2.4.2014 | 12:33
"...aš slķta į višręšurnar", - "...rétt eins og hann hafši lofaš."
Eišur Svanberg Gušnason hefur oft ķ pistlum sķnum undrast lélega mįlkennd fjölmišlafólks. Hafi hann hlustaš į fréttir Bylgjunnar ķ hįdeginu hefur hann įreišanlega oršiš jafn hissa og ég.
Ég heyrši ašeins lestur einnar fréttar ķ um žaš bil hįlfa mķnśtu en į žeim örstutta tķma bunušu minnst tvęr mįlvillur śt śr viškomandi fréttamanni.
Hann var aš fjalla um samskipti NATO og Rśssa og sagši um samvinnu og višręšur millli žessara ašila:
"...žeir ętla aš slķta į višręšurnar."
Žetta er svo mikil rökvilla aš jafnvel nżbśi, sem er aš byrja aš lęra ķslensku myndi varla segja žetta.
Ķ nęstu setningu sagši fréttamašurinn:
"Talsmašur NATO sagši, aš ekki sęust nein merki um žaš aš Rśssar hefšu fękkaš ķ lišsafnaši sķnum viš landamęrin, rétt eins og Pśtķn hafši lofaš."
Žarna er oršinu "rétt" algerlega ofaukiš, og žaš nęgir til aš gera žessa setningu aš bulli.
Hér um įriš hefši Bibbu į Brįvallagötunni hefši varla getaš lįtiš sér detta svona ķ hug
Ein skżring į žvķ aš fęrni fjšlmišlafólks hafi hrakaš er sś aš Hruniš hafi bitnaš illa į fjölmišlum og mannafla žeirra og aš žaš geti ķ einhverjum tilfellum valdiš žvķ aš erfitt sé aš rįša fęrt fólk til starfa.
En višunandi mešferš móšurmįls er aš sjįlfsögšu grundvallaratriši ķ kröfum til fjölmišlafólks hvar sem er ķ heiminum.
Athugasemdir
Merki um "decadence" er oft talin hningnun tungumįlsins, móšurmįlsins.
Viš skulum vona aš svo sé ekki, žrįtt fyrir yfirgengilegan hįlfvitagang rķkisstjórnar braskara og innherja strįkanna.
"Guš blessi Ķsland".
Haukur Kristinsson (IP-tala skrįš) 2.4.2014 kl. 14:28
"Guš blessi ķslenska tungu".
Ómar Ragnarsson, 2.4.2014 kl. 21:02
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.