17.8.2023 | 22:04
Veršur hęgt aš "kópa viš", "rķkovera og fókusera į tsjallendsiš"?
Ofangreind oršaröš er tekin upp beint śr ummęlum tveggja ķžróttažjįlfara, sem voru spuršir um žaš, hvernig stašan vęri hjį žeim eftir aš hafa komiš sķnu fólki ķ undanśrslit.
Setningin lżsir einu lśmskasta atrišinu ķ stórsókn enskunnar, sem felst ķ žvķ aš fólk er unnvšrpum fariš aš hugsa į ensku og hętt aš geta tjįš sig aš neinu leyti į móšurmįlinu.
Bubbi Morthens nefnir fjölmšrg atriši sem varpa ljósi į herfilega stššu ķslenskunnar.
Ę algengara er žaš, aš fólk afsakar sig meš žvķ segja: "...svo aš mašur sletti.." og hnykki žį ķ raun į varnarstrķši ķslenskunnar.
Metnašarleysiš varšandi móšur og föšur ķslenskrar menningar sést į miklu fleiri stöšum.
Sem dęmi mį nefna skefjalausar mįlalengingar sem lauma sér oft inn ķ tal frétta- og blašamanna.
Einn žeirra sem sjį um vešurfréttir og spįr ķ sjónvarpi er til dęmis meš žį leišu og dżru (žetta er į dżrasta śtsendingartķma RŚV ) įrįttu aš skjóta oršinu "svona" inn ķ mįl sitt linnulķtiš.
Sķšuhafi hefur haft žaš sem eins manns gestažraut aš telja hve oft žetta orš, oft ķ samfloti viš oršiš "nś", hefur veriš notaš ķ einu stuttu spjalli, og er nśverandi met 43 sinnum "svona", jį,“ég endurtek, 43 sinnum "svona".
Dęmi um žetta gęti hljóšaš svona: "...į fimmtudag er nś svona lęgš svona sem er nś aš bera svona skil svona noršaustur yfir landiš og veldur svona, svona kólnandi vešri svona į noršanveršu landinu, en svona rigningu syšra."
Annar er einkar laginn viš mįlalengingar eins og "aftur į móti" og "kemur til meš aš..",
sem myndi geta veriš į žessa lund:
"Į fimmtudag aftur į móti kemur lęgš til meš aš fara noršaustur yfir landiš svo aš žaš kemur til meš aš kólna žar, en aftur į móti kemur til meš aš rigna syšra."
Stórsókn enskunnar er ašeins eitt af mörgum atrišum ķ alvarlegri atlšgu aš įstkęra ylhżra mįlinu, og eitt žeirra er sķfellt óskżrari og órökréttari oršręša.
Hefur veriš fjallaš um ótal dęmi um slķkt į žessari bloggsķšu allt frį stofnun hennar.
Viš getum snśiš vörn ķ sókn | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
Ašfluttir skiptast ķ tvö horn eins og innfęddir, sumir vilja lęra ķslenzkuna og nota hana vel og mikiš, en ašrir ekki. Opinberir ašilar bera mikla įbyrgš į aš borga fólki sem leišréttir og lagfęrir, og kann aš vera fyrirmyndir.
Bubbi Morthens er dęmi um mann sem hefur meš įhuga og metnaši oršiš framarlega ķ menningarmįlum. Hann įtti viš lesblindu aš strķša ķ skóla en las ljóš og bękur og nįši žannig įrangri ķ textagerš. Žaš er mjög gott og slķkt mį taka sér til fyrirmyndar.
Eitt sem fer ķ taugarnar į mér en žaš er aš bókasöfn losa sig viš gamlar bękur, sumt er tališ śrelt, og börnin hafa ekki įhuga į gömlum bókum. Žar meš missa žau af dżrmętum oršaforša og tungumįliš veršur einsleitnara, auk žess sem ekki er veriš aš umgangast eldra fólk nęgilega mikiš sem kennir slķkt. Allt hlżtur žetta aš skapa hęttu fyrir tungumįliš.
Jafnvel žótt slettunum sé aš mestu sleppt ķ nżjum bókum eru žar tķzkuhugtök og setningafręši sem einskoršast viš kynslóšir sem žekkja ekki sķgildara mįlfar. Eirķkur Rögnvaldsson kallar žetta aš vķsu ešlilegt, aš žannig breytist tungumįl, en žannig missti lķka enskan beygingakerfi sitt og hin noršurlandamįlin, kynslóšunum er leyft aš stjórna feršinni sem vill einfalda tungumįliš og laga žaš aš enskunni. Enskan lagaši sig aš latķnunni en į vķkingatķmanum var hśn beygingamįl.
Bubbi Morthens samdi eitt sinn lag sem heitir "Ég elska bękur", žaš var įriš 1996 į plötu sem hann gaf žį śt. Žaš er hugarfar sem ętti aš reyna aš kenna ungu kynslóšunum.
Žaš er alveg rétt aš žaš er hęgt aš snśa vörn ķ sókn. Žį žarf lķka aš spyrja aš žvķ hvers vegna rķkiš getur ekki sett lög gegn žvķ aš fyrirtęki hafi nöfn sķn į ensku??? Slķkt ętti aš vera hęgt aš gera.
Mįlręktarįtak var žetta kallaš eitt sinn. Sem betur fer eru margir af erlendu bergi brotnir sem taka vel ķ eitthvaš slķkt, ef stjórnvöld setja peninga og mannafla ķ žaš. Gott žegar Bubbi ętlar aš taka žessa stefnu, en žį žurfa lķka sem flestir aš fylgja meš, og dżrmętast ef žeir sem ekki hafa sżnt žessu įhuga fara loksins aš gera žaš.
Ingólfur Siguršsson, 18.8.2023 kl. 23:30
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.