Grindavķk - Svartsengi - Vellirnir - Vestmannaeyjar, "allt undir"?

Allt frį fyrstu umbrotum į Reykjanesskaga hefur žvķ veriš velt upp hér į žessari sķšu aš hafinn vęri nżr kafli ķ sögu eldsumbrota į Reykjanesskaga eftir įtta hundruš įra hlé. 

Žetta er smįm saman aš koma ķ ljós, og lķkt og ķ ellefu įra ašdraganda gossins ķ Eyjafjallajökli 2010, žarf nś žegar aš bregšast rösklega viš og koma į fót öflugu og vel grundušu varnarstarfi.  

Bęjarstjórinn ķ Grindavķk notar oršin "allt undir" um hęttuna og višbrögš viš henni, og ķ fljótu bragši viršist žaš eiga viš um Grindavķk og Svartsengi, sem eru illu heilli svo nįlęgt lķklegri eldstöš og hraunrennsli, aš vandaverk veršur aš velja varnargarša sem eru į réttum staš. 

Vogar į Vatnsleysuströnd eru talsverša vegalengd frį hugsanlegum eldstöšvum, en enda žótt svęšiš frį Almenningi, žar sem er fyrirhugaš flugvallarstęši fyrir svonefndan Kapelluhraunsflugvelli, sé góšan spöl frį hugsanlegri elstöš, er svęšiš žašan og vestur į Vellina ķ Hafnarfirši allt ķ skotlķnu hugsanlegra hraunstrauma.  

Ekki ętti aš vera hętta į nżjum hraunstraumum nišur ķ bęjarstęši og hafnarsvęši Hafnarfjaršar, žvķ aš ķ svonefndu Hjallamisgengi, sem liggur śr noršaustri til sušvesturs frį Heišmörk um Hjalla, hefur myndast nįttśruleg fyrirstaša og hindrun ķ formi margra kķlómetra langs hamraveggs. 

Hraun frį eldstöšvum ķ Blįfjöllum gęti runniš sömu leiš og fyrra hraun sem féll alveg nišur ķ Ellišaįrdal og Ellišavog, en Ellišavatn og öflugar varnir gętu tafiš fyrir slķkri hraunsókn. 

Ķ žessu sambandi mį ekki gleyma Vestmannaeyjum, en Heimaey er einfaldlega langstęrsta eyjan vegna žess aš undir henni hefur mesta eldvirknin veriš. 

Žaš var einskęš heppni sem réši žvķ aš enginn fórst ķ gosinu sjįlfu 1973. 

Erfitt er aš sjį aš nokkrar varnir fyrirfram geti dugaš, heldur allt eins lķklegt aš flytja yrši alla ķbśana į brott įšur en ašstešjandi gos brysti žar į. 


mbl.is „Žaš er allt undir, allt žetta svęši“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hugsun į ķslensku vķkur stanslaust fyrir hugsun į ensku.

Ein lśmskasta hlišin į stöšugri sókn enskunnar į kostnaš ķslenskrar tungu felst kannski ķ žvķ aš landsmenn missa ķ ę rķkara męli getuna til aš hugsa į móšurmįlinu og grķpa žį til enskrar hugsunar, sem oft er illa žżdd yfir į ķslensku. 

Dęmi um žetta heyršist ķ śtvarpsfréttum ķ hįdeginu žegar sagt var, aš žaš žyrfti aš "stiga inn ķ žróunina" ķ fastaeignaveršsmįlum. 

Hingaš til hefur veriš hęgt aš orša žetta į bęši betri hįtt og fjölbreyttari meš žvķ aš segja til dęmis "aš grķpa ķ taumana" eša aš "grķpa til ašgerša."   

Enska sagnoršiš to "step" ryšur sér stöšugt til rśms hér į landi, svo sem ķ marg endurteknum frįsögnum af žvķ aš hinir og žessir ętli "aš stķga til hlišar" um sinn, ķ staš žess aš nota ķslensku hugsunina "aš vķkja" eša aš "draga sig ķ hlé."

Lengst hefur žessi įrįtta sennilega nįš ķ eftirfarandi setningu um višfangsefni žjįlfara aš loknum leik, sem skilaši liši hans įfram ķ śrslit. 

"Žaš žarf aš kópa viš lišiš viš aš rķkovera og fókusera į tsjallendsiš."


mbl.is „Žetta er ósanngjarnt“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Bloggfęrslur 2. jśnķ 2022

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband