulda, žögn og ósnortna nįttśru. 

Fyrir 15 įrum voru feršamenn aš vetrarlagi oršnir miklu fleiri ķ Lapplandi en allt įriš į Ķslandi. 

Įstęšan var ferföld: "Myrkur, kuldi, žögn og ósnortin nįttśra" og engin hętta į neinni samkeppni frį Ķslendingum, sem hafa žrettįn jólasveina, auk Lepps, Skrepps, Lįps, Skrįps, Grżlu, Leppalśša, jólakattarins, įlfa, trölla, įlfadrottningar og įlfakóngs, og eldfjöll og mikilfenglegt landslag ķ višbót viš heišar, frosin heišavötn, hreindżr og skóga į austanveršu landinu. 

Jólasveinavinsęldir ķ nyršri hlutum Skandinavķu viršast eiga sér fį takmörk. 

Į landleiš noršur Noreg fyrir tveimur įratugum var įkvešiš aš fara styttri leiš noršur frį Tromsö meš žvķ aš taka ferju yfir einn fjöršinn. 

Žetta var ķ jślķlok og viti menn: Žegar ķ land var komiš blasti viš, - ja, hvaš haldiš žiš, - nema milli 5 og 10 metra hį risastytta af eldraušum jólasveini ķ fullum skrśša meš įletruninni: "Stęrsti jólasveinn ķ heimi"!  

Nś erum viš loks farnir aš įtta okkur į möguleikum til vetrarferšamennsku, en eitt er vķst: 

Samarnir ķ Skandinavķu munu ekki afhenda okkur jólasveininn, sem žeir hirtu af okkur fyrir rśmri hįlfri öld. 


mbl.is Į meira en 40.000 jólasveina
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Rómantķkin: Hvķt og lognblķš jól. Tungliš til bjargar.

Vinsęlasta jólalag allra tķma gęti veriš lagiš White Christmas meš Bing Crosby. Aš minnsta kosti seldist žaš langbest allra laga um mišja sķšustu öld og sló öll met. 

Lagiš bendir til žess aš ķ noršausturrķkjum Bandarķkjanna hafi veriš stęrsti markhópurinn fyrir texta af žessu tagi og žar veriš rįšandi öfl ķ tónlistar- og skemmtanalķfi.

Žetta įtti lķka viš um noršanverša Evrópu. Krafan um hvķt og lognblķš jól var og er enn sterk. 

Ķ dimmasta mįnuši įrsins munar mikiš um birtuna, sem snjórinn gefur og žess vegna er sudda- og rigningartķš ekki ķ hįvegum höfš. 

En jafnvel žótt žaš sé alauš jörš eins og ķ jśnķbyrjun getur heišskķrt vešur meš mįnaskini bjargaš miklu, ekki sķst žegar mįninn er óvenjulega stór og bjartur. 

Sś varš raunin ķ ferš sķšuhafa til Akureyrar ķ fyrradag og afar gefandi, ekki ašeins sem ljśf og einkar rómantķsk upplifun, heldur einnig vonandi ķ afrakstrinum, sem var nżtt lag, innblįsiš af jóla- og įramótastemningunni, sem viš sękjumst svo mikiš eftir. 

Reikna meš aš setja tignarlegt tónlistarmyndband į facebook-sķšu mķna nś į eftir og sendi öllum nęr og fjęr hinar bestu jóla- og nżjįrskvešjur frį okkur Helgu. 


mbl.is Tungliš lżsti upp nęturmyrkriš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

"...eša, - aktu eins og kona."

Hinn mikli munur į tķšni alvarlegra bķlslysa hjį körlum var stundum reynt aš skżra meš žvķ, aš karlar ękju miklu meira en konur. 

En sį munur hefur minnkaš svo mikiš, aš hann einn er langt ķ frį aš śtskżra muninn į slysatķšninni og muninn į žvķ hve miklu fleiri konur eru teknir ölvašir eša fyrir umferšarlagabrot en karlar. 

Į leišinni ķ gegnum Hvalfjaršargöng nżlega hafa tvķvegis komiš lśxusjeppar aftan aš mér ķ gangamunnanum og pressaš stķft į aš ekiš vęri yfir 70 km/klst hįmarkshraša. 

Öšrum jeppanum var gefiš inn og fariš fram śr mér yfir heila lķnu. 

Bįšir žessir ökumenn óku į öšru hundrašinu og vel žaš, žannig aš žeir hurfu fljótt sjónum. 

Žó mįtti sjį snögga naušhemlun skömmu įšur en žeir komu aš myndavélunum ķ göngunum, en sķšan var allt gefiš ķ botn į nż. 

Öšrum jeppanum var ekiš svo hratt, aš žaš sést ekkert meira til hans eftir fyrstu myndavél. 

Ķ bįšum tilfellunum komu bķlar į móti, og aušvelt aš ķmynda sér įstandiš ķ göngunum, ef žeim er ekiš į sömu lund. 

Žaš tekur ašeins fimm mķnśtur aš aka ķ gegnum žessi göng į 70 km hraša og vandséš hvašan einstaka ökumönnum kemur sś vissa og sś brżna naušsyn til aš įlykta sem svo, aš žau mörk séu sett aš óžörfu. 

Fyrr ķ haust var stórum Landcruiser jeppa ekiš į ofsahraša ķ žéttri umferš žannig aš ökumašurinn var aš spila rśssneska rśllettu ķ hrašakstri į minnst 120-140 km hraša eins og skķšamašur, sem sveiflar sér ķ gegnum hliš ķ stórsvigi.

Nišurstašan er ekki sś, aš žessir ökumenn séu svona lélegir ķ aš stjórna bķl, heldur hitt, aš žaš myndi stórauka öryggi ķ umferšinni ef žeir "ękju eins og konur."   


mbl.is Lįtiš konuna um aksturinn
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Bloggfęrslur 24. desember 2018

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband