18.8.2009 | 09:05
Stórmįl fyrir stolt manna.
Skallagaurinn skjįlfa“fer /
ef skjól er tekiš frį“onum. /
viš stolti mannsins stuggaš er, - /
žį stendur illa“į hjį“onum. /
Kappinn veršur vesęll hér /
og veršur mjög kalt į“onum.
Jį, skjóliš sem menn hafa af fatnaši er lķfsnaušsyn į ķsa köldi landi.
Höfušfatiš er mikilvęgt fyrir sköllótta menn hér į landi, - žaš get ég vitnaš um af eigin reynslu.
Yfirborš höfušsins er stór hluti af lķkamanum og kęlingin getur veriš drjśg, sé žvķ ekki skżlt.
Žetta sést best ef skošašur er stušull um vindkęlingu sem Vešurstofan bżr yfir og sżnir vel hve Ķsland er kalt land af žvķ aš hér er svo vindasamt.
Misjafnt er hvaša tegund af höfušfati sköllóttir vilja nota. Sjįlfur prófaši ég hatt um žaš bil sem ég var 25 įra aš fyrirmynd frį föšur mķnum, en konunni minni lķkaši hann ekki og hef ég ekki sett upp hatt sķšan né heldur lįtiš mér vaxa skegg, - sömuleišis vegna žess aš konunni hugnašist žaš ekki.
Segiš svo aš mašur geri aldrei neitt fyrir žessar elskur.
Hallgrķmur Helgason hefur hins vegar fundiš sig undir hattinum, öšrum höfušfötum fremur.
Skotthśfa Siguršar Žórarssonar jaršfręšings var landsfręg og hann var hętt kominn žegar hraunsletta śr gosinu ķ Leirhnjśki ķ desember 1975 brenndi gat į hśfuna.
Hrauniš og stašurinn sjįst į mešfylgjandi mynd, sem ég er aš koma fyrir.
Ég tók viš hann vištal og spurši hvort hann óttašist ekki aš svona atvik gęti oršiš ekki honum skeinuhętt og hvort hann fęri ekki alltof glannalega nįlęgt hęttulegum eldstöšvum.
Hann sagšist ekki hafa įhyggjur af žvķ, - öruggt vęri aš banamein hans yrši ekki af žessum toga, žvķ aš hann vęri meš svo gott nafnnśmer. "Nafnnśmer?" spurši ég forviša. "Jį," svaraši Siguršur. "Ég er meš nafnnśmeriš 7-9-13 !"
Siguršur varš sannspįr. Žessi sprękasti allra jaršfręšinga sem hljóp sem hind upp hlķšar og gķga reyndist meš alvarlega skemmt ęšakerfi og žaš varš honum aš bana į spķtala.
Hattinum stoliš af Hallgrķmi | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
Heheh, góš saga
Gunnar Th. Gunnarsson, 18.8.2009 kl. 09:29
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.