Hvaš um hina rįšherrana? Fleiri spurningar en svör.

Žį vitum viš žaš. Tķmaskortur hamlaši för ķslenska forsętisrįšherrans en forsętisrįšherrar hinna Noršurlandanna, sem voru ķ samstöšugöngunni höfšu greinilega nęgan tķma sem og ašrir rįšherrar og žjóšarleištogar 60 žjóša sem fóru žar fremstir ķ flokki, sumir komnir um miklu lengri veg en frį Ķslandi. 

Ķ tilkynningu forsętisrįšuneytisins segir aš boš Frakka hafi ekki veriš til forsętisrįšherra okkar.? Hvers vegna komu žį hinir forsętisrįšherrarnir? Var žeim heldur ekki bošiš? Eša var öllum norręnu forsętisrįšherrunum bošiš nema žeim ķslenska? 

Bandarķski dómsmįlarįšherrann var ķ Parķs en sendi sendiherrann. Ķ Bandarķkjunum hefur žetta veriš gagnrżnt og žótt snautlegt. Kannski smį sįrabót fyrir okkur, samanber mįltękiš "Sętt er sameiginlegt skipbrot" og smį endurbót į öšru: "Svo mį böl bęta aš benda į annaš svipaš".    

Hafši ķslenski innanrķkisrįšherrann ekki tķma frekar en forsętisrįšherrann? Eša utanrķkisrįšherrann? Eša fjįrmįlarįšherrann, annar af oddvitum rķkisstjórnarflokkanna?

Eins og ķ lekamįlinu og ķ byssumįlinu vekja svörin ķ žessu mįli fleiri spurningar en svör.

Byssumįliš, sem hęgt hefši veriš aš afgreiša į einum degi meš nįkvęmu svari, tók hįlfan mįnuš ķ fjölmišlum og vatt upp į sig, bara vegna žess aš žaš žurfti aš toga svörin eitt og eitt upp śr margsaga rįšamönnum meš töngum.

Lekamįlinu er ekki enn lokiš eftir rśmt įr frį žvķ aš žaš hófst.

Hve lengi į žetta mįl eftir aš malla? 


mbl.is Tķmaskortur hamlaši för rįšherra
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Af hverju enginn rįšherra eins og frį öšrum löndum?

Haraldur Siguršsson jaršfręšingur, sem staddur er ķ Parķs, segir aš Frakkar, sem hann var meš žar, hafi ekki tekiš eftir fjarveru ķslenskra rįšherra ķ samstöšugöngunni stóru og aš viš Ķslendingar žurfum ekki aš hafa įhyggjur af žvķ aš almenningur ytra muni hafa tekiš eftir žvķ. 

Bandarķkjamenn sendu dómsmįlarįšherrann og ķslenski innanrķkisrįšherrann er ķ svipašri stöšu hér. Utanrķkisrįšherrann ķslenski fór ekki og ekki heldur annar af tveimur oddvitum stjórnarflokkanna, Bjarni Benediktsson fjįrmįlarįšherra. 

Hins vegar tökum viš sjįlf eftir žessari fjarveru.  Og žegar myndir af bošsgestum verša skošašar mun fjarvera ķslenskra rįšherra blasa viš žeim sem til žekkja og viš sagnfręšingum framtķšarinnar.

Bošiš kom aš vķsu meš afar stuttum fyrirvara en samt komu jafn margir hinna "stóru" žangaš og raun ber vitni, allt saman rįšherrar aš žvķ er séš veršur og allir forsętisrįšherrar Noršurlandanna nema Ķslands. 

Ķslenski sendiherrann var fyrir tilviljun staddur mjög fjarri ķ frķi į Jómfrśareyjum ķ afmęlisferš žegar bošiš kom en spurningin er hvers vegna enginn ķslenskur rįšherra gat fariš eins og rįšherrar frį öšrum löndum.

Og veršur žaš yfirleitt fęrt til bókar aš ritari śr sendirįšinu hafi veriš ķ göngunni sem fulltrśi rķkisstjórnar Ķslands ? 


mbl.is Enginn fulltrśi frį Ķslandi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Jafnręši ķ skošanaskiptum eykur lķkur į skįstu lausninni.

Ķ lżšręšisžjóšfélagi er mikilvęgt aš ķ įlitamįlum sé jafnręši ķ ašstöšu mįlsašila til aš koma sjónarmišum sķnum og upplżsingum į framfęri. Žaš var ekki aš įstęšulausu aš ķ kjölfar Rķósįttmįlans 1992 var geršur svonefndur Įrósasamningur sem stušla įtti aš jafnręši ķ įlitamįlum ķ umhverfis- og nįttśruverndarmįlum. 

Ķ žeim mįlaflokki eins og fleirum hallaši stórlega į. Stjórnvöld og fjįrsterk fyrirtęki höfšu yfirburši fjįrmagna, valda og ašstöšu gagnvart almenningi og samtökum hans. 

Žaš er dęmigert fyrir ķslenskan veruleika aš hér į landi var žessi samningur ekki ķ gildi ķ į annan įratug eftir aš hann var lögtekin ķ nįgrannalöndum okkar.

Höfušatriši hans var aš almannasamtök ęttu lögašild aš mįlum, sem risu vegna framkvęmda og annarra atriša ķ umhverfismįlum.  

Og loks žegar žaš geršist aš lög ķ samręmi viš Įrósasamninginn voru sett hér, varš aš semja viš andstęšingana um aš lauma inn sakleysilegum breytingum sem geršu Hęstarétti kleyft meš óvenju langri greinargerš aš śrskurša aš samtök žśsunda umhverfis- og nįttśruverndarsamtaka og hundruša fólks sem nutu śtivistar ķ Gįlgahrauni ęttu ekki lögašild aš vegagerš ķ hrauninu.

Meš žvķ er Įrósasamningurinn marklaust plagg hér į landi og įstandiš ķ žessum mįlum višundur ķ okkar heimshluta.

Nś heyrast rekin upp ramakvein yfir žvķ almannatenglar skuli hafa veitt lęknum ašstoš ķ mįlafylgju ķ fyrsta og vonandi eina verkfalli žeirra og žįttur RUV ķ umfjöllun haršlega įtalinn. "Lęknar įttu RUV" segir einn žessara gagnrżnenda sem sakar fréttastofuna sökuš um grófa hlutdręgni ķ mįlinu. 

Meš žvķ sé hśn aš hamast į móti rķkisstjórninni. Kunnuglegt oršalag. "Ljótur pólitķskur leikur" sagši fyrrum innanrķkisrįšherra um lekamįliš.  

Gerši fréttastofan žó ekkert annaš en aš ręša viš bįša deiluašila og fjalla um višfangsefnin ķ heilbrigšiskerfinu.

Nišurstašan er sś aš mešal annars hefur fengist fram žaš įlit forsętisrįšherra aš vandinn ķ heilbrigšiskerfinu sé raunverulegur langtķmavandi, sem eigi upphaflega rętur sķnar fyrir 15 įrum og muni žurfa mörg įr til aš leysa.

Hann felst ķ žvķ aš vegna žess aš žessi mįlaflokkur er langdżrasti mįlaflokkurinn ķ rķkisfjįrmįlum hylltust stjórnmįlamenn til žess aš reyna aš skera žar sem mest nišur, af žvķ aš meš žvķ fékkst hęsta krónutalan.

Žeir įttušu sig ekki į žvķ aš vegna breyttrar aldurssamsetningar žjóšanna, dżrari og aukins tękjabśnašar og vegna žess aš lęknar hafa žį sérstöšu vegna nįms og starfs žeirra erlendis aš eiga aušvelt meš aš velja sér land til aš vinna ķ, myndu afleišingar fjįrsveltis verša til žess aš heilbrigšiskerfi okkar yrši 2. flokks kerfi meš kešjverkandi afleišingum.  

Fréttastofan Rķkisśtvarpsins er sem sé įtalin haršlega fyrir žaš aš hafa įtt žįtt ķ žeim raunsęislegu yfirlżsingum sem rįšamenn hafa lįtiš frį sér fara ķ lok deilunnar !  

 


mbl.is Barist um almenningsįlitiš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Bśiš fyrir feršamannatķmann og bśhnykkur ķ sumar?

Ef sig öskju Bįršarbungu er sett inn į lķnurit sést aš meš įframhaldandi minnkun sigsins gęti žaš fjaraš śt įšur en feršamannatķminn byrjar ķ vor og žar meš einnig gosiš ķ Holuhrauni. 

Efsta myndin hér į sķšunni er af tekin ķ jeppaferš į hįbunguna, og blasa Tungafellsjökull og Hofsjökull viš handan viš Vonarskarš og Sprengisand. Sśkka į Bįršarbungu

Vafasamt er aš hęgt verši aš fara svona jeppaferš į minnsta jöklajeppa landsins (aš vķsu ķ ferš meš "fulloršnum") eftir aš ķsmassinn hefur falliš nišur um marga tugi metra meš tilheyrandi sprungusvęši ķ kringum sig og spurning hvort śtsżniš į žessum staš veršur hvort eš er jafn gott eftir slķkt sig. TF-ROS yfir Holuhrauni.Holuhraun, litla hrauniš.

Hugsanlegt er einnig aš erfitt verši aš spį um jaršskjįlftana og žaš hvort einhver tķšindi geti oršiš annars stašar į žessu svęši. Holuhraun, litla hrauniš.

En ef gosiš hęttir, askjan er komin nišur ķ endanlega hęš og botninn kyrrstęšur, skjįlftarnir oršnir litlir og gasśtstreymi hętt, myndi žaš koma sér afar vel fyrir feršažjónustuna, svo framarlega sem aš hęgt verši aš aflétta verši žeim miklu lokunum į svęšinu og feršabanni, sem veriš hafa ķ gildi. 

Žarna eru nś žrenn hraun į Holuhraunssvęšinu, gamla Holuhrauniš frį 1797 og gķgar žess svęšis, nżja stóra Holuhrauniš og gķgar žess, og svo mį ekki gleyma "Litla-Hrauni", sunnan viš stóra hrauniš, sem uppgötvašist žegar gestir į Saušįrflugvelli į flugvélunum TF-ULF og TF-ROS meš Jón Karl Snorrason og Hauk Snorrason viš stżrin fóru žašan ķ byrjun september meš Lįru Ómarsdóttur innanboršs og uppgötvušu nżtt en skammvinnt gos skammt sušur af nżja, stóra hrauninu. 

Vegna tęknilegra mistaka eru tvęr sams konar en misstórar myndir af litla hrauninu hér viš hlišina, en horft er yfir žaš til austurs ķ įtt til Snęfells og sjįst gķgar frį 18. öld ķ baksżn. 

Allt žetta svęši hefur nś stóraukiš ašdrįttarafl fyrir feršamenn, en į móti kemur, aš erlendir feršamenn bóka venjulega feršir sķnar meš löngum fyrirvara og žess vegna er hętt viš aš drįttur į žvķ aš opna svęšiš komi sér illa til aš byrja meš og jafnvel ķ allt sumar.  


mbl.is Bįršarbunga sķgur um 10-15 cm į dag
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sjįlfkręktar slaufur og forhhnżtt bindi nęst?

Ég hef ķ įratugi undrast aš į žessum miklu tęknitķmum skuli ekki hafa veriš fundnir upp sjįlfreimandi skór, forhnżtt hįlsbindi og sjįlfkręktar slaufur. 

Einkum hefur žaš veriš undravert hve erfitt žaš er gert mönnum aš krękja hįlsslaufur og aš ekki skuli vera til hįlsbindi meš fyrirfram bundinn hnśt, sem hęgt er aš festa undir kraganum meš frönskum rennilįs. 

Nś eru sjįlfreimandi skór komnir į markaš og spurning hvort hinar tvęr lausnirnar koma įšur en mašur snżr tįnum upp. 

Annars ętti mašur ekki aš vera aš röfla žetta, heldur finna žetta upp sjįlfur og fį į žvķ einkaleyfi. 


mbl.is Sjįlfreimandi skórnir loksins į markaš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Fréttir fara sķnu fram.

Ofangreint orštak, eša žaš aš fréttir gerist oft žegar žeim sżnist, gęti įtt viš deiluna löngu og leišinlegu um uppsetningu brunavarna ķ bķlageymslu ķ Hamraborg ķ Kópavogi.

Žetta fyrirbęri hefur mótast ķ huga mér į įratuga löngum ferli sem fréttamašur, sem ég tel mig vera enn žótt ég sé ekki lengur ķ föstu starfi.

Fréttamišill, ritstjórn, fréttastofa eša einstakir frétta- og blašamenn, verša aš hafa žaš ķ huga aš žaš eru mikil takmörk fyrir žvķ aš hęgt sé aš "stjórna atburšarįs" og rįša žvķ hvenęr fréttnęmir atburšir gerast.

Af žessum sökum hef ég alla tķš veriš aš buršast meš lįgmarks višbragšsbśnaš dag og nótt, mörgum til undrunar og oft til vandręša vegna umfangs bśnašar.

Sé žaš rétt mat slökkvilišsmanna aš einhver stašur sé  brunagildra getur enginn stjórnaš žvķ hvenęr mögulegur eldsvoši veršur. Hann getur alveg eins oršiš ķ dag eša į morgun eins og eftir nokkkur įr eša įratugi.

Stundum heppnast mönnum aš "stjórna atburšarįs" og stjórna žvķ hvenęr einstakar fréttir og aburšarįs gerist. Einnig aš leggja pottžétt mat į hvenęr mestar lķkur séu į žvķ aš eitthvaš gerist.

Brunagildran ķ Kópavogi er dęmi um hiš gagnstęša. Žess vegna hlżtur aš gilda um hana, aš žvķ fyrr sem menn eyša hęttunni, žvķ betra.

Meš öšrum oršum, aš hęttan į slysi vaxi žvķ lengur sem žaš dregst aš eyša slysahęttunni.   


mbl.is Deilan um brunagildruna óleyst
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Skynsamlegt aš sóa ekki kröftum um of.

Žrįtt fyrir aš eiga svo handknattleikslandsliš aš śtlendingar skilja ekkert žvķ aš svona öržjóš eigi jafn marga toppmenn, hefur žaš oftast hįš okkur į stórmótum aš žurfa aš keyra allan tķmann į nokkurn veginn sama lišinu. 

Aš vķsu er til žaš mįltęki ķ ķžróttum aš ekki eigi aš breyta vinningsliši, en ef stefnt er aš žvķ aš komast ķ undanśrslit, endar slķkt meš žvķ aš jafnvel žeir bestu žreytast ef ekki er reynt aš hvķla žį eins og mögulegt er, žannig aš žeir dali ekki vegna langvarandi įlags. 

Ķslendingar hafa aš vķsu einu sinni hampaš silfurveršlaunum, en śrslitaleikurinn tapašist nęr eingöngu vegna žess aš andstęšingarnir höfšu meiri breidd og gįtu haldiš fullum dampi allt til mótsloka. 

Žetta viršist Aron Kistjįnsson hafa ķ huga ķ ęfingaleikjunum žessa dagana žegar hann hvķlir bestu mennina og vonandi getur hann komist langt į žvķ aš aš keyra buršarmenn lišsins ekki śt žegar į hólminn er komiš. 

Ķ ęfingaleikjunum getur hann skošaš alla leikmennina, séš veikleika žeirra og styrkleika og hvernig žeir falla inn ķ leikkerfin, prófaš leikkerfi og žannig fundiš śt, hverja žeirra hann hann ętti helst aš setja inn į žegar ķ mótsslaginn sjįlfan er komiš.

 


mbl.is Veršur allt annar leikur į HM
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Af hverju žį frekar en sķšar?

Tilraunir dómsvaldsins til aš lęsa upplag Spegilsins ofan ķ kistu eins og lķk ķ gröf ķ kirkjugarši, voru kannski framkvęmanlegar fyrir žremur įratugum, en nś eru ašrir tķmar og hęgt aš skoša žetta eintak į netinu. 

Og žegar žaš er skošaš er satt aš segja erfitt aš finna mun į žessu spaugi og samsvararandi spaugi sķšari tķma, sem ekki fór fyrir dómstóla. 

Vķsa aš öšru leyti ķ bloggpistilinn į undan žessum um žetta athyglisverša mįl. 


Guš og Spaugstofužįtturinn. Hrįki og koss.

Tvķvegis žegar Spaugstofan var meš žętti um pįska, kom upp mikill kurr vegna meints brots žeirra į ķslenskum lögum um gušlast. Einkum voru žessara raddir įberandi ķ annaš skiptiš sem žeir "drógu dįr" aš fermingum og voru žeir af sumum sakašir um gróft brot į bošoršinu um aš leggja ekki nafn Gušs viš hégóma.

Ķ framhaldi af žessu stóšst ég ekki mįtiš heldur fór meš žessa stöku į skemmtunum:

Fermingarbörn fóru hnuggin i hįttinn.

Hneyksluš var žjóšin og ęst

og žegar Guš sį Spaugstofužįttinn

sagši hann: Dsķsśs Kręst!  

Nś vaknar spurningin hvort bęši žįtturinn og vķsan voru gušlast og refsiverš lögum samkvęmt.

Samanburšur viš dóminn yfir Ślfari Žormóšssyni er erfišur vegna žess blašiš var gert upptękt og er žaš enn og auk žess er svo langt um lišiš sķšan žaš kom śt, aš ég man ekki hvort ég sį žaš.

Hér kem ég meš p.s. į višeigandi staš. Var aš skoša hiš fordęmda blaš og sé ķ fljótu bragši ekki stigsmun į žvķ sem žar er spaugaš meš um fermingar og žvķ hefur komiš fram ķtrekaš sķšar ķ spaugi um sama fyrirbęri. 

Žaš bendir til žess aš tķmarnir hafi breyst og aldrei varš ég var viš aš neinn móšgašist eša fyrtist viš žegar ég fór meš stökuna og var ég feginn žvķ, vegna žess aš ég var ekki alveg viss fyrirfram um vištökurnar.

Auk žess er kvešskapur hjį mér af žessu tagi alger undantekning, heldur hef ég ķ gegnum tķšina samiš žaš marga sįlma og trśarlega söngva ķ fullri alvöru aš žeir eru aš minnsta kosti oršnir žrjįtķu. 

Žetta er eins og svo oft spurning um stemningu, ašstęšur og hvernig žaš er flutt. 

Žegar séra Jakob Jónsson varš mešal annars doktor śt į ritgeršina "Skop og hįš ķ Nżjatestamentinu" ( Humor and Irony in the New Testament) fannst sumum tiltękiš glannalegt.

Nęr allir höfšu ekki haft hugmynd um aš slķkt vęri aš finna ķ hinni helgu bók. 

En vķgšir menn hafa margir haft auga fyrir slķku og ég žekki einn prestlęršan mann, sem er sérfręšingur ķ žvi“sem hann kallar "Jesśbrandara".

 Žegar veriš er aš meta alvarleika hįšs og skops kemur ķ ljós, aš stundum er erfitt aš skilja af hverju einum žykir eitthvaš sęrandi og móšgandi žegar öšrum žykir svipaš atferli eša oršalag žaš ekki.

Mér kemur ķ hug munurinn į žvķ aš hrękja og kyssa. Žaš er tališ sérlega móšgandi og jafnvel refsivert aš hrękja, žótt ekki sé nema ķ įtt aš manni, til dęmis lögreglumanni.

Hins vegar gildir allt öšru mįli ef viškomandi tęki sig til og kyssti ķ staš žess aš hrękja.

Fylgir kossi žó varla minni smithętta en hrįka, sem lendir jafnvel ekki ķ andliti žess sem hrękt er til.

Mörg dęmi eru um žaš aš žaš, sem einni žjóš eša hópi fólks finnst sérlega sęrandi og móšgandi, finnst öšrum algerlega saklaust. Og stundum móšga menn eša sęra alveg grandalausir.  

Og svipaš er aš segja um žaš samhengi og žęr ašstęšur og tķma, sem stundum rįša śrslitum um žaš hvort hįšiš sé sęrandi eša bara skemmtilegt og meinlaust.   

 


Mun lķklegri lausn į gįtu en hjį AF447.

Įrangur leitarsveita vegna brotlendingar flugs QZ8501 į Jövuhafi er žegar oršinn miklu meiri en var į svipušum tķma eftir hvarf AF447 yfir Sušur-Atlantshafi 2009, aš ekki sé nś talaš um M870, sem enn er lķkast til stórfelldasta og dularfyllsta hvarf flugsögunnar. 

Franska žotan sem fórst į Sušur-Atlantshafi hafnaši į margfalt meira dżpi en sś malasķska nś og śti į miklu stęrra reginhafi. 

Kassarnir, sem žarf aš finna, eru raunar tveir, "svarti kassinn" meš gögnum um flughreyfingar vélarinnar og stöšu vélbśnašar og stjórnbśnašar hennar og "rauši kassinn" meš hljóšupptökum af žvķ sem fram fór ķ stjórnklefanum. 

Žessar upplżsingar nįšust um sķšir śr flaki AF447 į ęvintżralegan hįtt og leiddu til žess aš žaš mjög svo dularfulla hvarf upplżstist aš fullu um sķšir, žremur įrum eftir aš vélin fórst. 

Ķ ljós kom aš flugvélin hafši lent ķ hęttulegum vešurskilyršum, sem śt af fyrir sig hefšu ekki žurft aš leiša til žess aš hśn fęrist, heldur voru žaš röng og afar dramatķsk višbrögš įhafnarinnar sem ollu žvķ aš vélin fórst meš öllum žeim, sem um borš voru, žeirra į mešal einum Ķslendingi.

Air France og önnur flugfélög geršu rįšstafanir til žess aš bęta žjįlfun flugmanna eftir žaš slys og fróšlegt veršur aš sjį hvaš olli žvķ nįkvęmlega aš QZ8501 fórst.  


mbl.is Nema „smelli“ į Jövuhafi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband