16.9.2012 | 20:19
Afar mikilvęg veršlaun og tilnefningar.
Veršlaunin tvennu, sem veitt voru į Degi ķslenskrar nįttśru ķ undrafallegu haustvešri ķ dag, er afar mikilvęg og veršlaunahafarnir voru vel žeim komnir ķ dag.
Vönduš, ķtarleg og upplżsandi fjölmišlun um umhverfis- og nįttśruverndarmįl veršur aldrei ofmetin og er grundvöllur undir žvķ aš viš göngum vel og af tilhlżšilegri viršingu um einstęša nįttśru landsins.
Ég er nżbśinn aš blogga um hiš grķšarmikla og stanslausa brautryšjendastarf Hjörleifs Guttormssonar, sem langt į undan sinni samtķš hefur ekki hikaš viš aš synda óžreytandi į móti straumnum, knśinn af sannfęringu sinni og hugsjónum į žessu sviši.
Hvaš fjölmišlaveršlaunin snertir er afar mikilvęgt žegar ungur fjölmišlamašur fęr bęši višurkenningu og hvatningu til afreka į sviši fjölmišlunar viš aš mišla upplżsingum, sjónarmišum og skošunum.
Žaš hvetur vonandi ašra til žess aš feta ķ hans fótspor.
Žrjįr tilnefningar voru vegna fjölmišlaveršlaunanna og var įreišanlega erfitt aš velja į milli žeirra, - hinar tvęr voru Fuglarnir meš sķna miklu fręšslu og hins vegar magnaš afrek hinnar hartnęr nķręšu Herdķsar Žorvaldsdóttur sem var tilbśin til aš fórna öllu til aš žjóna köllun sinni.
Ég óska žeim öllum, sem nefnd voru ķ dag vegna žessara veršlauna til hamingju meš višurkeninguna.
Dagurinn var fagur um mestan hluta landsins og žįtttakan slķk, aš glešilegt er.
Ķ ljóšinu "Land, žjóš og tunga.." nefnir Snorri Hjartarson žrjś fyrirbęri ķ rökréttri röš. Žjóšin, fólkiš sem nam hér land, hefši lifaš annars stašar, hvort sem žetta land hefši veriš til eša ekki.
En landiš var forsenda žess aš žetta fólk nam žaš og varš aš hér aš sérstakri žjóš sem varšveitti frumtungu Skandinavķsku žjóšanna sem annars hefši glatast, en "įstkęra ylhżra mįliš" bindur nś žessa žjóš böndum ķ sem skįldiš lżsir meš ljóšlķnunni "Land, žjóš og tunga, žrenning sönn og ein.
Žaš er hins vegar til marks um žaš hve langt į eftir žessi mįl hafa veriš hjį okkur Ķslendingum, aš Dagur ķslenskrar nįtturu skyldi ekki vera kominn į dagskrį į undan Degi ķslenskrar tungu, heldur fimmtįn įrum sķšar.
Ķ lok žessa pistils vil ég žakka öllum žeim sem hafa sent mér kvešjur og įrnašaróskir ķ dag og öllum žeim, sem geršu hann svo glęsilegan sem raun bar vitni.
Žęr įrnašaróskir vil ég flytja alfariš yfir į Dag ķslenskrar tungu, sem sannaši gildi sitt svo ekki varš um villst ķ mikilli žįtttöku um allt land.
![]() |
Rśnar hlaut fjölmišlaveršlaunin |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
Rśnari Pįlmasyni,blašamanni er óskaš til hamingju meš veršskulduš veršlaun. En hann er blašamašur į Morgunblašinu. Er žaš ekki einnig mikil višurkenning og heišur fyrir Morgunblašiš aš starfsmašur žess er svona framśrskarandi ķ verkum sķnum ? Mér finnst žaš.
Sęvar Helgason, 16.9.2012 kl. 20:42
Žessi grein er skyldulesning fyrir įhugamenn um orkumįl og nįttśruvernd.
Greinin sżnir vel žrönga stöšu nįttśruverndar og žį undarlegu žversögn aš nįttśruverndarmašurinn og nįttśrurannsakandinn Hjörleifur Guttormsson geršist talsmašur žessara nįttśruspjalla.
-Enda heitir greinin; -Žį Lilju mun enginn vilja kveši hafa.
http://www.mbl.is/greinasafn/grein/427089/?item_num=248&dags=1998-10-24
Siguršur Sunnanvindur (IP-tala skrįš) 17.9.2012 kl. 08:54
Įrsritiš Fuglar og kvikmynd Herdķsar Žorvaldsdóttur, Fjallkonan hrópar į vęgš eru athyglisveršur óšur til nįttśru Ķslands. Nś žegar ofbeit sumarsins lżkur og farfuglar yfirgefa landiš ber okkur aš skoša įstands lands. Landiš fęr vetrarhvķld en aš vori upphefst darrašardans.
Įn gróins lands žrżfast ekki fuglar į heišalöndum. Hvernig viš skilum landinu til komandi kynslóša er ekki einkamįl fįrra.
Žaš fór ekki mikiš fyrir Degi ķslenskra nįttśru en žolinmęšin allar žrautir vinnur.
Siguršur Antonsson, 17.9.2012 kl. 22:45
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.