16.1.2011 | 18:06
"Ķslenska er žjóštunga Ķslands."
Žegar rennt er augum yfir stjórnarskrį Finnlands sést hve mikil įhersla er lögš į aš hśn endurspegli sįtt og jafnrétti milli finnskumęlandi og sęnskumęlandi landsmanna. Įkvęšin um žetta eru ķ samhengi viš meginreglur stjórnarskrįrinnar um mannréttindi og jafnrétti.
Ķ nśverandi stjórnarskrį Ķslands er ekki eitt einasta orš aš finna um tvęr helstu meginstošir ķslensks žjóšernis, en žaš eru land og tunga. Aš vķsu segir varšandi landiš, aš eigi megi selja land eša lįta af hendi en žar meš er žaš nokkurn veginn upp tališ.
Framarlega ķ finnsku stjórnarskrįnni er stutt grein sem tiltekur aš ķ landinu séu tvęr žjóštungur, finnska og sęnska.
Ég tel ešlilegt aš Stjórnlagažing taki žaš til skošunar aš ķ ķslensku stjórnarskrįnni eigi žaš aš vera tiltekiš aš ķslenska sé opinber žjóštunga landsins.
Sś staša myndi sķšan verša śtfęrš žannig aš skylt vęri aš öll gögn eša ritašar heimildir, svo og žaš sem sagt er į opinberum vettvangi eša ķ fjölmišlum, vęri žżtt yfir į ķslensku og öllum ašgengilegt į žvķ mįli.
Žegar śtsending er bein į aš gera žaš sama og gert er vķša erlendis, aš vištölin eru žżdd jafnóšum.
Žetta höfum viš Bubbi haft aš leišarljósi ķ lżsingum af hnefaleikum, enda gera kollegar okkar erlendis žetta lķka žegar viš į, žannig aš oft hefur žaš sem sagt er, veriš sagt į žremur tungumįlum fyrir ķslenska sjónvarpsįhorfendur.
Žegar įkvęši er sķšan tengt viš įkvęši um mannréttindi og jafnrétti, myndi žaš tryggja aš žaš įstand skapist ekki sem nżlega var upplżst um, aš konur af erlendu bergi brotnar uršu fyrir misrétti viš mįlarekstur vegna skilnašs viš eiginmenn, sem voru ķslenskir.
Žęr fengu ekki aš heyra žaš žżtt yfir į žeirra tungumįl, sem sagt var eša ritaš var.
Ę algengara er aš skjöl, skżrslur og hvers kyns kennsluefni er sett fram eingöngu į ensku.
Į sumum svišum rķkir um žaš alžjóšlegt samkomulag aš rķki vafi į merkingu texta į mismunandi tungumįlum, rįši eitt tungumįl nišurstöšunni.
Ķ bķlaķžróttum er samkomulag um aš ķ vafaatrišum varšandi reglur rįši franski textinn.
Enska er rįšandi tungumįl ķ flugi og vegna žess aš žar verša samskipti, ešli mįlsins vegna, aš vera hröš og markviss, gefst ekki rįšrśm til aš žżša žaš sem sagt er ķ samskiptum flugvéla viš flugumferšarstjóra og innbyršis milli flugvéla.
Sķšan kann aš vera spurning hver eigi aš vera staša tįknmįls žannig aš mannréttindi og jafnrétti séu tryggš.
Finnar ręša framtķš sęnskunnar | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
Ķslenska og ķslenskt tįknmįl.
Axel Žór Kolbeinsson, 16.1.2011 kl. 19:02
Sammįla varšandi ķslensku og stjórnarskrį. Gleymum ekki tįknmįli. Tįknmįl er móšurmįl minnihluta hér į landi. Annar minnihluti er hér sem į annaš móšurmįl en ķslensku. Žaš į aš vera skilyrši aš allir sem dveljast hér og vinna noti ķslensku ķ daglegum samskiptum.
Hrafn Arnarson (IP-tala skrįš) 16.1.2011 kl. 20:12
Ekki endilega Hrafn, en rétt vęri ef tilgreint vęri aš "ķslenskt tal og tįknmįl skal vera opinber tungumįl Lżšveldisins Ķslands". Žaš tryggir žaš aš öll opinber skjöl og žjónusta žurfi aš fara fram į ķslensku hiš minnsta.
Hvaša tungumįl fólk talar sķn į milli er žeirra mįl.
Axel Žór Kolbeinsson, 16.1.2011 kl. 21:01
Žaš er lykilatriši aš śtlendingar sem hér dvelja lęri ķslensku. Žeir verša aš hafa til žess ašstöšu og tękifęri. Žetta er ekki einkamįl hvers og eins. Į vinnustöšum , ķ verslun og žjónustu į aš gera kröfu til aš ķslenska sé töluš. Žetta skapar öryggi og aušveldar samskipti og er bįšum ķ hag. Ķ flestum löndum Evrópu eru samsvarandi kröfur geršar. Ég žekki fjölmarga Pólverja sem hafa nįš góšum tökum į ķslensku. Viš žaš aukast möguleikar žeirra į vinnumarkaši. Hvaša tungumįl fólk talar į heimilum sķnum eša ķ einkalķfi er aš sjįlfsögšu žeirra mįl, einkamįl.
Hrafn Arnarson (IP-tala skrįš) 17.1.2011 kl. 09:46
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.