15.6.2011 | 13:43
Hvaš žżddi "eigi vķkja ?
Kjörorš Jóns Siguršssonar voru: "Eigi vķkja!" Sį misskilningur er žó bżsna śtbreiddur aš kjörorš hans hafi veriš: "Aldrei aš vķkja!"
Įstęšan er lķklega sś aš oršin "...aldrei aš vķkja!"... koma fyrir ķ söngnum "Öxar viš įna..." sem allir kunna og syngja nokkuš oft.
Til eru žeir sem telja aš ķ žessum oršum felist žaš beint, aš ķtrustu kröfur komi einungis til greina varšandi gjöršir manna, sem berjast fyrir įkvešnum mįlefnum.
Ég lķt hins vegar svo į aš annaš felist ķ ljóšinu žegar horft er į ljóšlķnuna ķ heild: ..."Fram! Fram! Aldrei aš vķkja!"...
Ķ henni felst samkvęmt mķnum skilningi hreyfing fram į viš žar sem įvallt skuli haft ķ huga hvert sé stefnt, en ekki žaš aš öllu sé hafnaš, sem ekki fęrir mönnum strax uppfyllingu į ķtrustu kröfum.
Žegar litiš er į įstandiš sem Jón Siguršsson lifši viš, blasir žaš viš aš gersamlega śtilokaš var aš nį ķ einu vetfangi žeirri ķtrustu kröfu og markmiši aš Ķsland yrši algerlega sjįlfstętt og fullvalda rķki.
Raunar er hugsjón hans og stašfesta enn meira ašdįunarefni en ella vegna žess aš alla ęvi hans var žaš ķ raun algerlega śtilokaš aš į Ķslandi gęti veriš sjįlfstętt og fullvalda rķki.
Sķšustu ęviįr Jóns hófst mikill fólksflótti frį landinu og framtķšardraumurinn fjarlęgšist frekar en hitt.
En Jón missti aldrei sjónar į stóra takmarkinu og žessi stašfasta trś hans og sżn endurspeglašist ķ kjöroršum "eigi vķkja!"
Mér sżnist aš meš žvķ hafi hann įtt viš žaš aš į langri og strangri leiš framundan męttu menn ekki, hvaš sem į dyndi, vķkja śt af leišinni ķ įttina aš takmarkinu, sem nįšist ekki fyrr en 65 įrum eftir hans dag.
Žaš žżddi hins vegar ekki aš į hverjum tķma tękju menn žau skref, stór eša smį, sem mögulegt vęri aš taka į žessari vegferš, frekar en aš hanga svo fast į ķtrustu kröfum aš aldrei žokašist žess vegna.
Žessi vegferš gekk misvel en hver įfangi skilaši žjóšinni ķ rétta įtt, heimastjórnin 1904, ķslenski fįninn 1915, frjįls og fullvalda žjóš ķ konungssambandi viš Danmörku 1918.
Aldrei var vikiš frį stefnunni aš takmarkinu žótt žaš nęšist ekki til fulls ķ hverju žessara skrefa.
Margir viljaš eigna sér Jón | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
Ef mašur hefur einhverja "sżn" ("vision" eins og žaš kallast į ensku), žį er ekki hęgt aš vķkja frį žvķ markmiši. Žetta žżšir žaš, aš allt sem žś gerir, mišast viš aš nį settu marki. Aš mašur skuli halda ótraušur įfram, žį er įtt viš aš eigi skallt žś taka eitt skref aftur, og tvö skref fram ... eigi skallt žś semja burt hluta af sżn žinni, til aš nį einum hluta. Ef žś hefur eitthvaš aš berjast fyrir ... žį ertu barįttumašur, og gefur ekki eftir ... af žvķ žig langar til aš eiga bķl.
Mig langar aftur į móti til aš eiga bķl, bįt, flugvél og hśs. Mér er andskotans sama um alla ašra, į mešan ég sjįlfur get eignast žetta. Ég, um mig, frį mér, til mķn ... geng fyrir öllum öšrum, enda ķ fararbroddi.
Bjarne Örn Hansen (IP-tala skrįš) 15.6.2011 kl. 17:06
Žetta er rangt hjį žér, hygg ég, Ómar. Aldrei aš vķkja! er upprunalegra hjį Jóni. Ég vešja kannski ekki höfšinu fyrir žetta, en svona nęstum žvķ! Man ekki hvar ég las um žetta, en einhvern tķmann į sķšustu mįnušum.
Og hvar stendur žś gagnvart žeirri Esb.įsęlni sem gerir kröfu til žess aš viš snśum til baka frį žeirri stefnu Jóns Siguršssonar aš nį löggjafarvaldinu aftur inn ķ landiš? Ert žś fylgjandi žvķ, aš Alžingi og žjóšin framselji mestallt og ęšsta śrslita-löggjafarvald śr landinu, aš žašan ķ frį fįum viš nęstum öll okkar lög frį Brussel og Strassborg og aš Esb.-lög verši (eins og skrifaš er upp į ķ ašildarsamningi) lįtin rįša, ef žau rķša einhvers stašar ķ bįga viš ķslenzk lög?
Og svarašu nś einu sinni, mašur! Ertu Esb.sinni eša fullveldissinni?
PS. Og hvaš ertu yfirleitt aš gera ķ žessu ólögmęta stjórnlagarįši?
Jón Valur Jensson, 16.6.2011 kl. 03:14
Jį jį. Žetta er einhver misskilningur. žetta var žannig aš Jón var aš skrifa bréf um daginn og veginn og sagši mešal annars aš umdeildur embęttismašur ,,eigi aš vķkja" og žį ķ žeirri merkingu aš hann ętti aš fara frį eša yfirgefa sitt embętti. žetta einhvernveginn misskildist smįm saman og varš eins og kunnugt er.
Ómar Bjarki Kristjįnsson, 16.6.2011 kl. 10:59
Rugl eins og fleira frį žér, Ómar Bjarki. En viš bķšum svara sišuhöfundar.
Jón Siguršsson notaši bęši kjöroršin.
Jón Valur Jensson, 16.6.2011 kl. 11:16
Ég mun taka afstöšu til ESB-ašildar žegar samningur um žaš liggur fyrir og ég hef fengiš tękifęri til aš kynna mér hann og taka žįtt ķ žjóšaratkvęšagreišslu um žaš.
Žetta geršu Noršmenn tvķvegis og ég hef marg sagt žetta įšur. Sé ekki aš norska leišin, sem endaši meš žvķ aš samningar voru felldir tvķvegis, feli ķ sér aš mašur sé "landrįšamašur" eša "į móti fullveldi".
Ég vil gagnspyrja žig, Jón Valur : Telur žś aš allir žingmenn og rįšherrar, sem veriš hafa į Ķslandi frį stofnun lżšveldis hafi gerst sekir um landrįš og hefšu įtt aš fara ķ fangelsi fyrir allt žaš afsal į fullveldi, sem fram hefur fariš sķšustu 65 įrin, mešal annars ķ formi eftirtaldra gerninga:
Ašildar aš SŽ žar sem viš göngumst undir įkvaršanir Öryggisrįšsins, mešal annars hernašarašgeršir ķ Kóreu, Kosovo o. s. frv., įkvęši Hafréttarsįttmįla, barnaverndarsįttmįla, mannréttindasįttmįla, Alžjóšadómstóls ķ Haag, skuldbindinga gagnvart ašild okkar aš Alžjóša flugmįlastofnuninni, Alžjóša siglingamįlastofnuninni, Strķšsglępadómstólnum o. s. frv, ašild okkar aš NATO, varnarsamningum viš Bandarķkin, EFTA og EFTA-dómstólnum, Evrópurįšinu og Evrópudómstólnum og Mannréttindadómstólnum ķ Strassborg, afsal hluta ķslensku handritanna til Dana, ašildar aš Rķósįttmįlanum og Kyotosįttmįlanum, Įrósasįttmįlanum ...o.s. frv..o. s. frv, žvķ aš upptalningin gęti veriš nęstum endalaus?
Ef žś og fleiri telji žaš aš Alžingi skipaši nefnd til aš endurskoša stjórnarskrįna hafi veriš ólöglegt, af hverju hafiš žiš ekki kęrt žaš til Hęstaréttar?
Og ef žetta var ólöglegt, var žį ekki ólöglegt aš skipa allar hinar fyrri nefndir til aš endurskoša stjórnarskrįna?
Og er žį ekki hreinlega ólöglegt aš Alžingi skipi yfirleitt nokkrar nefndir?
Ómar Ragnarsson, 16.6.2011 kl. 15:55
Uppt., svara seinna žķnum misskiln.
Jón Valur Jensson, 16.6.2011 kl. 18:21
Sęll aftur, Ómar. Ég hef veriš aš vinna mikiš; gef mér nś tķma til aš halda įfram.
Žś kaust aš gagnspyrja mig, en įttir samt eftir aš svara ęrlegri spurningu:
"Hvar stendur žś gagnvart žeirri Esb.įsęlni sem gerir kröfu til žess aš viš snśum til baka frį žeirri stefnu Jóns Siguršssonar aš nį löggjafarvaldinu aftur inn ķ landiš? Ert žś fylgjandi žvķ, aš Alžingi og žjóšin framselji mestallt og ęšsta śrslita-löggjafarvald śr landinu, aš žašan ķ frį fįum viš nęstum öll okkar lög frį Brussel og Strassborg og aš Esb.-lög verši (eins og skrifaš er upp į ķ ašildarsamningi) lįtin rįša, ef žau rķša einhvers stašar ķ bįga viš ķslenzk lög?"
Ég sé ekki eitt einasta svar viš žessum tveimur spurningum mķnum ķ innleggi žķnu.
Žaš er rugl og mošreykur aš lķkja ašild okkar aš Sameinušu žjóšunum (o.fl. alžjóšastofnunum og samningum) viš žaš allsherjar-framsal ĘŠSTU LÖGGJAFARRÉTTINDA YFIR LANDI OKKAR, sem samžykkt yrši ķ "ašildarsamningi". Žar er samžykkt aš taka viš ÖLLUM LÖGUM Esb. sem til eru oršin, ÖLLU lagaverkinu meš reglugeršum og tilskipunum og ÖLLU ŽVĶ SEM Į EFTIR AŠ BĘTAST VIŠ, įn žess aš viš gętum hreyft legg né liš viš žvķ. (Skżr heimild fyrir žessu sést ķ tenglinum nokkrum lķnum ofar!)
Žś bętir ekki śr skįk fyrir žér sem "stjórnlagarįšsmanni" aš afhjśpa žaš hér, aš einhverjum ķ nefndu stjórnlagaórįši hafi tekizt aš relatķvisera svo fullveldisafsališ ķ löggjafarmįlum ķ žķnum augum, aš žś teljir žaš į einhvern hįtt ašild okkar aš Alžjóša-flugmįlastofnuninni, Alžjóša-siglingamįlastofnuninni, Strķšsglępadómstólnum o. s. frv. -- jafnvel ašildin aš NATO gaf žvķ ekkert löggjafarvald yfir okkur, enda er žaš ekki frekar en flest af žessu meš neitt löggjafarvald!
Svariš viš spurningu žinni um eventuel landrįš fyrri žingmanna vegna nefndra alžjóšasamninga er eitt stórt NEI. Og svara žś mķnum tveimur spurningum nś BEINT, Ómar!
Hins vegar stendur eftirfarandi ķ 86. gr. landrįšabįlks alm. hegningarlaga: "Hver, sem sekur gerist um verknaš, sem mišar aš žvķ, aš reynt verši meš [...] svikum aš rįša ķslenska rķkiš eša hluta žess undir erlend yfirrįš, eša aš rįša annars einhvern hluta rķkisins undan forręši žess, skal sęta fangelsi ekki skemur en 4 įr eša ęvilangt." Ķ 87. gr. sömu laga er einnig lagt bann viš žvķ aš menn "geri samband viš stjórn erlends rķkis [...] til žess aš skerša sjįlfsįkvöršunarrétt ķslenska rķkisins" į einhvern hįtt, og "varšar žaš fangelsi allt aš 8 įrum." En aš žessu stefnir einmitt umsókn um inntöku ķ Evręópusambandiš: hśn myndi skerša sjįlfsįkvöršunarrétt ķslenzka rķkisins.
Meira seinna!
PS. "Afsal hluta ķslensku handritanna til Dana"! --Žś ert fyndinn, Ómar, aš nefna žetta ķ samhengi meš įbendingum mķnum um, aš stórrķkiš Esb. ętlast til aš verša alrįtt um löggjafarmįl, žar sem og žegar žaš svo vill viš hafa.
Jón Valur Jensson, 18.6.2011 kl. 05:45
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.