"Ristilspeglun indęl er..."

Sķldarvinnslan ķ Neskaupstaš į lof skiliš fyrir žaš framtak sitt aš gefa 50 įra starfsmönnum og eldri kost į ristilspeglun žeim aš kostnašarlausu.

Žetta er mikilvęgt öryggisatriši, ekkert sķšra en aš fara meš bķlinn ķ skošun nema aš žaš er miklu meira ķ hśfi.

Ristilspeglun er kannski ekki žęgileg į mešan į žvķ veseni stendur, en žaš getur samt veriš bjart yfir henni ķ minningunni, meira aš segja laxeringunni į undan.

Žar gat ég ekki į mér setiš en aš bišja um nįnari śtskżringar į leišbeiningarblaši um žaš hvernig skyldi haga žvķ til aš ganga um fyrst į eftir aš mjöšurinn hefur veriš drukkinn.

Lagši til aš žęr yršu formašar meš eftirfarandi vķsu ķ oršastaš lęknisins:

 

Laxeringin gengur glatt 

ef gętir žś aš oršum mķnum:

Žś įtt aš ganga, - ekki“of hratt, -

og alls ekki i hęgšum žķnum !

 

Ķ ristilspeglun er mašur oršinn hęfilega kęrulaus eftir kęruleysisprautu til žess aš hafa gaman af aš skoša sjįlfan sig aš innan. 

Ég fór tvķvegis ķ ristilspeglun ķ St. Jósepsspitala ķ Hafnarfirši, sem nś er bśiš aš leggja nišur. Ég var žeirri rįšstöfun mjög andvķgur, einkum vegna hins veglega og vel śtbśna "višrekstrarherbergis" sem žar var og bar af öšrum slķkum. Žar skildi ég eftir žakkarvķsu til lęknisins, svohljóšandi:

 

Ristilspeglun indęl er

meš śtkomunni glęstri.

Įnęgšur ég žakka žér

meš žarmalśšrablęstri.

 

Žrišja vķsan um ristilspeglun var sķšar til žegar žaš óvenjulega atvik geršist aš žingmašur einn, sem hélt aš sjónvarpsvištal viš hann vęri bśiš, en žaš hafši mešal annars byggst upp į į upplżsingum fręnda sjónvarpsmannsins. Žingmašurinn sagši viš sjónvarpsmanninn ķ hįlfkęringi: "Segšu svo žessum fręnda žķnum aš hoppa upp ķ rassgatiš į sér!" og uršu oršin fleyg eftir aš žau voru send śt į ljósvakanum, - raunar hugsanlega hin einu, sem minnisverš teljast af žvķ sem žingmašur žessi sagši į ferli sķnum.

Mér fannst žvķ vel til fundiš aš leggja til aš ķ leišbeiningunum fyrrnefndu um ristilspeglunina vęri žessi leišbeingar- og kynningarvķsa:

 

Fagnandi skal ég fróšleikinn tjį žér.

Nś fęršu bestu rįšin mķn frį mér.

Ķ laxeringunni hafšu žau hjį žér

og hoppašu svo upp ķ rassgatiš į žér!

 

Į žessum degi eru hins vegar efst ķ huga įramótakvešjur, sem žegar eru komnar į facebook sķšu mķna. 


mbl.is Starfsmönnum bżšst frķ ristilspeglun
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Žorsteinn Briem

Flottur!

Og glešilegt įr!

En gangiš hęgt um glešinnar dyr.

Žorsteinn Briem, 31.12.2014 kl. 14:08

2 identicon

Bįšir flottir, Ómar Ragnarsson og Steini Briem.

"Und ein Gutes Neues Jahr."

"Jetzt wird in Europa Deutsch gesprochen", eins og Merkel sagši.

Haukur Kristinsson (IP-tala skrįš) 31.12.2014 kl. 14:23

3 Smįmynd: Žorsteinn Briem

Gutes neues, Haukur!

Žorsteinn Briem, 31.12.2014 kl. 14:43

4 Smįmynd: Gunnar Th. Gunnarsson

Ekki fékk ég kęruleysissprautu žegar ég fór. Shit! tongue-out

Gunnar Th. Gunnarsson, 31.12.2014 kl. 16:39

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband