12.7.2022 | 11:38
Fyrir žrjįtķu įrum skorti rannsóknir į banaskotum hvala.
Ętli žaš séu ekki um žrjįtķu įr sķšan mįlaferli voru vegna žeirrar aflķfunarašferšar sem notuš er į hvolum hjį Ķslendingum.
Žeir sem sóttu mįliš héldu žvķ fram aš hvalir stęšu ekkert sķšur nįlęgt mönnum um lķkamsgerš og tilfinningalķf en ašrar skyldustu spendżrategundir, og aš svona drįpsašferšir stęšust ekki dżraverndunarlög.
Eftir mjög athyglisverš réttarhöld og yfirheyrslur kom sį śrskuršur, aš gögn skorti um žaš, hve miklum sįrsauka rķkjandi drįpsašferš ylli og varš mįlareksturinn žvķ ekkert lengri ķ žaš sinn, heldur héldu hvalveišarnar įfram meš óbreyttri ašferš sem hefur veriš notuš sķšan.
Eitt af žvķ sem mįlsašilar litu ólķkt į var sś staša hvalanna ķ fęšukešjunni aš žeir žyrftu ekki aš óttast žaš ķ ešlilegu umhverfi aš önnur dżr réšust į žį og ętu.
Komu tvö sjónarmiš žar fram. Annars vegar aš mašurinn vęri aš žvķ leyti ašskotadżr ķ dżrarķkinu aš ofsękja hvalina og drepa žį, en žaš vęri sérlega óešlilegt. Hins vegar, aš žaš vęri ekkert óešlilegt viš žaš aš hvalirnir žyrftu aš óttast eins og önnur dżr, og aš žar gengndi mašurinn žvķ ešlilegu hlutverki.
Einu sinni baušst Ķslendingum aš selja Arabažjóšum tugžśsundir kinda til žess aš aflķfa žęr meš arabķsku ašferšinni aš stinga žęr nešan viš nnakkann. Bent var į aš žessi ašferš vęri svipuš og gamla hefšbundna ašferšin hefši veriš hér į öldum įšur.
En hugmyndin var samt kvešin nišur hér heima vegna žess aš žessi arabķska ašferš vęri verri en banaskotiš.
Jón Kristjįnsson dżralęknir var eitt sinn spuršur aš žvķ hverng aflķfunarašferšir Arabažjóša viš kindaslįtrun vęru verri; ómannśšlegri en banaskotiš hjį okkur.
Jón svaraši: "Ég get ekki svaraš žessu, žvķ aš ég hef aldrei prófaš aš vera kind, sem er aflķfuš meš bįšum ašferšunum."
Banaskot hvala rannsökuš | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.