29.7.2016 | 05:27
Žegar ég sį eini sem slapp heill heilsu śr veislunni.
Ķ tengslum viš vel heppnaša sżningu Herranętur į leikritinu Vęngstżfšum englum ķ Hveragerši 1958 fengu allir aš borša į hótelinu žar.
Varla var veislan bśin žegar allir uršu veikir nema ég. Sumir uršu svo veikir, aš žessi veikindi rötušu ķ blašafrétt, enda varš aš kalla hérašslękninn til. Rśtan, sem viš vorum ķ, gat ekki komist af staš til Reykjavķkur og af žessu hlutust hin mestu vandręši.
Žetta žótti veislugestum ósanngjarnt hvaš mig snerti, žvķ aš ķ veislunni hafši ég fariš ķ kappįt viš beljakann Lśšvķk B. Albertsson, sem var nokkuš eldri en ég og stįtaši af žvķ aš hafa veriš afleysingalögreglužjónn į Siglufirši.
Fór žetta einvķgi žannig aš Lśšvķk tapaši illla, - ég įt hann undir boršiš, ef svo mįtti segja, žvķ aš hann varš allra manna veikastur en ég kenndi mér einskis meins.
Viš rannsókn mįlsins upplżstist jafnframt hvašan eitrunin kom og hvers vegna Lśšvķk varš veikastur en ég sį eini sem slapp. Ķ ljós kom aš ég hafši veriš eini veislugesturinn sen ekki hafši boršaš gręnar baunir, sem Lśšvķg hafši aš sjįlfsögšu grašgaš ķ sig öllum öšrum fremur.
Baunirnar voru rannsakašar og reyndust eitrašar.
Hefši varla žurft aš spyrja aš örlögum mķnum ef ég hefši ekki veriš svona frįhverfur gręnum baunum.
Ef žetta hefši veriš fjölskylduveisla hefši hśn breyst ķ fjölskituveislu.
Brśškaupsgestir fengu matareitrun | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
Mér finnst oršiš "fjölskituveisla" vera bęši lżrķskt og myndręnt og veršur hér meš tekiš inn ķ ķslenskar oršabękur. Oršiš segir allt sem žarf og er žar aš auki hlįturvekjandi svo mašur veršur aš passa sig. Frįbęrt hjį žér Ómar..
Mįr Elķson, 29.7.2016 kl. 10:01
Mér žykir mišur ef oršiš vekur slķkar hręringar meš mönnum, sem eru aš reyna aš halda ķ sér, aš žeir geri į sig. Ekki sķst ef įstand viškomandi manns er slķkt aš hann verši stykkisólmur.
Ómar Ragnarsson, 29.7.2016 kl. 11:57
Stykkisólmur...enn eitt snilldaroršiš...Hvar er nżyršabókin žķn ?
Mįr Elķson, 29.7.2016 kl. 12:24
Ómar rétt er aš hafa ķ huga leišbeiningu Ara fróša: "Hvatki es missagt er ķ fręšum žessum, žį er skylt aš hafa žaš heldur er sannara reynist." Ekki fóru alveg allir ķ matinn ķ Hótel Hveragerši ķ janśar 1959 (ekki 1958). Žeir örfįu sem ekki fóru, žar į mešal ég, veiktust ekki. Žeir sem veiktust voru skelfilega veikir. Ekkert var gert ķ mįlin, enda hóteleigandinn blindur! ( og samdi lagiš "Ljósbrį", sem sķšar varš fręgt.)
Jakob R. Möller (IP-tala skrįš) 29.7.2016 kl. 16:22
Ę, takk fyrir minn elskanlegi Jakob. Mér fannst einhvern veginn aš žetta hefši veriš leikritiš "Vęngstżfšir englar" sem sżnt var ķ Hveragerši, en 1959 var Žrettįndakvöld sżnt, og žaš hefur veriš žaš Herranęturleikrit, sem var žį į ferš.
Žaš, sem missagt er hjį mér, er oršiš "allir" ķ setningunni "...fengu allir aš borša" og leišréttist žaš hér meš.
Žaš fengu fengu sem sé ekki alveg allir aš borša, og hinir örfįu, sem ekki fengu aš borša, gįtu aušvitaš ekki gętt sér į eitrušum gręnum baunum og fengiš skitu, - og raunar meira en žaš, oršiš fįrveikir.
Ef žessi eina villa mķn er leišrétt, stendur frįsögnin aš öšru leyti, - af žeim nęstum öllumm, sem fengu aš borša, fengu allir eitrunina nema ég.
En žarna sést hvor okkar klįraši sitt lagadeildarnįm. Annar okkar oršinn "jśssósa" og meš fullkominn "juridiskan žankagang."
Ómar Ragnarsson, 29.7.2016 kl. 22:37
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.