12.1.2011 | 21:13
Allir aš bķta hvaš?
Sina er visnaš gras en hestar og sauškindur leggja sér žaš samt til munns į veturna ef žessar skepnur ganga śti. Žaš hefur veriš sina sem hefur brunniš ķ dag į hverjum stašnum į fętur öšrum ķ Reykjavķk.
Ķ dag er fyrirsögn ķ Fréttablašinu: "Einn ķ einu eša allir ķ beit."
Ég hélt fyrst aš žetta vęri grein um vetrarbeit enda sina ķ fréttunum, žótt fyrirsögnin vęri lķtt skiljanleg, žvķ aš ef hin ķslensku orš ķ henni vęru tekin bókstaflega vęri hér um žaš aš ręša aš einn hestur fengi gjöf ķ einu, en ella vęru reknir śt į beit.
Og hingaš til hefur raunar veriš sagt aš skepnur séu į beit en ekki ķ beit.
Var žį spurning hvort einhver žessara hesta hefšu kveikt ķ sinunni.
En žį kom ķ ljós aš hér var ekki um beit aš ręša heldur žykir nś oršiš ófķnt aš nota ķslensku oršin "ķ röš", "ķ samfellu" , "ķ belg og bišu" eša "hver į eftir öšrum" heldur veršur endilega aš nota enskt orš til žess aš vera mašur meš mönnum, orš sem žżšir allt annaš į ķslensku, žvķ oršiš "beit" hefur alveg įkvešna og afmarkaša merkingu ķ okkar mįli.
Raunar kemur ķ ljós viš lestur greinarinnar aš hśn fjallar um žaš hve žęgilegt geti veriš aš horfa į framhaldsžętti ķ sjónvarpi ķ samfellu hvern į eftir öšrum ef žaš er tęknilega hęgt, fremur en aš bķša ķ viku eftir einum og einum žętti.
Af hverju er ekki hęgt aš nżta sér hin żmsu og įgętu ķslensku orš um žetta fyrirbęri heldur en aš gera einfalt mįl flókiš meš žvķ aš henda inn orši sem ętlast er til aš žżši annaš en žaš hefur gert hingaš til?
Žrķr gróšureldar ķ dag | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.