Įhrifasvęšiš er stórt.

Žaš er kunnugt aš įhrifasvęši Bįršarbungu er furšu stórt eins og komiš hefur ķ ljós bęši ķ Gjįlpargosinu 1996 og nś ķ Holuhrauni. Um stórgos fyrri alda allt sušur ķ Veišivötn og Frišland aš Fjallabaki er lķka kunnugt. 

Žegar litiš er į jaršskjįlftayfirlitiš į vedur.is hefur veriš athyglisvert aš sjį undanfarin misseri hve višlošandi jaršskjįlftavirkni hefur veriš viš Heršubreišartögl og er žar įberandi enn.

Skjįlftavirknin, sem var ķ Krepputungu 2007-2008 fęrši sig smįm saman žangaš og er meš lķflegasta móti nś.

Vķsindamenn segja aš žetta sé žekkt skjįlftasvęši og ekki lķkur į miklum tķšindum žar, en žess ber aš gęta aš žaš žóttu heldur ekki mikil lķkindi į tķšindum viš jašar Dyngjujökuls ķ upphafi óróans ķ Bįršarbungu fyrir hįlfum mįnuši og vangaveltur hér į sķšunni um žaš viku fyrir gosiš ķ Holuhrauni virtust ekki hringja bjöllum.

Ef umbrot ķ Bįršarbungu og noršan Vatnajökuls verša langvarandi ętti žvķ aš vera full įstęša til aš žrengja ekki heildarmyndina um of. Gosiš ķ Sveinagjį ķ kjölfar Öskjugossins 1875 sżndi aš įhrifasvęši žeirrar eldstöšvar nįši talsvert langt ķ noršurįtt.  


mbl.is Įfram gżs en dregur śr skjįlftum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Fķnn foksandur og laus mold eru vķšar en inni viš Vatnajökul.

Į korti į vedur.is sįst įberandi sjón ķ dag, stór rauš merki um moldrok og sandfok į Grķmsstöšum į Fjöllum ķ austan hvassvišri. 

Žaš er vķša laus jaršvegur og sandur į öllu Noršausturlandi og žvķ ešlilegt aš hann fjśki hressilega ķ stormi.

Upplżsingar į vedur.is og ķ sķmsvara Vešurstofunnar ķ dag sżna, aš foksandur į svęšinu milli Dyngjujökuls og Öskju, svonefndum flęšum, sem oft fylla loft af mold og sandi žar noršaustur af ķ hvössum og žurrum sušvestanįttu, hefur ķ žetta sinn fokiš til noršvestur ķ įtt til innsta hluta Skagafjaršardala og botna Eyjafjaršardala, en varla til Akureyrar og alls ekki til Mżvatnssveitar, eins og veriš var aš velta vöngum yfir ķ fréttum Stöšvar 2 og Bylgjunnar ķ dag.

Af nógri lausri mold og sandi er aš taka noršar į hįlendinu til žess aš žaš berist til byggša ķ óvešri eins og žvķ sem geysaš hefur ķ dag.  


mbl.is Moldrok sést į Akureyri
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Dregst gosiš saman ķ einn megingķg?

Ķ spjalli ķ Sjónvarpinu fyrst eftir gosiš ķ fyrradag minntist ég į žaš, aš gķgaröšin ķ Holuhrauni eins og hśn var žį, vęri ólķk gķgaröšum sem myndušust ķ upphafi Heimaeyjagossins og ķ Kröflueldunum aš žvķ leyti, aš hśn samanstęši af nokkurn veginn jafn stórum gķgum.

Gosiš, sem nś er hafiš aš nżju ķ Holuhrauni, minnir hins vegar į Kröflueldana aš žvķ leyti, aš žaš fer vaxandi og gęti žess vegna tekiš upp į žvķ aš dragast saman aš mestu ķ einn gķganna, sem žį yrši langstęrstur og kannski svipašur stóra rauša gķgnum, sem myndašist syšst ķ Holuhrauni ķ eldgosinu 1797, sjį mynd į facebook sķšu minni.

Fari žetta svona gęti landslagiš į söndunum milli Dyngjujökuls og Öskju breyst talsvert viš tilkomu stórs gķgs į mišjum sandinum.  


mbl.is Gosiš hagar sér eins og Kröflueldar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

"Feršamannagos" eša ekki ?

Žegar jaršskjįlftahrina byrjaši viš fjalliš Upptyppinga sumariš 2007 og fęršist sķšan ķ noršurįtt inn ķ Krepputungu og Įlftadalsdyngju nęsta įriš, var velt vöngum yfir helstu möguleikum į gosi hér į bloggsķšunni.

Žį, eins og nś, voru žeir all margir, en sį skįsti gat veriš gos ķĮlftadalsdyngju, žvķ aš gos ķ dyngjum eru oft frekar hęgt og róleg og geta jafnvel enst ķ nokkur įr. 

Slķkt gos myndi valda lķtilli röskun en verša afar "feršamannavęnt" ef svo mętti aš orši komast.

Hiš litla og hęga gos ķ Holuhrauni viršist hingaš til svipa til goss af žessu tagi, hvaš sem sķšar veršur. 

Žaš viršist lżsa sér svipaš žvķ žegar hiti ķ potti į eldavél fullri af vatni er oršinn žaš mikill aš lokiš į pottinum lyftist og bullar śt meš žvķ.  

Gosiš ķ Skjólkvķum viš Heklu sumariš 1970 var af žessu tagi. Feršafólk gat gengiš stutta gönguleiš aš hraunstraumnum frį Landmannaleiš viš Sölvahraun og komist ķ nįvķgi viš hann.  

Minnisvert er žegar Lśšvķk Karlsson heitinn stjįklaši berfęttur į inniskóm, einungis klęddur ķ nešri hluta bikini, į storknandi hraunstraumnum, višstöddum til mikillar skelfingar sem von var.

Į žeim įrum voru engin boš eša bönn ķ gildi viš tugi eldgosa į landi, svosem vegna nķu eldgosa viš Kröflu, en nś er öldin önnur.

Ašalįstęša bannsvęša į landi er sś, aš ekki er hęgt aš śtiloka gos undir Dyngjujökli eša ķ Bįršarbungu sjįlfri sem valdiš getur flóšum, einkum vegna žess hve öflug og įköf skjįlftahrinan žarna er enn. 

Hrauniš, sem vellur upp ķ Holuhrauni er svo litiš aš magni til, aš žaš nęgir hvergi nęrri til aš létta aš neinu marki į žrżstingnum sem kvikuflęšiš inn į Bįršarbungusvęšiš veldur.  

Erfišara var aš sjį įstęšu fyrir flugbanni eins og ķ fyrradag yfir staš, žar sem einu minnsta og stysta gosi okkar tķma var lokiš.

Gosin nś ķ Holuhrauni rķma vel viš žaš hvernig gķgaröšin, sem žar var fyrir, hefur myndast įriš 1797, og viršist vera svipašs ešlis, rólegt og lķtiš flęšigos įn öskufalls. 

Žó ber žess aš geta aš syšst ķ Holuhraun, alveg upp viš jašar Dyngjujökuls, er stęrri gķgur śr raušamöl meš myndarlegri hraun og žvķ ekki hęgt aš śtiloka aš svipašur gķgur geti myndast.

Vķsa ķ mynd į facebook sķšu minni og myndband į vefnum ruv.is

P. S. Žess mį geta aš fréttaflutningur ķ hįdegisfréttum Bylgjunnar af žvķ aš öskufall frį gķgunum hafi borist noršur ķ Mżvatnssveit, er hępinn, žvķ aš vindįtt yfir landinu stendur śr sušaustri og meš žvķ aš skoša kortin į vedur.is sést aš hugsanlega aska myndi berast nišur i byggš ķ Skagafirši og syšst ķ Eyjafjaršardölum en ekki 100 kķlómetra vegalengd beint noršur ķ Mżvatnssveit. Į vedur.is mį sjį, aš sérstaklega mikiš moldrok śr austri er į Grķmsstöšum į Fjšllum og leggur žaš til vesturs ķ įtt aš Mżvatnssveit. Vitni aš gosinu segja einnig aš ekkert öskufall sé frį žvķ. 

 


mbl.is Gżs į nż ķ Holuhrauni - myndskeiš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Fólkiš hefur breikkaš, en ekki helstu flugvélaskrokkarnir.

Žegar Boeing 707 var hönnuš fyrir rśmum 60 įrum var fólk aš mešaltali minna en nś er. Flugfélögin eiga kost į aš bregšast viš žessu meš žvķ aš hafa lengra į milli sętaraša en įšur, en skrokkbreidd žotnanna geta žau ekki rįšiš viš. 

Enn ķ dag er sama žversniš į smęrri žotum Boeing og var ķ įrdaga į Boeing 707, og eru Boeing 757 og 737 gott dęmi um žaš.

Žrengslin, sem verša af žessu skapst, hafa ekki ašeins bagaleg lķkamleg įhrif į faržega, heldur ekki sķšur sįlręn įhrif. Į lengstu flugleišunum verša žau žaš mikil, aš žegar Flugleišir tóku Boeing 757 ķ notkun, var žeim žotum flogiš į lengstu įętlunarleišum sem žęr žotur voru notašar ķ. 

Airbus žotur og skrśfužotan ATR 42 voru hannašar aldarfjóršungi sķšar og skrokkurinn hafšur um 15 sentimetrum breišari en į Boeing, og enda žótt ašeins 7 sentimetrar komi ķ hlut žriggja sęta sitt hvorum megin viš ganginn milli sętanna, er sį munur jafn mikill og milli bķla ķ smįbķlaflokki og millistęršarflokki.

Įstęšan fyrir žvķ hve lengi mjóu flugvélarskokkarnir hafa enst byggist fyrst og fremst į rekstrarhagkvęmni.

Loftmótstaša mjórra flugvélaskrokka er aš öšru jöfnu minni en breišari skrokka.

Loftmótstöšu er skipt ķ flokka og mį nefna og mį nefna mótstöšu sem myndst viš aš ryšja įkvešnu žversniši leiš ķ gegnum loftiš, žvķ stęrra flatarmįl žversnišsins, žvķ meiri mótstaša, og sķšan yfirboršsmótstöšu (parasite drag) sem myndast af nśningi loftins viš yfirborš skrokksins og er žvķ meiri sem yfirboršsflötur hans er meiri.   


mbl.is Reiši vegna plįssleysis ķ hįloftunum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Er hlaup ķ sušvestur enn inni ķ myndinni ?

Ķ dag mį sjį aš margir stórir skjįlftar eru nś ķ sušvestanveršri Bįršarbungu. Į flugi yfir bunguna ķ hįdeginu ķ gęr mįtti sjį, rétt įšur en skż fóru aš hylja bunguna, aš svo virtist sem nżjar ķssprungur vęru aš koma ķ ljós į sušvesturhluta hennar og ašrar sprungur aš stękka. 

Sjį mynd af einni sprungunni į fésbókarsķšu minni.  

Žetta minnir svolķtiš į Kröflueldana į sinni tķš žegar skjįlftar og órói fęršust sitt į hvaš til sušurs eša noršurs og enginn vissi hvar jaršeldur myndi koma upp.

Nķu sinnum kom upp kvika, en ašeins einu sinni ķ sušur og žį ķ einhverri mestu mżflugumynd sem eldfjallasaga jaršar kann aš geyma. En enginn veit hve litlu munaši žį aš gos ķ Bjarnarflagi og žar sušur af yrši stęrra og meira.   

Žess vegna er naušsynlegt aš śtiloka ekki neinn af žeim möguleikum, sem žarna eru og geta leitt stórflóš nišur ķ fern vatnasviš hiš minnsta, sušur ķ Grķmsvötn, sušvestur ķ Köldukvķsl og nišur Tungnaį og Žjórsį, nišur ķ Skjįlfandafljót eša nišur ķ vatnasviš Jökulsįr į Fjöllum.  


mbl.is Bķddu, žaš er ekkert gos!
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Tvö skammarleg mįl gagnvart sannri vinažjóš.

Engar tvęr Noršurlandažjóšir eru eins nįtengdar og Ķslendingar og Fęreyingar. Og engin Noršurlandažjóš hefur reynst okkur betri en žeir. 

Žegar allir ašrar žjóšir lögšust gegn okkur ķ Hruninu spuršu Fęreyingar einskis, en gengu strax gegn straumnum og studdu okkur af einstęšum höfšingssakap og af fįgętri vinįttu.

Illa launum viš žeim drengskaparbragšiš meš žvķ aš sżna žeim fįdęma tómlęti og stórbokkaskap ķ tveimur mįlum.

Annaš žessara mįla varšandi fęreyskt makrķlveišiskip er į allra vörum og margir hafa skammast sķn fyrir aš vera Ķslendingar undanfarin dęgur vegna framkomu okkar gagnvart bestu vinum okkar ķ žvķ.

Hitt mįliš er žaš tómlęti og tregša sem viš höfum sżnt žeim gagnvart óskum žeirra um aš fį aš fljśga į milli Voga og Reykjavķkur į Airbus 319 žotum, sem nś hafa leyst BAE 146 žotur af hólmi ķ flugi Fęreyinga. 

Ég gerši žaš aš gamni mķnum hér um įriš aš spyrja fólk, hvaša flugvélar vęru žęr stęrstu sem flygju reglulega um Reykjavķkurflugvöll og fékk nęr aldrei rétt svar, sem var, aš žaš vęru žotur Fęreyinga, sem vęru fjögurra hreyfla breišžotur sem tękju fast aš 90 faržegaum ķ sęti.

Žessar žotur voru svo hljóšlįtar og nęgjusamar į brautarlengdir aš fólk tók varla eftir žeim.

Žegar Fęreyingar vildu nota Airbus 319 ķ stašinn, afar lįgvęrar og hentuga žotur, brį svo viš aš lappirnar voru dregnar og žeir lįtnir męta algerlega óžörfu fįlęti. Inn ķ žaš hefur kannksi blandast andstašan gegn notkun Reykjavķkurflugvallar, og sżnir žaš žröngsżni okkar gagnvart örlįtri og sannri vinažjóš.

Fęreyingar eru svo mörgum sinnum fįmennari en viš, aš flug žeirra į milli landanna getur aldrei oršiš nema hluti af raunverulegu innanlandsflugi beggja žjóšanna.

Nś eru menn loks aš sjį aš sér ķ žessum tveimur mįlum, en žaš hefur veriš til skammar hvernig lappirnar hafa veriš dregnar og einstęš vinįtta hinnar litlu bręšražjóšar lķtils metin.  


mbl.is Vandar Ķslendingum ekki kvešjurnar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Bżsna stórt fimm mķnśtna višfangsefni.

Fréttamašur į visir.is hringdi ķ  mig į flugi ķ hįdeginu ķ dag og sagši mér, aš ķ fréttum ķ hįdeginu hefši Kristjįn Mįr Unnarsson greint frį žvķ aš bśiš vęri aš kęra mig fyrir aš brjóta flugbann viš eldgosiš ķ Holuhrauni. 

Hvaš fréttina um kęruna įhręrir er ķ tengdri frétt į mbl. is rakiš skilmerkilega, aš slķkt mįl séu kęrš til lögreglu, enda sé vera loftfars į flugbannssvęši ęvinlega refsivert athęfi, sama hverjir eigi ķ hlut, sem varšaš geti sviptiingu flugmannsréttinda og stöšvunvar loftfarsins.

Hefur sķšarnefnda atrišiš varšandi flugvélina, sem ég hafši leigt mér ķ žetta flug, veriš ķ gangi ķ dag, mér til mikillar undrunar, žvķ ég hélt aš eigandi hennar bęri ekki įbyrgš į žvķ hvernig ašrir en hann sjįlfur flygi henni.

Sjįlfur hef ég enn ekki enn fengiš kęru eša fyrirspurn vegna žessa flugs frį žeim, sem sagt hefur veriš frį aš hafi kęrt mig og undrar mig aš žaš skuli dragast, žvķ aš mér sżnist afar einfalt mįl hafa veriš gert bżsna flókiš og stórt. Mįliš snżst nefnilega um žrjś atriši, sem ašeins hefši žurft eitt eša tvö sķmtöl til žess aš upplżsa.

1. Ég gerši flugįętlun um flug aš gosstöšinni ķ Holuhrauni viš flugturninn į Egilsstöšum og viš Hjalti Stefįnsson fórum ķ loftiš į Egilsstašaflugvelli klukkan 5:14.

2. Klukkan 5:38, 24 mķnśtum sķšar er gefin śt tilkynning um umrętt flugbann.

3. Į žeim tķmapunkti, klukkan 5:38, erum viš Hjalti komnir inn aš Saušįrflugvelli į Brśaröręfum, eigum ašeins eftir 10 mķnśtna flug į gosstašinn og erum bśnir aš vera į flugi ķ 10 mķnśtur įn möguleika į radķósambandi og komumst ekki ķ aftur ķ radķósamband viš flugturninn į Egilsstöšum fyrr en viš erum komnir til baka af gossvęšinu.

Ef ég verš samt įkęršur og krafist refsinga fyrir brot, sem mér var tęknilega ómögulegt aš vita um aš ég vęri aš fremja, veršur žaš nżjung ķ ķslensku réttarfari aš sakfella fyrir aš brjóta bann eša lög sem mašur į enga möguleika til aš vita um aš hafi veriš sett.   

 

 


mbl.is Ómar: Hafši ekki hugmynd um banniš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Vika frį fyrsta bloggpistlinum um nżja sżn į svęšiš.

Nś er lišin rétt vika frį žvķ aš bryddaš var upp į žvķ hér į sķšunni aš żmislegt žyrfti aš taka til nżrrar skošunar varšandi umbrotin noršaustur af Bįršarbungu. 

Tilvist Holuhrauns var tilefni daglegra skrifa į sķšunni um žetta og strax į fyrsta degi žeirra fór ég ķ sérstakt klukkustundar langt myndatökuflug yfir Holuhraun til žess aš eiga góšar myndir af žessari gķgaröš og hrauninu sem rann śr žeim.

Alls konar uppįkomur og ašrar fréttir tóku alla athygli vķsindamanna og fjölmišla nęstu daga en loks fékkst stašfesting vķsindamanns žremur dögum sķšar į žvķ aš Holuhraun gęti allt eins tengst Bįršarbungu eins og Öskju.

Ekki óraši mig fyrir žvķ fyrir viku aš Holuhraun myndi grķpa svo hressilega viš sér svo skömmu sķšar og aš žį yrši ašeins 35 kķlómetra fjarlęgš frį svefnstaš mķnum til nżs gosstašar.

Sķminn glumdi um mišnętti um eldgos, sem sęist į milu.is en vegna žess hve stjörnudżrš og birta himinsins var mikil yfir Saušįrflugvelli žar sem ég var, var erfitt aš sjį hvort öflugur bjarmi, sem sįst ķ vestri, vęri af völdum goss eša noršurljósa, sem ķ žeirri svipan hófu sig upp af fįdęma afli og fóru eins og breitt leifturband frį vestri til austurs yfir flugvellinum.

Ég sį ekki raušan lit ķ bjarmanum  ķ vesturįtt, - kannski vegna žess hve noršurljósabjarminn var sterkur, og žvķ gat ég ekki stašfest aš žessi ljósasżning vęri af völdum gossins og nįši žar af leišandi engum myndum af žessu, enda fóru nś aš berast ķ sķmtölum upplżsingar um aš gosiš vęri aš fjara śt. 

En žessi nęturstund var engu aš sķšur mjög įhrifamikil og eftirminnileg.    


mbl.is Noršurljós yfir eldstöšinni
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Af hverju aš gera žetta svona "erfitt og óžęgilegt"?

Ķ vištölum viš Hönnu Birnu Kristjįnsdóttur innanrķkisrįšherra hafa tvo orš veriš gegnumgangandi um samskipti hennar og Stefįns Eirķkssonar: "...erfitt og óžęgilegt...". 

Aš hennar sögn tölušu žau tvo sķfellt um žaš ķ samtölum sķnum hvaš mįliš vęri "erfitt og óžęgilegt" fyrir žau bęši og voru innilega sammįla um žaš.

Įstęšan er einföld: Yfirmašur var į fundum meš undirmanni sķnum, sem stóš fyrir lögreglurannsókn į rįšuneyti yfirmannsins og yfirmašurinn var žar meš aš skipta sér af rannsókninni, bara meš žvķ einu aš vera allan tķmann aš ręša um hana og einstök atriši hennar.  Žaš var svo "erfitt og óžęgilegt". 

Einfalt rįš var viš žessu frį upphafi: Aš rįšherrann losaši sig viš žaš sem var svona "erfitt og óžęgilegt" meš žvķ aš segja sig aš minnsta kosti frį žeim hluta starfs sķns sem tengdist verkefnum venjulegs dómsmįlarįšuneytis.

Žar meš hefši "erfitt og óžęgilegt" getaš breyst ķ įttina aš žvķ aš verša "aušvelt og žęgilegt".  


mbl.is Skoša frekari skiptingu rįšuneyta
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband