17.11.2010 | 21:07
Samtvinnašir sóknarmöguleikar.
Sį frami og višurkenning sem ķslenskum vķsindamönnum hefur hlotnast meš birtingu greinar žeirra ķ einhverju virtasta vķsindatķmariti heims er dęmi um žann margfalda įvinning sem Ķslendingar geta haft af einstęšri nįttśru landsins.
Įvinningurinn og sóknarfęrin eru fólgin ķ tveimur meginatrišum. Annars vegar hin einstęša nįttśra og hins vegar mannaušurinn.
Samanlagt getur veriš um aš ręša virši, sem meta mį į žśsundir milljarša króna, ef menn vilja endilega dęma allt į męlistiku peninga.
Mannaušurinn getur blómstraš į svo mörgum svišum. Hjį vķsindamönnum sem helga sig rannsóknum į nįttśrunni, vķsindamönnum og kunnįttumönnum, sem geta haslaš sér völl erlendis sem brautryšjendur ķ nżtingu nįttśruaušlinda, fjölmenntašs fólks sem vinnur fyrir feršažjónustuna og listamanna į mörgum svišum, sem geta skapaš dżrmęt listaverk, varpaš ljóma į žjóšina og aukiš heišur hennar og įlit, sem meta mį til grķšarlegra fjįrhęša ķ višskiptavild fyrir žį sem vilja męla alla hluti į stiku peningarlegra veršmęta.
Viš sjįum, aš ašeins einu stykki ķslensku eldfjalli hefur tekist aš koma Ķslandi betur į kortiš um allan heim en leištogafundurinn, einvķgi aldarinnar, Nóbelskįldiš og fleiri hlišstęš atriši hafa gert sķšustu įratugina.
Žetta skapar samtvinnaša sóknarmöguleika upp śr öldudalnum eftir Hruniš.
![]() |
Rannsökušu Eyjafjallajökul |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (8)
17.11.2010 | 20:01
Enn eitt "tap žrįtt fyrir..."
Eftir hve marga knattspyrnulandsleiki hefur veriš sagt aš Ķsland hafi "tapaš žrįtt fyrir" žetta og hitt?
Jafnvel hefur veriš sagt eftir leik aš Ķsland hafi tapaš, žrįtt fyrir aš hafa veriš betri ašilinn eša aš minnsta kosti jafngóšur.
En nś er žessi röš tapašra leikja oršin of löng til žess aš komast aš annarri nišurstöšu en žeirri aš viš eigum ekki betra karlalandsliš en raun ber vitni.
Knattspyrna snżst žegar öllu er į botninn hvolft um žann einfalda hlut aš skora fleiri mörk en andstęšingurinn og žaš hefur ķslenska lišiš einfaldlega ekki gert.
Viš höldum aušvitaš meš "strįkunum okkar" og landslišsžjįlfaranum og žetta eru įgętis drengir og leggja sig fram eins og žeir geta. En markatölurnar eru grimmar og žaš er ekki gaman aš horfa į žęr.
Nś duga ekki lengur setningar eins og "žaš vantaši herslumuninn" eša "meš smįheppni hefšum viš..."
Žetta lķtur ekki vel śt en žrįtt fyrir allt vęri žaš verst aš missa alla von um aš geta gert betur.
Stundum er sagt aš žaš sé vonandi aš Eyjólfur hressist, en ķ Eyjólfur er reyndar ekki žjįlfari žessa lišs heldur yngra lišsins sem komiš er įfram ķ śrslit ķ Evrópukeppni og viršist vera hęgt aš binda rökstuddar vonir viš aš breyti stöšu ašallandslišsins žegar žeir hafa aldur til.
![]() |
Tap ķ Tel Aviv žrįtt fyrir góšan lokakafla |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
17.11.2010 | 02:22
Hvers vegna Jónas?
Marga meistara ķslenskrar tungu hefur žjóšin įtt. Ķslensk tunga var verkfęri eina Nóbelskįldsins okkar, Halldórs Laxness, hśn var verkfęri Snorra Sturlusonar og annarra skįlda og afburša fręšimanna okkar um aldir.
Af hverju var fęšingardagur Jónas Hallgrķmsson fyrir valinu žegar valinn var dagur ķslenskrar tungu?
Žaš mį rökręša žaš fram og aftur hvort annar Ķslendingur hefši įtt aš verša fyrir valinu, en hinu veršur ekki neitaš, aš fegurš žjóštungu okkar rķs lķklega hvergi hęrra en ķ ljóšum Jónasar og aš fįir gįtu betur en hann lįtiš fólk hrķfast og tįrast yfir tślkun hans į fegurš, trega, įst, gleši og harmi.
Hann var žaš skįld sem komst nęst žjóšarsįlinni.
Į góšri stundu yrkir hann "Hvaš er svo glatt sem góšra vina fundur...? og "žį er žaš vķst aš bestu blómin gróa / ķ brjóstum sem aš geta fundiš til."
Hann var vķsindamašur, įkaflega oršhagur og bjó til frįbęr nżyrši į borš viš oršiš "ljósvaki".
Hann er ķgildi listmįlara og ljósmyndara eša kvikmyndageršarmanns ķ ljóšunum "Gunnarshólma" og "Fjallinu Skjaldbreiši" žar sem hann žarf hvorki pensil né myndavél, slķkt vald hefur hann yfir ķslenskri tungu.
Mįlverkiš sem fólgiš er ķ Gunnarshólma er nįkvęmnisverk žar sem "...klógulir" ernir svķfa og "fiskar vaka" ķ įm.
Hann setur žann sem les nišur viš Gunnarshólma en žašan lyftir andi hans sér til flugs eins og kvikmyndageršarmašur meš myndavél og skimar yfir "hrafntinnužökin" hjį Hrafntiinnuskeri, sem eru fjarri žvķ aš sjįst nešan af sléttlendinu.
Sagt er aš skįldiš Bjarni Thorarensen hafi sagt žegar hann sį fyrst ljóšiš Gunnarshóllma: "Nś get ég hętt aš yrkja."
Jónas gat lķka ort raunsęisįdeilu betur en flestir, įdeilu į borš viš "Ķsland, farsęlda frón" žar sem hann ķ raun var aš hvassbrżna landa sķna til aš žess aš reka af sér slyšruoršiš.
En hin persónulegu ljóš hans snerta okkur mest enn ķ dag.
Angist hins einmana, heilsulitla og drykkfelda skįlds fjarri fósturjöršinni skķn śt śr oršunum "Enginn grętur Ķslending / einan sér og dįinn...", "Mér var žetta mįtulegt / mįtti vel til haga / hefši ég betur hana žekkt / sem harma ég alla daga."
Hann flżgur ķ andanum meš žrestinum yfir hafiš til Ķslands til aš heilsa stślkunni meš hśfuna og rauša skśfinn ķ peysunni og andvarpar: "Žröstur minn góur, žaš er stślkan mķn."
Žaš er erfitt aš velja į milli bestu ljóša "listaskįldsins góša". "Feršalok" hljóta žó aš koma upp ķ hugann.
Spurningunni um žaš hver stślkan var sem žaš ljóš snżst um, veršur aldrei svaraš til fulls, frekar en aš hęgt sį aš finna pottžétt svar viš žvķ hver var höfundur Njįlu, sem nefnir persónu sķna ekki fyrr en ķ sķšustu setningu sögunnar og žį ekki nafniš heldur ašeins fornafniš "ek".
Ég gęti vel trśaš žvķ aš Jónas yrki Feršalok til fleiri en einnar konu. Sś sem helst hefur nefnd, af žvķ aš hśn varš honum samferša noršur ķ land įsamt fleirum, er langlķklegust.
"Greiddi ég žér lokka viš Galtarį" er lykilsetning ķ žessu tilliti.
Žó hnżtur mašur um setningu eins og "...Tķndum viš į fjalli / tvö vorum saman / blóm ķ hįrri hlķš."
Gįtu žau Žóra veriš ein saman aš tķna blóm ķ fjalli ķ žessari ferš?
Kannski er kvęšiš lżsing į hugarįstandi manns, sem hefur oršiš įstfanginn af fleirum en einni konu og harmar žaš hlutskipti sitt aš horfa sjśkur fram į einsemd fjarri sķnu elskaša landi.
Žaš er hęgt aš fara yfir ljóšiš Feršalok og mörg önnur ljóš Jónasar aftur og aftur og dįst aš og hugleiša innihald žeirra.
Vķsa til Feršaloka į tónlistarspilarnum hér viš hlišina og sķšasta blogg mitt į undan žessu, sem mér lįšist aš tengja viš fréttina af veršskuldušum heišri til handa Vķgdķsar Finnbogadóttur, Möguleikhśssins og Hjįlma.
Bloggar | Breytt s.d. kl. 20:06 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)