Hlišstęša Ķslamska rķkisins.

Ódęši og illmennska Ķslamska rķkisins vekja ótta og undrun hjį heimsbyggšinni sakir hryllings og algerrar eyšingarfżsnar sem birtist ķ geršum žessara manna.

Komiš hefur fram aš fólk frį Noršulöndunum ķ žessum lišssveitum sé ekki barnanna best.

Žaš į ekki aš koma į óvart žegar menn leiša hugann aš framferši norręna fylgjenda nasista ķ Seinni heimsstyrjöldinni.

Enda žótt žżskum hermönnum vęri gefiš skotleyfi aš vild aš hvern sem var ķ Rśsslandi ķ hernaši nasista žar į žeim forsendum aš Sovétmenn hefšu ekki gerst ašilar aš Genfarsįttmįlanum, sagši mér kona, sem ég hitti ķ febrśar 2006 ķ bęnum Demyansks ķ Valdaihęšum į milli Moskvu og Sankti Pétursborgar og upplifši hernįm Žjóšverja žar veturinn 1941-42, aš žżsku hermennirnir hefšu hvorki hagaš sér betur né verr en bśast mįtti viš į mešan į hernįminu stóš, heldur hefši almenningi stafaš miklu meiri hętta af Finnunum, sem böršust viš hliš Žjóšverja og hefšu valdiš ógn og skelfingu fyrir villimennsku sķna og miskunnarleysi.   

Žaš viršist engu skipta žótt menningarlegar og tęknilegar framfarir og bylting upplżsingaraldar fari um heiminn, - sķfellt skjóta upp kollinum skelfilegar hreyfingar hrotta og mannleysa, sem drepa milljónir eins og Raušu Kmerarnir geršu į sķnum tķma og trylltir Ķslamistar stefna greinilega aš aš gera auk hrottalegrar eyšileggingar į dżrgripum og fornminjum.   


mbl.is Ódęša Raušra khmera minnst
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Afgerandi munur į lipurš.

Nśtķma bķlar hafa žann stóra kost fram yfir hvers kyns hjól, reišhjól eša vélhjól, aš hęgt er aš vķkja žeim örsnöggt til hlišar įn žess aš žeir velti, en mašur į hjóli ręšur ekki yfir nema broti af žeim  möguleika, einfaldlega vegna žess aš hann getur ekki tekiš skarpa beygju nema halla sér fyrst til žeirrar hlišar sem hann ętlar aš beygja. 

Žetta viršist oft gleymast, ekki ašeins hjį bķlstjórum, heldur lķka hjį žeim sem hanna og gera vegi og višhalda žeim. 

Dekk hjóla eru yfirleitt mjög žunn og žola ekki hvassar brśnir. 

Žótt hjóla- og göngustķgar hafi tekiš framförum ķ Reykjavķk blandast hjólreišar į reišhjólum vķša saman viš ašra umferš og vélhjólin eru ķ almennri gatnaumferš. 

Žegar skyndilega birtist djśp og hvöss hola framundan viš vegarbrśn og ökumašur neyšist til aš sveigja snögglega til hlišar og veldur žį įrekstrarhęttu viš önnur farartęki. 

Og hjólreišamašur sem neyšist til aš sveigja skyndilega framhjį holu getur sett sig ķ brįša hęttu. 

Įstand gatnakerfisins veršur meš engu móti afsakaš meš óvenju miklum umhleypingum og misjöfnu vešri ķ vetur žvķ aš slķkt vešurlag er einfaldlega ķslenskt og hefur komiš“undanfarna vetur.

Įstęšan er margra įra vanręksla sem er aš skila sér ķ óvišundani įstandi gatna og vega.

Til žess aš spara til skamms tķma er notuš miklu lakara efni ķ göturnar en ķ nįgrannalöndunum og žaš hefnir sķn aušvitaš.  


mbl.is Stórhęttulegt fyrir hjólreišafólk
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Göturnar og slysiš viš Hólsselskķl, žveröfugt viš amerķska įstandiš.

Skašabótaréttur viršist vera vandmešfariš sviš ķ lögfręši. Fyrir rśmum 30 įrum dundi yfir Bandarķkin hrina skašabótamįla, žar sem moldrķkir Bandarķkjamenn fengu fęrustu lögfręšinga til žess aš teygja atriši ķ bandarķskum skašabótarétti upp ķ slķkar himinvķddir skašabótaatriša og fjįrhęša žegar milljaršamęringar įttu ķ hlut, aš heil framleišslugrein, framleišsla lķtilla flugvéla, hrundi. 

Ef fólk hélt til dęmis garšpartķu eša teiti, žar sem gestir gįtu gengiš śt į sundlaugarbarm og hrasaš, var vissara aš śtbśa skriflega yfirlżsingu, sem hver gestur undirritaši įšur en hann kom ķ teitiš žess efnis aš hann gerši sér grein fyrir ašstęšum og hagaši sér ķ hvķvetna algerlega į eigin įbyrgš. 

Į Ķslandi viršist žveröfugt vera uppi į teningnum. Gott dęmi um žaš var stórslys žegar rśta lenti į brśarstólpa į Hólsselskķl į Hólsfjöllum seint į nķunda įratugnum meš žeim afleišingum aš rśtan valt ofan ķ įna og fjöldi feršamanna slasašist. 

Bķlstjórinn var einn dęmdur fyrir žetta atvik fyrir žaš aš hafa ekiš aš brśnni of hratt, mišaš viš breidd brśarinnar. 

Samt var žaš svo, aš hvķtri merkingu į śthallandi brśarstólpunum hafši ekki veriš haldiš viš, heldur hafši aur og vešrun mįš innri helming hennar af, žannig aš tilsżndar sżndust stólpar lóšréttir en ekki hallandi śt, og brśin sżndist um 70 sentimetrum breišari en hśn raunverulega var. 

Vegageršin slapp alveg ķ žessu tilfelli og žannig viršist žaš ęvinlega vera varšandi vega- og gatnamannvirki hér į landi eins og ótal dęmi śr Reykjavķk ķ vetur bera vitni um. 

Ekkert tillit er tekiš til žeirrar žróunar hjólbarša į bķlum, aš žeir verša ę breišari og lęgri, svo aš ašeins fįir sentimetrar eru frį götu upp ķ felgu, žróun sem bķlkaupendur frį engu rįšiš um, enda gert rįš fyrir aš nęr allur akstur bķlanna sé į pottžéttum vegum og götum sem ökumenn geti treyst.  


mbl.is Lenda ķ holum en fį engar bętur
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Andstęša viš Jackson og Madonnu. 200 faldur įrangur.

Į nķunda įratugnum og fram eftir žeim tķunda gnęfšu tvö nöfn yfir önnur ķ poppheiminum, Michael Jackson og Madonna, - hann stundum kallašur "konungur poppsins"."

Um žau öšrum fremur mįtti nota ensku sletturnar "pródśseruš" og "hępuš upp," bęši um allt umfang, prjįl og tękni tónleikanna og alls annars, sem žau žurftu aš taka žįtt ķ til žess aš halda veldi sķnu, auglżsingamennskuna ķ kringum žau og hina stżršu uppskrśfušu ašdįun milljónanna, sem lifšu og hręršust ķ įšdįuninni į žessum mjög svo dįšu listamönnum.

En um žau gilti aš žaš aš žaš sem fer upp, hlżtur um sķšir aš koma nišur og aš öll yfirbyggingin yfir veldi žeirra kallaši į algera andstęšu.

Žess vegna kom aš žvķ, aš ekki var hęgt aš komast lengra ķ umfanginu og aš žaš var aš myndast įkall eša tómarśm sem kallaši į einhverja alveg nżja rödd, alveg nżja, einfalda og frumlega list.

Og inn ķ žetta tómarśm steig Björk til aš svara žessari žörf į hįrréttum tķma.

Aušvitaš er hefur oršiš vaxandi umstang ķ kringum tónleika hennar og listsköpun eftir žvķ sem fręgš hennar hefur vaxiš, en tilfinningin, sem fylgdi Jackson og Madonnu, aš žau vęru aš miklu leyti tilbśin en ekki ekta, er enn vķšsfjarri Björk.

Hśn žorir aš vera hśn sjįlf, hafa sķnar skošanir og setja žęr fram, og žaš er hennar stęrsti kostur, nokkuš sem er nęsta fįgętt į vorum tķmum.

Björk, eins og Kįri Stefįnsson, eru stundum eins og of stór fyrir okkar litla og oft žröngsżna og smįsįlarlega samfélag.

Bęši hafa komist į lista 100 įhrifamestu, hśn į almennan męlikvarša og hann į męlikvarša lęknavķsindanna.

Hjį žjóš sem er ašeins tuttugu žśsundasti hluti mannkyns, er žaš bara bżsna mikiš aš eiga Ķslendinga į tveimur listum yfir 100 įhrifamestu einstaklinga heimsins.

Viš getum veriš stolt af žvķ, vegna žess aš žetta er 200 sinnum meiri įrangur en bśast hefši mįtt viš, mišaš viš höfšatölu okkar.     

 

 

 

 


mbl.is Björk mešal 100 įhrifamestu
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žurfa ekki aš auglżsa frekar. Hvaš um 17. jśnķ ķ boši Vodafone?

Žaš er ekki aš sjį aš ķ neinu sé hęgt aš hrófla viš bandarķskum fįnum beggja vegna bars meš amerķsku yfirbragši sem nęr frį Austurvelli yfir ķ Austurstręti. 

Upphlaupiš sem oršiš hefur śt af fįnunum, vegna žess aš žingmenn telja žaš óžolandi aš ganga undir žessa fįna į leiš sinni inn ķ leiguhśsnęši ķ žessu hśsi getur žvķ bęši oršiš til žess aš fįnarnir verši teknir nišur, lįtnir vera žarna įfram, eša teknir nišur og settir upp aftur į vķxl. 

Til dęmis teknir nišur žegar Alžingismenn fara til vinnu sinnar ķ hśsnęšinu en settir upp aftur um leiš og žeir fara śr hśsinu. 

Hvaš sem žvķ lķšur hefur barinn fengiš svo mikla auglżsingu aš hśn er hugsanlega mesta auglżsing sem svona fyrirtęki hefur fengiš. 

Og žaš algerlega ókeypis.

Lķtiš samręmi viršist oft ķ višbrögšum viš auglżsingum fyrirtękja. Žannig sį ég enga athugasemd gerša fyrir nokkrum įrum žegar hįtķšahöld žjóšhįtķšardagsins 17. jśnķ voru "seld" og kynnt aš žau vęru ķ boši Vodafone.

Ekkert vantaš žį nema aš byrja aš syngja žjóšsönginn svona:

Ó, Guš vors lands,

ó, Vodafón!

Vér lofum žitt heilaga, heilaga nafn...! 


mbl.is Algjörlega „óžolandi“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sérstakt samband žegns viš žjóšhöfšingja.

Margrét Žórhildur krónprinsdóttir og sķšar konungsdóttir og drottning, fęddist sama įr og ég og skipar žvķ sérstakan sess ķ bernskuminningum mķnum.

Žótt viš Ķslendingar hefšum hįš sjįlfstęšisbarįttu gagnvart Dönum ręktušum viš eftir föngum samband okkar viš konunga Ķslands allt frį žvķ er Kristjįn 9. kom til landsins meš sérstaka stjórnarskrį fyrir landiš, jafnvel žótt hśn vęri aš mestu kopķa af žeirri dönsku.

Haustiš 1940 įtti Kristjįn 10 konungur Ķslands og Danmerkur, stórafmęli, og sjį mį į frįsögnum frį atburšum žess haustdags, aš žess var glęsilega minnst hér į landi, enda žótt viš Ķslendingar hefšum žį tekiš til okkar konungsvaldiš til brįšabirgša vegna hernįms Žjóšverja į Danmörku.

Meira aš segja var haldin sérstök afmęlismessa ķ Dómkirkjunni konungi til heišurs auk annarra višburša.

Fólkiš mitt ręktaši sambandiš viš žjóšhöfšingja landsins vel, einkum žó amma mķn, Sigurlaug Gušnadóttir, sem alla sķna tķš var įskrifandi aš dönsku blöšunum og fylgdist svo vel śr fjarlęgš meš högum dönsku žjóšarinnar, aš žegar hśn fór fyrst til Kaupmannahafnar į efri įrum, rataši hśn um borgina eins og hśn hefši alltaf įtt heima žar.

Amma las ęvintżri yfir okkur barnabörnin og žżddi jafnóšum erlendar bękur og blöö žegar hśn las śr žeim. Žannig hétu žeir Knold og Tot Óli og Pétur hjį ömmu.

Hśn sagši mér frį dönsku konungsfjölskyldunni og Dönum og ég man vel eftir žvķ hvernig žaš var "flaggaš fyrir kónginum" į Ķslandi į afmęlisdegi hans, žótt ég vęri ašeins į fjórša įri žegar hann įtti sķšast afmęli sem konungur okkar.

Žaš eru ömmur mķnar, Sigurlaug og Ólöf, sem eiga ljóšlķnuna  "..hśn var amma, svo fróš.." ķ textanum um ķslensku konuna. 

Ęvintżrin um prinsessurnar og syni karls og kerlingar ķ koti sem amma las fyrir mig höfšušu sterkt til mķn.

Žótt móšir mķn vęri žaš sem kallaš var langskólagengin, meš Verslunarskólapróf sem var ķgildi hįskólamenntunar į žeim tķma, var fašir minn ašeins barnaskólagenginn og foreldrar mķnir žvķ "karl og kerling ķ koti" žar sem viš bjuggum ķ leiguhśsnęši ķ timburhśsi viš Lindargötu og sķšar aš Samtśni 10,- žau kornung, um tvķtugt.

Ķmyndunarafl drengsins var žvķ fljótt fariš aš spinna eigin upplifun hans af honum sjįlfum og dóttur krónprinsins og veršandi prinsessu Ķslands.

Margrét Žórhildur var draumaprinsessan og žetta bernskusamband og bernskudraumur eiga stóran žįtt ķ bernskuminningum mķnum, sem eru ljóslifandi enn ķ dag.

Mér žykir alltaf vęnt um ljósmynd sem var tekin af jöršu nišri af TF-FRŚ žegar hśn flaug yfir Margréti Žórhildi ķ Mżvatnssveit 1972 og drottningin leit til himins og veifaši.

 

"Heilsaši“hśn mér, drottningin og hló aš mér um leiš,

hló aš mér og hleypti hestinum (bķlnum) į skeiš.

Var žaš śt af įstinni ungu, sem ég ber,

eša var žaš feigšin sem kallaši“aš mér?   


mbl.is Sķšasta prinsessa Ķslands 75 įra
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Styrmir Gunnarsson, fulltrśi ótrślega stórs hóps.

Styrmir Gunnarsson, fyrrverandi ritstjóri Morgunblašsins, hefur veriš fylgismašur Sjįlfstęšisflokksins frį öndveršu og lżsti stöšu sinni žannig aš hann vęri "innvķgšur og innmśrašur" ķ žann flokk. 

Styrmir man vel eins og ég žį tķma žegar Birgir Kjaran alžingismašur flokksins var įsamt Eysteini Jónssyni, formanni Framsóknarflokksins, mešal öflugustu talsmönnum nįttśruverndar į Ķslandi og formenn Nįttśruverndarrįšs. 

Ķ tķš Eysteins voru hugsanlega fleiri svęši og stašir settir į Nįttśruminjaskrį en ķ formennskutķš nokkurs annars. 

En sķšan eru lišnir margir įratugir og žau öfl hafa oršiš ę sterkari ķ Sjįlfstęšisflokknum, sem sjį ekkert annaš, sem geti glatt žį meira, en fleiri risaįlver į borš viš įlver ķ Helguvķk, sem tryggi umturnun og eyšileggingu hįlendisins. Er grein Halldórs Blöndals ķ Morgunblašinu ķ morgun gott dęmi um žaš. 

Śt į viš hafa Sjįlfstęšisflokkurinn og fylgismenn hans lķkst haršsvķrušum flokki gróšaafla og nįttśruspellvirkja.

En skošanakannanir hafa sżnt annaš. Ķ skošanakönnunum um stęrstu įtakamįlin varšandi nįttśruvernd hefur žaš gerst aš stęrsti flokkpólitķski hópurinn aš höfšatölu, sem var į móti Kįrahnjśkavirkjun, var žaš fólk, sem sagšist ętla aš kjósa Sjįlfstęšisflokkinn og einnig stęrsti flokkspólitķski hópurinn sem vill friša hįlendiš ķ einum žjóšgarši.

En į landsfundi örlķtils hluta fylgismanna flokksins kęfir "flokkseigendafélagiš" jafnan nišur slķkar raddir og žįverandi forseti Alžingis tók žįtt ķ žvķ sem fundarstjóri į landsfundi 2001 aš hrekja Ólaf F. Magnśsson śr ręšustóli og af fundinum.

Į stórkostlegum barįttufundi fyrir frišun hįlendisins ķ kvöld vöktu afdrįttarlaus ummęli Styrmis Gunnarssonar sérstaka athygli mķna, žvķ aš fyrir ašeins örfįum įrum hefši engan óraš fyrir žvķ aš hinn "innvķgši og innmśraši" Styrmir myndi halda uppi jafn einaršlegum mįlflutningi gegn hernašinum gegn hįlendinu og raun ber vitni.

Sjį mį žessi sterku ummęli į myndbandi į facebook sķšu minni og Lįru Hönnu Einarsdóttur, og eru žau į tķmanum 3 klst 03:24 į tķmalķnu myndbandsins og segja sķna sögu um žaš, aš Styrmir er žarna nokkurs konar fulltrśi ótrślega stórs hóps sem er ekki į sömu lķnu og žeir sem rįša feršinni ķ flokknum, sem žeir kjósa samt.

Styrmir gengur svo langt aš segja aš žjóšin geti ekki lifaš įn ósnortins hįlendis og aš žegar hafi veriš gengiš of langt ķ röskun žess. Žaš er laukrétt hjį honum.

Allir žekkja Kįrahnjśkavirkjun og sem annaš dęmi mį nefna, aš meš svonefndri Kvķslaveitu hafa til dęmis 40% veriš tekin af vatni Dynks, flottasta stórfoss landsins, sem sķst allra fossa mįtti viš žvķ.

Og Gljśfurleitarfoss og Kjįlkaversfoss hafa lķka misst žetta vatn.

Žetta var gert meš laumuspili, žvķ aš žegar ég var aš gera žętti um žetta svęši fyrir 15 įrum var sagt aš talan vęri ašeins 10-15 prósent.

Ég skammast mķn fyrir fréttaflutning minn af Kvķslaveitu į mešan hśn var framkvęmd ķ fimm įföngum, žvķ aš ég kafaši ekki nógu djśpt nišur ķ mįliš og lét auk žess blekkjast af talsmönnum Landsvirkjunar.    


Hinir ósnertanlegu śr tengslum viš veruleikann.

Launahękkanir og hįar aršgreišslu til hęst launušu stjórnarmanna og eigenda stórfyrirtękja eru eins og blaut tuska framan ķ launžega og almenning.

Fólk spyr: Hvernig geta žessi menn veriš svona firrtir, aš sjį ekki hvaša tjóni žetta geti valdiš į viškvęmasta tķma ķ vinnudeilum.

Svariš er einfalt: Žessir menn žurfa ekki aš taka afleišingunum, sem fremferši žeirra getur valdiš fyrirtękjunum. Žeir vita aš žeir bęši įkveša aš sitja įfram og į hvaša kjörum žeir gera žaš og žeim viršist alveg sama um hag fyrirtękjanna žegar kemur aš völdum, hagsmunum og gróšafķkn žeirra sjįlfra.

Žeim viršist alveg skķtsama um žaš žótt fyrirtęki žeirra og atvinnugreinin, sem hśn er hluti af, geti skašast į framferši žeirra, vegna žess aš žeir eru "hinir ósnertnanlegu," "the untuchables."   


mbl.is „Lżsir bęši taktleysi og sišleysi“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Menn sigldu til Ķslands fyrir Krists burš. Var Grenlöšur ķrsk?

Fornleifafręšingur einn hefur tjįš mér, aš hann telji fornleifafręšilega séš meiri lķkur į aš Rómverjar og jafnvel Fönikķumenn eša žjóšflokkur einn ķ Gallķu, sem stundaši siglingar, hafi komiš hingaš į undan Ķrum og Noršurlandabśum.

Sesar stóš fyrir ferš Rómverja til Englands fyrir Krists burš og talsvert fyrr hefur siglingatękni helstu siglingažjóšanna viš Mišjaršarhaf veriš oršin slķk, aš siglingar til Ķslands voru vel mögulegar.  

Žótt Landnįma saga sé ķ megiatrišum rétt, er vķša hęgt aš finna ķ henni missagnir. 

Žannig segir sagan aš Skśmur hafi numiš land og bśiš į Skśmsstöšum ķ Landeyjum. 

Žar skammt frį er Skśmsstašavatn, sem į aš hafa dregiš nafn af Skśmi og Skśmsstöšum. 

Žegar flogiš er yfir žetta vatn sker ķ augun aš žaš er įberandi brśnleitt og öšruvķsi en önnur svipuš vötn į Sušurlandsundirlendinu. 

Vötn meš žessum lit heita Skomsjö į Noršurlöndum, - Skśmsvatn į Ķslensku. 

Žess vegna er lang lķklegast aš vatniš hafi fyrst fengiš nafniš Skśmsvatn, žar į eftir fékk nęsti bęr nafniš Skśmsstašir og žį var nęrtękt, eins og vķšar į Ķslandi, aš finna upp nafn į manni, sem héti Skśmur. 

Og ekki var sķšur mikils um vert aš stašfesta norręnt landnįm sem best į žessum staš. 

Viš Arnarfjörš noršanveršan er Grenlöšareyri og segir ķ sögunni: "Grenlöšur hét kona. Hśn var ķrsk." 

Žórhallur Vilmundarson tętti žetta skemmtilega ķ sundur ķ fyrirlestri og benti į örnefniš Grenivķk sem dęmi um afbökun į upprunalegum nöfnum. 

Ekkert grenitré hefur nokkurn tķma veriš viš Grenivķk fyrr en ķ fyrsta lagi į žessari öld.

Einkennilegt vęri ef greni refs hefši veriš tilefni nafnsins Grenivķk.  

Fyrir ofan Grenivķk er hins vegar Grenjudalur sem augljóslega dregur nafn af į, sem hefur upphaflega heitiš Grenja, žótt sķšar hafi žetta snśist viš žannig į nśna heitir įin Grenjudalsį.

Samanber bęrinn Öxl undir Axlaröxl og Skaršsskarš fyrir ofan bęinn Geitaskarš ķ Hśnavatnssżslu. Skaršiš og fjallsöxlin hafa augljóslega komiš fyrst en sķšan hefur mįliš snśist viš. 

Žaš er alkunna į Ķslandi, aš įr og fossar dragi hafn af hįvaša, samanber nöfnin Dunkur, Dynkur, Glymur, Gjallandi.

Žórhallur taldi žvķ lķklegt aš įin sem fellur um Grenlöšareyri viš Arnarfjörš hafi heitiš Grenja eša Grenjulöšursį og eyrin Grenjulöšurseyri eša Grenjlöšurseyri. 

En sķšar hafi eins og svo vķšar annars stašar oršiš til žęgileg mannanafnaskżring: "Grenlöšur hét kona. Hśn var ķrsk."

Hinum megin viš fjöršinn eru Ketildalir. Žegar horft er į žį ķ fjarlęgš sést vel aš ketillag žeirra, sem lķkist ķhvolfum kötlum, og žessi mikli fjöldi žeirra ķ beinni röš śt meš firšinum, er einstakt landslag, eitt af helstu undrum Vestfjarša.

Ķ Landnįmu segir hins vegar: "Ketill hét mašur og nam land ķ Ketildölum."  

Žaš var ekki tilviljun aš Ari fróši setti inn fyrirvara um sannleikann ķ Landnįmu: "En hvatki er missagt er ķ fręšum žessum ber aš hafa žaš er sannara reynist." 


mbl.is Segir Kverkhelli frį um 800
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Feršamenn koma til žess aš upplifa ķslenska vešriš.

1993 glįptum viš Helga undrandi į feršafólk, sem stóš į sušvestrurströnd Ķrlands og lét sušvestan belginginn ausa yfir sig saltstorknu sjóroki, sem er svo algengt žarna, aš trén er u lauflaus sjįvarmegin. 

Žetta feršafólk var komiš žangaš um mjög langan veg, flest frį Mišjaršarhafslöndum, allt austan frį Grikklandi, Tyrklandi og Krķt, og var aš aka hinn svonefnda Kerry-hring žar sem hęgt er aš fara inn į milli fjallanna upp ķ bęinn Killarney, en žar er oft rof ķ regnskżjahuluna, sem sólin brżst ķ gegn. 

Žetta fólk var alsęlt meš upplifunina af žvķ aš kynnast svona ólķku vešri og ašstęšum į einum degi og sagšist einmitt hafa komiš til žess aš soga ķ sig saltrok haföldunnar, sem vęri komin aš ströndinni alla leiš frį Amerķku. 

Heima hjį sér hefšu žau meira en nóg af 30 stiga hitasvękju og heišrķkju. 

Fyrirsögnin "komu aftur žrįtt fyrir vešriš" lżsir žeirr žrįlįtu hugsun okkar Ķslendinga aš ķslensku umhleypingarnir fęli śtlendinga frį landinu.

Žessi hugsun er alveg į skjön viš eitt af lögmįlum allrar žjónustu og sölumennsku, aš "višskiptavinurinn hefur alltaf rétt fyrir sér." Sem žżšir aš žaš eru fyrst og fremst žrį og žarfi višskiptavinarins sem ber aš hafa ķ öndvegi, - ekki žrį og žarfir seljandans. 

Viš höfum hugsaš og hugsum enn allt śt frį okkar eigin žrį eftir sól og hita og laumupokaskapurinn meš hiš raunverulega ķslenska vešurlag og višleitni til aš laša hingaš feršafólk til aš skoša helst skóga ķ sumarsęlu hefur byggst į misskilningi gagnvart vaxandi žörf feršafólks um allan heim fyrir žaš sem kallaš er "upplifunartśrismi," aš upplifa eitthvaš alveg sérstakt į borš viš ķslenska nįttśru og ķslenskt vešurlag, - eitthvaš sem alls ekki er į bošstólum ķ heimalandinu eša öšrum löndum en Ķslandi.

Žessi tilętlunarsemi um žaš hvaš feršafólkinu eigi aš finnast eftirsóknarvert hefur skašaš ķslenska feršažjónustu įratugum saman.  


mbl.is Komu aftur žrįtt fyrir vešriš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband