Stormur ķ vķnglasi.

Ķ žęttinum Vikulokunum ķ morgun innti žįttarstjórnandinn mig eftir skošun minni į frétt Kastljóss ķ gęr um žaš aš ķ annaš sinn į žessu įri hefši žingmašur veriš stašinn aš žvķ aš greiša atkvęši ölvašur.

Samkvęmt žeim upplżsingum sem ég hef, hafši Ögmundur Jónasson fengiš sér hvķtvķn meš mįltķš įšur en kallaš var meš litlum fyrirvara til atkvęšagreišslu.

Vitni segja aš ekki hafi sést į honum aš hann vęri ölvašur.

Ljóst sżnist mér aš aš ķ žeirri atkvęšagreišslu myndi hann byggja į žeirri nišurstöšu sem hann įšur hafši komist aš ķ viškomandi mįli allsgįšur og aš vel athugušu mįli.

Žegar hann var bešinn um aš koma ķ krefjandi og óundirbśiš sjónvarpsvištal fęršist Ögmundur undan žvķ og sagšist ekki vilja gera žaš eftir aš hafa drukkiš vķn meš matnum.

Ķ žessu svari sé ég koma fram heišarleika og vandvirkni Ögmundar. Hann var ekkert aš fela žetta, en feluleikurinn ķ kringum įfengisdrykkjuna hefur veriš landlęgur hér į landi og flestir ašrir en Ögmundur hefšu ekki fęrt fram neina įstęšu eša žį gripiš til einhverrar annarrar śtskżringar.

Ég sagši ķ svari mķnu ķ žęttinum aš ég hefši lengiš įtališ žaš hvernig sķfellt vęri veriš ķ feluleik og yfirhylmingu hér į landi varšandi įfengismįl og viš Njöršur P. Njaršvķk vorum ķ žęttinum ekkert aš skafa af žvķ hve grķšarmikiš žaš tjón vęri sem žessi hluti fķkniefnavandans ylli. 

Gott dęmi um žaš hvernig fęrst vęri undan aš horfast ķ augu viš žennan vanda hvernig Ķslendingar kęmust aš orši žegar sagt vęri "ę, greyiš hann var fullur," - "hann datt ķ žaš" svona svipaš eins og žegar menn hrasa į göngu.

Nįnast alltaf er sagt: "Hann lenti į fylleriķ", svona eins og aš hann hefši į engan hįtt boriš įbyrgš į žvķ sjįlfur.

Ég sagši einnig aš ķ samręmi viš žetta teldi ég ekkert athugavert viš žaš aš fjallaš vęri um svona mįl ķ fjölmišlum en aš ķ žessu tilviki hefši mįliš veriš "stormur ķ vķnglasi."

Žrjś önnur atvik en žetta koma upp ķ hugann žegar rętt er um žessi mįl, mįl Sigmundar Ernis Rśnarssonar ķ sumar, "Bermśdaskįl" Davķšs Oddssonar hér um įriš og órói sem ummęli Jóns Baldvins Hannibalssonar ollu į fundi Evrópurķkja ķ Ķrlandi žegar hann var utanrķkisrįšherra.

Sigmundur Ernir bašst afsökunar į ölvun sinni.

Žegar Davķš Oddsson tók į móti briddsmeisturum ķ Leifsstöš sżnist mér ekki hęgt aš flokka žaš sem beint embęttisverk heldur var hann sem mikill briddsįhugamašur aš leggja sitt af mörkum til aš heišra hina nżkrżndu meistara.

Mįliš var aušvitaš leišinlegt fyrir hann sem forsętisrįšherra en žetta getur aš mķnum dómi ekki flokkast beint undir embęttisafglöp.  

Tilfelli Jóns Baldvins var alvarlega vegna žess aš žar snerist mįliš um žaš hvort um misfellu ķ starfi hefši veriš aš ręša. Hann var óumdeilanlega aš gegna opinberu starfi ķ umboši žjóšar sinnar ķ viškvęmum og vandasömum mįlum žegar žessi uppįkoma varš.  

Öllum getur oršiš į og ég tel rétt aš taka fram aš ég tel aš Jón Baldvin Hannibalsson hafi veriš einhver snjallasti og skarpasti stjórnmįlamašur sem viš höfum įtt og aš hann sé žaš enn.  

Mér fannst hvorugt žessra sķšastnefndu tveggja tilfella krafin til mergjar heldur lįtiš nęgja aš slį mįlum upp į fremur yfirboršskenndan hįtt.

Af žessum fjórum fyrrnefndum mįlum sżnist mér tilfelli Ögmundar Jónassonar lang lķtilfjörlegast.

En ég tel žarft aš rętt sé um žessi mįl į opinskįan og hreinskiptinn hįtt. Mįl er aš feluleiknum linni.  


Bjargaš ķ horn / aukaspyrna.

Sķšasta samžykktin į Kaupmannahafnarrįšstefnunni žżšir žaš sama og žegar knattspyrnuliš getur foršast aš fį į sig mark meš žvķ aš bjarga ķ horn į sķšustu stundu eša aš brżtur į andstęšingi rétt utan viš vķtateig og stöšvar sóknina um stund en fęr į sig hęttulega aukaspyrnu.  

Ķ slķkum tilfellum heldur andstęšingurinn boltanum og fęr tękifęri til aš stilla upp fyrir svokallaš "fast leikatriši" sem mörk eru oft skoruš śr. Leiknum er aš vķsu ekki lokiš en hęttan į tapi hefur lķtiš minnkaš.  


mbl.is Nišurstaša ķ Kaupmannahöfn
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Alkinn jįtar en hęttir ekki.

Lķkja mį Kaupmannahafnarrįšstefnnunni viš žaš aš alkóhólisti drattist til aš halda fjölskyldufund vegna augljósrar fķknar sinnar sem allir sjįi aš muni leiša til ófarnašar. 

Hann hélt slķkan fjölskyldufund fyrir nķu įrum en ķ ljós kom aš nišurstaša žess fundar hafši litlu sem engu skilaš.  

Žegar į hólminn er komiš jįtar alkinn aš vķsu aš hann hafi valdiš tjóni og muni valda vaxandi tjóni sem bitni mest į žeim sem hann į samskipti viš.

Hann lofar aš leggja einhverja peninga fyrir til aš reyna aš gera hlut žeirra eitthvaš skįrri sem verša fyrir baršinu į drykkju hans.  

Hann lofar lķka aš taka žaš til alvarlegrar athugunar aš minnka drykkjuna.

En hann hafnar žvķ algerlega aš fara ķ mešferš, hvaš žį aš hętta aš drekka.  

Žessi nišurstaša fundarins er fęrš til bókar og nefnt samkomulag.

Fundurinn sjįlfur getur aš vķsu veriš įfangi, rétt eins og fundurinn fyrir nķu įrum. En ętlunarverkiš misftókst og žaš er ķ hrópandi ósamręmi viš stóru oršin sem lįtin voru falla ķ ašdraganda fundarins.

Žaš versta viš fundinn er žaš aš nś lęšist sį grunur aš öllum aš sķšari fundir muni ekki verša įrangursrķkari og aš jafnvel žótt žį nįist bindandi samkomulag verši žaš ekki virt.

Aldrei muni takast aš stöšva drykkjuna.  

 


mbl.is Samkomulagiš vonbrigši
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Bloggfęrslur 19. desember 2009

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband