Žaš hefur af og til komš til tals ķ umfjöllun sérfręšinga um eldgos hér į landi, aš hinar mörgu eldfjalladyngjur (shields) hér į landi, ašallega noršan Vatnajökuls, hafi oršiš til ķ mjög langdregnum gosum, sem stóšu ķ jafnvel mörg įr.
Žegar skjįlftahrina var ķ gangi įrin 2007 til 2008 į svęšinu noršan fjallsins Upptyppinga sušur af Heršubreiš, var minnst į žann möguleika aš fjalliš Įlftadyngja vestan Fagradal vęri ķ raun dyngja og aš gos žar aš nżju gęti oršiš rólegt og langdregiš "tśristagos."
Į Reykjanesskaga eru nokkrar dyngjur, og ein žeirra, Žrįinsskjöldur, er ķ nįgrenni Fagradalsfjslls.
Žegar nś er veriš aš giska į nokkrar mismunandi "svišsmyndir" er spurningin hvort einn möguleikinn į framhaldi Meradalagossins gęti oršiš langdregiš dyngjugos meš myndun hlišstęšu Žrįinsskjaldar.
Og žar meš sį möguleiki, aš myndun slķks eldfjalls sem eins konar fręnku Skjaldbreišar og Trölladyngju, gęti oršiš tśristagos.
Stęrri gos gętu oršiš ķ öšrum eldstöšvum | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
Sęll Ómar.
Bestu žökk fyrir žennan įgęta pistil!
Eitt atriši til umhugsunar er snżr aš mįlfręši:
Eignarfall eintölu og fleirtölu af oršinu meri er -at; -ar.
Af žeim sökum mį ętla aš rithįtturinn Merardalir (Merardalur)
fari nęr hinu rétta enda er hljómur oršsins herfilegur
Sį žennan pistil žinn ķ gęrkvöld og dįšist mjög
aš oršfęri og tęrleika śtskżringa er žar komu fram.
Hśsari. (IP-tala skrįš) 21.8.2022 kl. 11:47
Sęll Ómar.
* Žarna įtti aš standa: "...herfilegur aš óbreyttu."
Beygingarendingarnar aš sjįlfsögšu -ar,-ar.
(verš sennilega aš fjįrfesta ķ sjónauka fljótlega!)
Hśsari. (IP-tala skrįš) 21.8.2022 kl. 12:04
Sęll aftur!
Eignarfallsendingarnar aš sjįlfsögšu -ar,-ar
og į eftir oršinu herfilega žetta: "...aš óbreyttu."
Hśsari. (IP-tala skrįš) 21.8.2022 kl. 13:18
Žetta eignarfall fleirtölu Hśsarans er eitthvaš stašbundiš og ekki ķ samręmi viš Sušurnesjahefš, sbr:
Žorvaldur Siguršsson (IP-tala skrįš) 21.8.2022 kl. 17:56
Žorvaldur! Mér er velkunnugt um žaš og sem dęmi mętti taka
oršiš refar sem eignarfall. af refir. (staššbundiš)
BĶN tekur landiš og mišin ef svo mį segja
en lętur öšrum eftir aš hokra aš stašbundum
framburši.
Žetta var gert fyrir žig aš birta eignarfall fleirtölu žannig
enda skiptir žaš engu ķ žessu samhengi!
(merarostur, merarhjarta)
Hśsari. (IP-tala skrįš) 21.8.2022 kl. 18:24
Svona ķ ljósi žess aš upphafleg athugasemd gerši rįš fyrir aš ef. ft. merar vęri sś rétta mynd en hin, sś hefšbundna, žį vęntanlega röng gerši ég athugasemd. Merarostur er meš eina meri og merarhjarta lķka. Hvaš refar snertir gefur BĶN žaš einmitt sem dęmi. En fróšlegt vęri ef žś gętir dregiš fram dęmi žar sem ef.ft. merar kęmi tvķmęlalaust fram. En ég verš aš višurkenna aš ég į fremur bįgt meš aš hugsa mér einhvern segja: "Ég sį til margra merar ķ enginu įšan."
Žorvaldur Siguršsson (IP-tala skrįš) 21.8.2022 kl. 20:43
Žorvaldur! Žś getur velt fyrir žér oršunum įst og t.d. él.
Sumir skrifa fullum fetum įstamįl og halda aš žar meš
hafi žeir gulltryggt einhverja fleirtölu en žaš er rangt.
Um žetta gilda mįlfręšireglur sem žś getur flett uppį.
Einnig hafa margir skrifaš lęršar og langar greinar
um efniš og man ég ķ svipinn einna helst eftir
Helga Hįlfdanarsyni ķ žvķ efni.
Hśsari. (IP-tala skrįš) 22.8.2022 kl. 00:33
Ef žu ętlar aš halda žvķ fram aš įst og meri beygist eins ertu į villigötum og ęttir kannski aš kķkja ķ mįlfręšina. Og oršiš "įstamįl" er hįrrétt, rétt eins og "įstarmįl". Žau žżša hins vegar ekki endilega žaš sama.
Mergurinn mįlsins er aš žś hęttir žér śt į hįlan ķs. Stašurinn heitir Meradalir og viš žį mynd oršsins er bókstaflega ekkert aš athuga. Einhversstašar annarsstašar mį vel vera aš til sé Merardalur, en hann er žį kenndur viš eina meri, ekki margar eins og Meradalir.
Žorvaldur Siguršsson (IP-tala skrįš) 22.8.2022 kl. 12:49
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.