Ekki "Krżsuvķkurleišin" ķ žetta sinn?

Žaš hefur stundum veriš sagt žegar Ķslendingar taka žįtt ķ stórmótum meš miklar vęntingar aš žegar landslišiš hefur sķšan lent ķ erfišleikum ķ byrjun og jafnvel tapaš strax, hafi žeir sżnt tilhneigingu til aš "fara Krżsuvķkurleišina" aš žvķ aš komast upp śr rišlinum. 

Ef lišiš fylgir eftir hinni góšu byrjun ķ framhaldi leiksins ķ kvöld, gęti žaš veriš afar mikilvęgt til žess aš foršast žaš į auka įlagiš sem töpum fylgir, en žaš hefur įšur komiš nišur į śthaldinu ķ mótslok. 

P.S.

Įhorfendurnir ķslensku įttu frįbęran žįtt ķ žeim eftirminnilega višburši, sem žįtttaka Ķslendinga ķ mótinu įtti. Ungverjar į stašnum hrifust af flutningi ungverska lagsins, sem ķslenskum žulum hęttir til aš kalla ranglega "Feršalok." 

Sķšuhafi var višstaddur frumflutning Óšins Valdimarssonar į laginu 1959 og žį strax og sķšar į plötunni upp frį žvķ hét lagiš frį hendi Jóns Siguršssonar ķ bankanum "Ég er kominn heim."

Afkomendur Jóns vilja halda sig viš žaš heiti og hinir stórgóšu lżsendur į žvķ žegar lagiš er flutt verša aš fara rétt meš žetta, žótt žaš sé ekki į sérsviši žeirra.

Ljóšiš Feršalok er eftir Jónas Hallgrķmsson og sömuleišis žau lög sem hafa veriš samiš viš žetta žekktasta įstarljóš ķ sögu landsins. 

 

 

 


mbl.is Žetta er algjörlega toppurinn
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband