"Kafaldsbylur" - þetta líkar mér.

Það á ekki bara að gagnrýna heldur líka að geta þess sem vel er gert. Í bloggpistli mínum næst á undan þessum kom fram gagnrýni á  enskuskotið og ónákvæmt orðalag í frétt um stórhríð í Bandaríkjunum.

Í fréttinni, sem þessi pistill er tengdur við,  er allt annað að sjá og notuð orðin "kafaldsbylur" og "óveður" sem saman lýsa afar vel því illviðri sem hefur geysað á austurströnd Bandaríkjanna. 

Þetta líkar mér. Kærar þakkir. 


mbl.is Röskun á flugi vegna veðurs
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt

« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Athugasemdir

1 Smámynd: Sigurbjörn Sveinsson

" lokuðust flugvellir í gær vegna kafaldsbyls" Hér má líka finna að. "vegna kafalds" dugar alveg og er smekklegra að mínu mati.

Sigurbjörn Sveinsson, 28.12.2010 kl. 14:00

2 Smámynd: Ómar Ragnarsson

Sammála. Þetta er þó stórum betra en málleysurnar sem óðu uppi í fyrri fréttum af ófærðinni.

Ómar Ragnarsson, 28.12.2010 kl. 14:10

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband