Breyttar ašstęšur ķ sölu bķla ?

Žaš kemur fram į tölum um sölu nżrra bķla į sķšastlišinu įri aš 40% af henni hafi veriš til bķlaleiga. Lķklega er leitun aš öšru landi žar sem slķk hlutfallstala nżrra bķlaleigubķla er nęrri žvķ svona hį.  

Žetta er ein birtingarmynd žess hve feršažjónustan skilar vķša fé inn ķ žjóšarbśiš. Fyrir bķlaumbošin er žetta fundiš fé, en į hinn bóginn er žaš svo, aš bķlaleigurnar endurnżja flota sinn ört og žį koma mjög margir tiltölulega margir nżir bķlar inn į markaš notašra bķla, oftast eknir talsvert mikiš, en ungir samt.

Slķka bķla er oft hęgt aš fį keypta į mjög hagstęšu verši og žeir eru žar meš oršnir skęšir keppinautar um hylli bķlakaupenda, bęši keppinautar annarra notašra bķla, en nżrra bķla.

Sį, sem kaupir notašan bķlaleigubķl tekur aš vķsu dįlitla įhęttu varšandi mešferšina į viškomandi bķl, en žaš žarf svo sem ekki aš vera neitt verri mešferš en hjį venjulegum eiganda, jafnvel betri.

Skriša tilboša meš vaxtalaus lįn sżnir haršnandi barįttu bķlaumbošanna. Eitt žeirra hefur fariš žį leiš til aš laša aš kaupendur aš lękka verš bķla sinna um 7% og telur sig hafa efni į žvķ af žvķ aš gengi krónunnar hafi styrkst.

Žaš vekur athygli aš hjį sumum bķlaumbošanna hafa einstakar bķlategundir, sem bošnar eru meš vaxtalausum lįnum, hękkaš ķ verši žrįtt fyrir hagstęšara gengi krónunnar.

Sį böggull viršist fylgja skammrifi oft į tķšum aš żmis konar afslįttarkjör eša kaupbętir er ekki ķ boši ef tekin eru vaxtalaus lįn.

Žess vegna žurfa kaupendur aš gefa sér tķma til aš skoša vel, hvaš sé raunverulega ķ boši.


mbl.is Samdrįttur um 5,6% ķ bķlasölu
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žarf mašur aš fara aftur upp til aš kveikja ljós?

Einkennilegt er ef mastriš į Gufuskįlum er ljóslaust svo lengi sem sagt er. Žaš hefur įšur veriš fariš upp ķ žaš til aš aflétta ljósleysi žegar žess hefur oršiš vart, og ķ minnsta kosti annaš skiptiš af žeim tveimur, sem ég hef fariš alla leiš upp, skiptum viš Žorvaršur Björgślfsson, žį kvikmyndatökumašur Stöšvar 2 um peru ķ žvķ.

Ef engir yngri bjóša sig fram til aš gera žetta nśna er samt ekki vķst aš ég fari žarna upp ķ žrišja sinn.

Žrennt veldur žvķ. Ķ fyrsta lagi eru fréttamenn,  eins og ég tel mig enn vera, yfirleitt aš leita aš einhverju fréttnęmu og eftir tvęr feršir upp į topp mastursins er svona klifur hjį sama manninum ekki sama frétt og hinar tvęr fréttirnar voru, önnur fyrir Stöš 2 og hin fyrir Sjónvarpiš. Nema fréttin verši sś ķ žetta sinn aš žaš žurfi mann į įttręšisaldri til aš redda žessu.

Ķ öšru lagi verš ég eitthvaš lengur žarna upp en fyrir um fimmtįn įrum žvķ óvķst er hvernig  žrķskorin hné rįša viš svo mikiš klifur og sķšan aš fara nišur aftur, sem er miklu verra fyrir aum hné hjį stundum "sįrhnjįšum" manni.

Og ķ žrišja lagi er kominn tķmi til aš hleypa öšrum ķ žetta. Aš vķsu veit ég ekki hve margar feršir menn hafa fariš upp į topp mastursins en žęr viršast ekki vera margar ef rétt er aš mastriš hafi veriš ljóslaust ķ heilt įr įn žess aš brugšist hafi veriš viš žvķ.

Og varla veršur brugšist viš žvķ ef umsękjandi um stöšu śtvarpsstjóra nśmer 13, ž. e. "Enginn" veršur rįšinn.

Ķ norsku fjöršunum eru settar veifur į lķnur eins og hįspennulķnur sem liggja žar yfir firšina į milli fjalla til aš flugmenn sjįi žęr. Slķkar ašvörunarmerkingar mętti vel setja į lķnuna, sem liggur yfir Hvalfjörš viš mynni Botnsvogs og hefši įtt aš vera bśiš aš setja į lķnuna fyrir löngu.


mbl.is 412 metra hįtt mastur ljóslaust
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Kertasnķkir ķhugar alvarlega stöšu sķna.

Bloggritari hefur ķ meira en hįlfa öld veriš ķ sérstöku vinasambandi viš Gįttažef og getur haft žaš eftir honum aš Kertasnķki bróšur hans sé verulega brugšiš eftir aš hafa frétt af žvķ aš einn umsękjandanna um stöšu śtvarpsstjóra sé ķ felum undir dulnefninu Enginn frekar en aš lįta žaš vitnast aš hann sé nśmer žrettįn.

Nś er nefnilega komiš į gott netsamband viš heimkynni jólasveinanna og žeir geta fylgst vel meš netmišlunum.

Og į mbl.is hefur fyrirsögn fréttarinnar um umsękjendurna komiš Kertasnķki śr jafnvęgi, en hśn er  svohljóšandi. "Enginn var nśmer žrettįn."  

Öldum saman hefur Kertasnķkir ekki haft įhyggjur af žvķ žeirri stöšu sinni aš vera hinn žrettįndi ķ röšinni žegar hann kemur sķšastur jólasveinanna til byggša fyrir jólin og hann hefur veriš stoltur yfir aš hafa nśmer žrettįn į landslišstreyju jólasveinalandslišsins.

Nś ķhugar hann hins vegar žį stöšu sķna alvarlega.

Mešal annars hefur hann ķhugaš žaš aš fyrir nęstu jól komi hann ekki til byggša, heldur sendi Engan ķ stašinn.  

Meš žvķ muni staša hans skżrast žótt žaš kunni aš verša įlitamįl aš meta hvaš ķ žvķ felst ef börnin fagni Engum meira en Kertasnķki.

En sjįlfur veršur Kertasnķkir ekki ķ vafa um žaš aš ekkert geti oršiš honum til meiri framdrįttar en žaš aš börnin fagni Engum betur en honum.

Varšandi landslišstreyju jólasveinanna meš nśmerinu 13 į bakinu liggur nokkuš ljóst fyrir hvaš mat Bjarni Felixson hefur lagt į getu Kertasnķkis og myndi gera ķ žessu tilfelli meš žvķ aš kveša upp sinn śrskurš: "Hann er betri en Enginn."

 

 


mbl.is Fimm stašfesta umsóknir sķnar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ungverjar hafa fariš illa meš okkur fyrr į tķš.

Ég er ekki meš tölfręšina į hreinu varšandi landsleiki Ķslendinga og Ungverja į stórmótum en man, aš žeir hafa aš minnsta kosti tvisvar fariš illa meš okkur og ķ bęši skiptin féllu strįkarnir okkar į žvķ aš vanmeta žį og ofmeta sjįlfa sig.

Verst fóru žeir meš okkur žegar landsliš okkar įtti ķ fyrsta sinn möguleika į žvķ į EM 1964 aš komast ķ veršlaunasęti į stórmóti.

Ķslenska landslišiš skaust, öllum į óvörum,  eins og Sputnik upp į stjörnuhimininn žegar viš unnum HM silfurliš Svķa glęsilega meš žvķ aš "geyma" stórskyttuna Ingólf Óskarsson og tefla honum fram em leynivopni til žess aš skjóta Svķa ķ kaf.

Žaš sżndist ašeins formsatriši aš vinna Ungverja og komast ķ tęri viš veršlaunasęti, en vonbrigšin uršu mikil žegar Ungverjar eyšilögšu žaš ķ nęsta leik į efti hinum sęla Svķaleik.

Verša Ungverjar enn einu sinni til aš slį Ķslendinga śt af laginu? Mér sżnast ašstęšur henta žeim eins og vel og hugsast getur mišaš viš žaš hvernig ašdragandinn var ķ bęši skiptin žegar žeir virtust fyrirfram verša aušveld brįš.

Žess heldur žarf ķslenska landslišiš nś aš vara sig į žeim, betur en nokkru sinni fyrr, og lįta ekki arfaslakt liš Noršmanna villa um fyrir sér.

 

P.S. Tek žaš fram aš ég er ekki alveg 100% viss um aš EM-mótiš sęla hafi veriš įriš 1964, - finn žaš hvergi žótt ég leiti į netinu.


mbl.is Aron: Ungverjar lķkamlega sterkari en Noršmenn
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

"Klakinn", tįkn um "žetta reddast"-hugsunarhįtt Ķslendinga.

Žegar menn nota nafniš "Klakinn" yfir landiš okkar fyrtast sumir viš og finnst žetta vera ónefni og ósanngjarnt aš nota svona orš um okkar įstkęra land.

Žetta er skondiš vegna žess aš klaki er bara orš yfir hugtakiš ķs, og landiš heitir jś Ķsland, er žaš ekki?  

Og lķklega mętti žaš til sanns vegar fęra aš klakinn vęri ekki nógu įberandi til aš vinna sér sess sem heiti į landinu, ef hér vęri stundašur snjómokstur lķkt og tķškast ķ sambęrilegum borgum į Noršurlöndum.

Žegar ég var ķ Helsinki haustiš 1966 voru herskarar verkamanna sem hömušust daglega viš aš moka snjó og halda götum og gangstéttum hreinum. Finnarnir töldu sig hafa efni į žessu žótt žeir vęru į žeim tķma ekki rķk žjóš og viš betur stęšari en žeir.

En žannig er žaš ekkik hér į landi. Klakinn, sem fólk er aš beinbrjóta sig og slasast į ķ hundraša tali og kostar mikla peninga og žjįningar, vęri ekki svona mikill hjį okkur ef hér rķkti ekki žetta žjóšareinkenni aš afgreiša sem flest mįl meš "žetta reddast"- hugsunhętti okkar.

Menn reiša sig į žaš aš žaš komi nógu löng og hlż sunnanįtt til žess aš bręša klakann og tķma žvķ ekki aš moka snjóinn strax. "Žetta reddast af sjįlfu sér" er sagt.

Vetur eftir vetur kemur sķšan klakinn samt, aš vķsu mismikiš, en samt nógu oft og lengi til aš valda meišslum og fjįrtjóni, samanber nś og ķ hittešfyrravetur.

Svipaš gerist įratug eftir įratug og ętti aš sanna fyrir okkur aš "žetta reddast" atferli gengur ekki upp.

En į mešan viš höldum samt įfram į sömu braut er heitiš "Klakinn" yfir Ķsland bara mįtulegt į okkur.  


mbl.is Klakinn brįšnar ekki ķ brįš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Klįrustu rottur ķ heimi ?

Žegar afi minn Edvard Bjarnason var meš Höfšabakarķ ķ kjallara ķ Samtśni var erfitt aš halda skordżrum og rottum frį. ( Hann hefši kannski įtt aš lįta žaš heita Katrķnarbakarķ, samanber breytinguna nśna į nafni Höfšatśns ).

Einkum voru kakkalakkar ašgangsharšir en afi, sem var einstakt snyrtimenni, baršist hatrammlega viš žį og annaš óžrifnaš hafši yfirleitt betur.

Hann sagši mér sögu af žvķ hve rottur geti veriš klįrar og nęstum viš vitrar.

Svo bar viš aš egg fóru aš hverfa ķ bakarķinu. Žau voru geymd uppi į borši og žess vegna skildi enginn ķ žvķ hvernig žau gįtu horfiš į nęturna, śr žvķ aš bakarķiš var lęst og enginn mašur kom žar inn aš nęturlagi.

Į endanum var įkvešiš aš bora lķtiš gat ofarlega į dyrnar aš žvķ svo aš hęgt vęri aš kķkja žar ķ gegn.

Žetta var aš sumarlagi og žvķ įkvešiš aš setja upp örlitla tżru sem veitti nęgri višbótarbirtu inni ķ bakarķinu til žess aš hęgt vęri aš sjį ķ gegnum gęgjugatiš hvaš fęri fram, žegar augu njósnarans voru oršin vön hįlf rökkrinu.

Žetta bar įrangur. Žegar lišiš var į nótt sį njósnarinn aš žrjįr rottur komu śt śr einu horni bakarķsins undan skįp, sem žar var.

Tvęr žeirra stukku upp į boršiš, žar sem eggin voru geymd en ein beiš fyrir nešan boršiš.

Önnur rottan, sem stokkiš hafši upp į boršiš, og var sś langstęrsta, óhugnanlega stór, hringaši sig utan um egg žannig aš hśn hélt žvķ meš fjórum fótum föstu viš magann į sér. Hin rottan uppi į boršinu żtti rottunni meš eggiš fram į boršbrśnina uns hśn féll nišur meš bakiš į undan og lenti mjśklega į gólfinu įn žess aš eggiš brotnaši.

Žar beiš žrišja rottan, beit ķ halann į rottunni meš eggiš og dró hvort tveggja į halanum undir skįpinn ķ horninu. Žannig sóttu rotturnar nokkur egg.  

Daginn eftir var skįpurinn losnašur frį veggnum og kom žį ķ ljós rifa undir veggnum sem rotturnar höfšu komiš ķ gegn. Var nś fenginn meindżraeyšir til aš sjį um afganginn, en vinnubrögšin hjį hinum žjófóttu rottum žóttu meš eindęmum snjöll.

Ķ sjónvarpsžętti um spendżr jaršar kom fram aš ašeins tvęr spendżrategundir vęri aš finna hvar sem vęri į jöršinni. Žaš eru mašurinn og rottan. Skal engan undra, ef marka mį sögu afa mķns.  


mbl.is Klįrasti hundur ķ heimi?
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Vaxandi markhópur fyrir betri vöru.

Vķšast um lönd eykst kjaramunur į milli fįtękra og rķkra. Žaš žżšir aš markhópur fyrir dżrar vörur og lśxusvörur fer sķst minnkandi.

Sś var tķš aš Jagśar og Land Rover voru ķ flokki tossanna ķ breskum bķlaišnaši sem mįtti muna sinn fķfil fegri į nķunda įratugnum eftir hnignun tvo įratugi į undan.

Range Rover og Jagśar bķlarnir voru aš vķsu ķ megindrįttum frįbęrlega hannašir bķlar į žeim tķma og Jagśar bauš miklu ódżrari bķla en sambęrilegir bķlar kostušu hjį Benz og BMW.

Gamli Land Rover Defender jeppinn var reyndar sér į parti, ķ meginatrišum óbreyttur frį 1948 og ķ hópi ódżrra og einfaldra jeppa.

Žó var žaš įreišanlega einsdęmi, sem ég kynntist ķ reynsluakstri į Land Rover ķ aldarlok, aš bķlstjórinn gęti į fullri ferš skošaš veginn undir bķlnum ķ gegnum rifu viš mót gólfs og hlišar !

En žótt Range Rover og Jagśar vęru dįsamlegir bķlar į yfirboršinu og pappķrnum, gerši munurinn į samsetningargęšum og višhaldskostnašimeira en aš vega žetta upp og žegar Lexus og fleiri vandašir japanskir bķlar bęttust viš virtust Jagśar og Land Rover vera daušans matur.

En björgunin kom til fimm bķlaframleišenda og bķlategunda, sem voru aš hruni komnir, Skoda, Mini, Jagśar, Land Rover og Rolls Royce meš žvķ aš erlendir bķlarisar keyptu žessi merki og stóšu fyrir algerri upprisu žessara bķla.

Nś blómstra žessir bķlar allir enda hefur markhópur kaupenda reynst traustur og sķst minnkandi.

Nżi Range Roverinn er snilldarlega hannašur og smķšašur bķll og setur nż višmiš ķ sķnum flokki.


mbl.is Metįr hjį Jaguar Land Rover
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Merkingaskorturinn og rugliš eru vķša.

Smišjuhverfiš ķ Kópavogi er eitt af ótal dęmum um žaš hvernig aškomufólk er beinlķnis afvegalegaleitt į leiš sinni til įkvešins hśss, til dęmis eftir forsögn sķmaskrįrinnar eša ja.is.

Ekkert eftirlit viršist vera meš žvķ aš hśseigendur sjįlfir merki hśs sķn meš nśmerum heldur viršist višhorf bęši borgar- og bęjaryfirvalda vera žaš aš allir eigi fyrirfram aš vita hvar allt er.

Žaš eru ekki svo fįar ferširnar sem mašur er bśinn aš fara um Smišjuhverfiš til aš leita aš fyrirtękjum og veršur yfirleitt aš aka fram og til baka žangaš til mašur dettur nišur į skiltiš sjįlft.

Sķšan viršist engin ein regla vera um žaš hvernig hśsnśmerum er rašaš eša hvaš sé skilgreint sem ein gata. Ekki svo fįar ferširnar sem mašur hefur fariš um nż hverfi til aš finna žetta śt og vera aš villast langtķmum saman.

Sums stašar į mašur aš vita žaš aš allir botnlangarnir teljist meš heildargötunni, annars stašar aš žaš sé einmitt ekki žannig.

Ķ fyrra fór ég ķ langa gönguferš um hįlft hverfi til aš leita aš hśsi meš nśmeri, sem var į allt öšrum staš ķ žessu völundarhśsi en hęgt var aš sjį fyrir.

Fyrir hįlfri öld var žetta hins vegar ekkert vandamįl. Öll hśs voru merkt žar sem gatnakerfi var og reglan algild: Tališ var til vesturs ķ Vesturbęnum og austurs ķ Austurbęnum, oddatölur vinstra megin og jafnar tölur hęgra megin.

Dęmin eru svo mörg aš žau viršast óteljandi. Hvers vegna ekur ókunnugur mašur eftir Sśšarvogi til noršurs og į aš vita žaš fyrirfram aš nafn hennar breytist ķ Skśtuvog žegar hśn kemur yfir gatnamót?

Hver er žessi Katrķn, sem Katrķnargata heitir allt ķ einu eftir? Katrķn mikla? Af hverju er veriš aš leggja nišur gömul og gróin nöfn gatna sem saga liggur į bak viš og segir auk žess til hvar hśn er ķ bęnum.

Gatan Höfšatorg lį ķ įttina aš Höfša, sem flestir vita hvar er. En hvar er žessi Katrķn?

Fyndnasta dęmiš sem ég žekki er žegar kenna įtti konu frį Stykkishólmi hér um įriš um aš hafa valdiš įrekstri į Hellissandi žar sem hśn lenti į bķl sem ók į móti einstefnu į einstefnugötu og lenti“į henni.

Konunni var sagt aš allir į Hellissandi vissu aš žar fęri fólk ekkert eftir einstefnumerkinu og vęri žvķ į varšbergi?  Hvernig įtti konan frį Stykkishólmi aš vita žaš?

 


mbl.is „Hverfiš fer ķ taugarnar į fólki“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žvķ mišur er meginatrišiš hjį N.Y.Times rétt.

Žaš vekur athygli aš aš enda žótt umhverfisrįšherra geri nś athugasemdir viš einstök atriši ķ umfjöllun New York Times um žaš aš Ķsland sé nśna nśmer 30 af 52 völdum įfangastöšum heims, gerir umhverfisrįšuneytiš ekki athugasemd viš meginatriši hennar, sem er žess ešlis, aš žeir sem vilji fara til Ķslands til aš njóta einstęšrar nįttśru og vķšerna hįlendisins eigi ekki aš draga žaš, žvķ aš hart sé sótt meš mannvirki og virkjanir inn į hįlendiš.

Enda vęri ekki hęgt aš žręta fyrir žetta, žvķ aš daglega eru nś sagšar fréttir af komandi stórsókn virkjana- og stórišjufķkla og mannvirkjažyrstra um žvert og endilangt hįlendiš.

Ķ fyrradag var sagt frį komandi hįspennulķnu af stęrstu gerš um Sprengisand fyrir stórišju Austurlands. 

Į sķšustu dögum hefur veriš sagt frį virkjun inni ķ Žjórsįrverum og uppžurkun ķgildis tveggja og hįlfs Gullfoss ķ Efri-Žjórsį auk įrforma um aš kollvarpa stórum hluta rammaįętlunar meš žvķ aš drita nišur virkjunum śt um allt og virkja į verndarsvęšum 2. įfanga įętllunarinnar svo sem ķ Gjįstykki og ķ  Gręndal alveg ofan ķ hlašvarpa Hvergeršinga.

Ķ skipulagi mišhįlendisins er gert rįš fyrir svonefndum "mannvirkjabeltum" yfir bęši Kjöl og Sprengisand og raunar įkvaš samvinnunefnd um skipulag mišhįlendisins einróma aš svęšiš Leirhnjśkur-Gjįstykki skuli verša išnašarsvęši.

Rķkisstjórnin hefur einróma ķtrekaš eindreginn vilja sinn til aš reisa įlver ķ Helguvķk sem žżšir samfellt virkjana- og mannvirkjabelti fyrir stórišjuna frį Reykjanestį austur ķ Skaftafellssżslu og upp į mišhįlendiš.

Ekki er langt sķšan fréttist af nżjum įformum um įlver į Bakka og hafinn er mikill dżršarsöngur um sęstreng til Skotlands sem rįšamenn segja blįkalt aš geti annaš orkužörf stórs hluta Evrópu žótt einfaldar tölur sżni aš gervöll virkjanleg orka Ķslands meš tilheyrandi rśstun į einstęšri nįttśru landins og vķšernum dugar ekki nema fyrir innan viš einu prósenti af orkužörf įlfunnar.  

Dżršarsöngur er einnig sunginn um  stórkostlega 250 kķlómetra styttingu leišarinnar milli Egilsstaša og Reykjavķkur meš nżrri hrašbraut į milli žessara staša, sem yrši raunar aš liggja žrįšbeina loftlķnu yfir hvaš sem fyrir vęri  leišinni til aš fį fram slķka styttingu !

Hvorki meira né minna en nż heimsmynd į aš vera aš skapast ķ kringum Ķsland meš "heimshöfn" ķ Finnafirši vegna stórfelldra siglinga į nżjum heimskautaskipaleišum.

Ķsland ķ mišju nżrrar heimsmyndar! Minna mį žaš ekki vera !

Sést žó į kortum aš stysta siglingaleiš į milli Evrópu og Japans noršur fyrir Asķu liggur mešfram stršndum Noregs og Rśsslands.

En okkur veršur sjįlfstagt ekki skotaskuld śr žvķ aš fį skipin til aš aš taka į sig krók til Finnafjaršar ef viš beitum sömu ašferš og tekin var upp 1995 žegar auglżst var aš lęgsta orkuverš ķ heimi byšist į Ķslandi auk sveigjanlegs mats į umhverfisįhrifum.

Og ekki veršur okkur heldur skotaskuld śr žvķ aš reisa borgarsamfélag žar, sem naušsynlegt er fyrir ašgang aš fjölbreyttri žjónustu og višskiptum fyrir mišju nżrrar heimsmyndar!

Vęntanlega verša žaš žį lang lęgstu hafnargjöld ķ heimi sem bošin verša ķ Finnafirši og sveigjanlegasta mat į umhverfisįhrifum ķ heimi varšandi olķvinnsluna stórfelldu sem er aš dynja yfir noršur af landinu og mun gera Ķslendinga 20 sinnum rķkari olķužjóš į hvern ķbśa en Noršmenn.

Og ekki mun veita af aš viš tökum sem virkastan žįtt ķ žvķ aš auka framleišslu og notkun į jaršefnaeldsneyti til žess aš flżta fyrir hlżnuninni af mannavöldum svo aš hafķsinn og jöklarnir brįšni sem hrašast til aš flżta žvķ aš viš breytum heimsmyndinni.

Meginatrišiš hjį New York Times er rétt žegar ofangreint er dregiš saman varšandi žaš ķ hvert stefni ķ mešferš okkar į hįlendinu, landinu og aušlindalögsögunni ķ kringum žaš.  

 


mbl.is Athugasemdir viš fréttaflutning New York Times
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sannir ķ tślkun sinni og žjóšarsómi.

Hljómsveitin Sigur Rós hefur veriš žjóšarsómi frį upphafi ferils sķns, ekki ašeins vegna veršskuldašara vinsęlda, heldur einnig vegna žess aš hśn hefur sżnt hvernig sérstęš tónist einstakra žjóša eša žjóšflokka getur nįš hylli og višurkenningu um allan heim.

Hśn hefur veriš sönn ķ sköpun sinni og tślkun, trś uppruna sķnum og er dęmi um žaš aš žegar saman fara miklir hęfileikar, frumleiki og tślkun, er žaš eina, sem žarf aš smella til aš brjótast ķ gegn til fręgšar, er aš vera réttir menn į réttum staš eša stöšum.

Mér veršur oft hugsaš til žess hvaš hęfileikarnir og tjįningaržörfin leynast vķša žegar ég sé ungvišiš, oft kornungt, fara į flug ķ tjįnHlynur og HaukurHlynur og Haukur 2ingu og sköpunaržörf.

Setti inn į facebook-sķšu mķna ķ kvöld 13 sekśndna myndband, sem smellt var sķšustu nżjįrsnótt, žegar systrasynirnir Hlynur Kristófer Frišriksson (og Išunnar), įtta įra, og Haukur Lįr Hauksson (og Lįru), sem į tķu įra afmęli ķ dag svölušu dansžrį sinni į nżjįrsnótt eins og žindarlausir tķmunum saman.

Tók śt śr žeim tvo ramma inn į žessa sķšu, en hrašinn er svo mikill hjį žeim, žegar žeir eru ķ žessum ham, aš myndirnar eru hreyfšar!

Eins og alltaf veit enginn hvort žetta er tķmabundiš hjį žeim eša hvort žeir muni sķšar leita lengra og hęrra og žį jafnvel į öšrum svišum.

Sį yngri hefur veriš aš tślka žetta sérkennilega og persónulega afbrigši af breikdansi sķnum sķšan hann var ašeins fjögurra til fimm įra og sį eldri er snjall ķ knattspyrnu og bśinn fjölbreyttum hęfileikum.

Mannaušurinn, uppvaxandi hęfileikakynslóš, žetta er žaš sem gerir mann bjartsżnan um framtķšina.  


mbl.is Alžjóšleg stjarna um tvķtugt
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband