Stórt skref ķ einstęšu landnįmi meš gęšastimpli Gušs.

Mannkynssagan er morandi af žjóšflutningum og landnįmi, žar sem einna hęst ber žjóšflutningana miklu, sem uršu samfara hruni Rómaveldis, og hiš vķšfešma landnįm hvķtra manna ķ Amerķku og Sušur-Afrķku. 

Žessi tvö landnįm skorti žó žaš, aš žau hefšu heilagan gęšastimpil heilla trśarbragša sem vęri undirstaša žeirra. 

Aš žvķ leyti hefur žaš landnįm, sem lesa mį um Ķ Gamla testamentinu, landnįm Gyšinga į "fyrirheitna landinu", algera sérstöšu, žegar litiš er yfir hina löngu sögu žess. 

Gyšingar nįšu ķ įrdaga hinu fyrirheitna landi į sitt vald um hrķš, en voru sķšan reknir žašan meš valdi fyrir nęstum tvö žśsund įrum. 

En įfram lifšu trśarbrögšin og hin sundraša žjóš, sem įtti trśarbrögšin sem grundvöll draumsins um "Landiš helga", sem Guš hefši lofaš žeim. 

Zķonistar sóttu žvķ mjög ķ aš flytja til hins forna Gyšingalands į 20. öldinni, sem žį gekk undir heitinu Palestķna. 

Ein af hugmyndunum, sem fram komu til aš sefa landnįmsžorsta Zķonista um aldamótin 1900, var aš gefa žeim Uganda, en ekkert varš af žvķ. 

Eftir hiš hrikalega žjóšarmorš į Gyšingum ķ Seinni heimsstyrjöldinni rķkti alžjóšleg samśš meš Gyšingum og vilji til aš bęta fyrir žaš eftir föngum.

Žį rķkti hernašarįstand ķ Palestķnu, žar sem Gyšingar töldu žann tilgang göfugan og Guši žóknanlegan aš nį landinu į sitt vald. Svo heilagur tilgangur helgaši flest mešöl, žar į mešal hryšjuverk. 

Fulltrśi Sameinušu žjóšanna, Folke Bernadotte, var drepinn, en Sameinušu žjóširnar lögšu blessun sķna yfir stofnun Ķsraelsrķkis, sem stóšst hernašarįrįs Araba, sem hófst į fyrsta degi Ķsraelsrķkis. 

Aftur réšust Arabažjóšir į Ķsrael 1967 ķ svonefndu sex daga strķši, žar sem Ķsraelsmenn höfšu betur og hernįmu mešal annars Vesturbakka Jórdanįr. 

Ķ hönd fór eitt stutt strķš 1973 og įstand, sem var markaš mjög af hryšjuverkum Araba. 

Ķ rśm 50 įr hafa Ķsraelsmenn beitt hernįminu og fleiri ašferšum til žess aš sękja ķ įtt aš takmarkinu, sem žeir telja aš Guš hafi lofaš žeim ķ įrdaga, aš rįša algerlega yfir Landinu helga. 

Hluta žessa landnįms var lżst nokkuš vel ķ bandarķska sjónvarpsžęttinum 60 mķnśtum fyrir um aldarfjóršungi, en žaš felst ķ žvķ, aš žegar arabķskur hśseigandi fellur frį, nį Ķsraelsmenn tangarhaldi į eigninni. 

Žetta er seinleg ašferš en žaš liggur ekkkert į aš nį hinu heilaga takmarki. 

Um hernumda svęšiš frį 1967 hafa risiš og rķsa enn svonefndar landnemabyggšir Ķsraelsmanna, sem miša aš sama takmarki. 

Reistur hefur veriš Apartheid mśr į milli žjóšanna tveggja. 

Hernįmiš sjįlft og landnįmabyggširnar hafa ķ meira en hįlfa öld veriš taldar ólöglegar aš alžjóšlögum en įlyktanir Sameinušu žjóšanna žar aš lśtandi hafa Ķsraelsmenn virt aš vettugi. 

En nś hefur stjórn Trumps veitt Ķsraelsmönnum tvö mikilvęg trompspil į hendi: Aš Jerśsalem verši višurkennd höfušborg Ķsraels og aš landnemabyggširnar verši hér eftir įlitin ķ samręmi viš alžjóšalög.  

Sķšari višurkenningin hlżtur aš teljast afar mikilvęg, žvķ aš meš henni er landnįmiš ķ augum Zķonista oršiš jafn gilt aš Gušs og manna lögum. 

 

 


mbl.is Landnemabyggšir fari ekki gegn alžjóšalögum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žyngdin sķgur ķ.

Flestir, sem komast nįlęgt žvķ aš nį lķkamsžyngd, sem skilgreind er sem offita samkvęmt formślu, sem um žaš gildir, kannast viš žaš aš finnast žessi aukalega žyngd skipta litlu mįli, svo litlu aš žeir finna jafnvel lķtiš sem ekkert fyrir henni. 

En til žess aš įtta sig į henni getur veriš įgętt aš kaupa til dęmis fjórar tveggja lķtra gosflöskur og prófa aš ganga meš žęr upp stiga. 

Žį kemur vel ķ ljós hvaš žessi rśmlega įtta kķlóa žyngd sķgur ķ og žessi litla tilraun getur veriš hvöt til žess aš gera eitthvaš ķ mįlinu. 

Um įtta aukakķlóin sem eru innbyggš ķ viškomandi persónu ef hśn er of žung, getur nefnilega gilt svipaš og žegar mašurinn settist upp į hest og meš buršarpoka į baki sķnu, og śtskżrši žessa ašferš til aš flytja pokann meš hinum fleygu oršum: "Hesturinn ber ekki žaš sem ég ber."


mbl.is Missti 70 kķló og segir lķfiš allt annaš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Fljśgandi Finnar hafa veriš margir ķ kringum Jyvaskyla.

Žśsund vatna landiš Finnland er frekar flatt mišaš viš Noreg og Ķsland, en samt mį finna skķšasvęši ķ Lapplandshluta landsins og fljśgandi Finnar žvķ žar į ferli į skķšum. 

Enn fręgari "fljśgandi Finnar" hafa žó veriš fljśgandi į hinum grķšarlöngu malarvegum, sem hafa veriš einkenni landsins um įratuga skeiš og liggja margir um hęšótt land, žar sem ótal blindhęšir og beygjur hafa gert žeim kleift aš halda einhverjar bestu rallkeppnir ķ heimi og öšlast heimsfręgš. 

Langt fram eftir sķšustu öld var meira en helmingur allra vega ķ Finnlandi malarvegir. 

Finnsku nöfnin eru mörg, Timo Makinin, Ari Vatanen, Hannu Mikkola, Henry Toivonen og Jari-Matti Latvala svo aš einhverjir séu nefndir af handahófi. 

Ķ heimsmeistarakeppninni 1981 gafst kostur į aš keppa į Renault 5 viš Vatanen og Mikkola ķ Sęnska vetrarrallinu, žótt aldrei yrši komist nįlęgt einvķgi žeirra um fyrsta sętiš, heldur glķmt viš žaš allan tķmann aš verša ekki sķšasur ķ hópi žess helmings keppenda sem komst ķ mark. 

Fimm įrum sķšar var fariš til Jyvaskyla til aš keppa ķ sparakstri į Daihatsu Charade, og fór aksturinn aš stórum hluta fram į hinum fręgu sérleišum rallkappanna, sem fljśga hvaš eftir annaš marga tugi metra fram af blindhęšunum, og hafa fyrir bragšiš fengiš heitiš "fljśgandi Finnarnir."

Ķ sparakstrinum var aš sjįlfsögšu ekki flogiš eins og į einstaka staš ķ vetrarrallinu ķ Varmalandi ķ Svķžjóš, en bęši žessi mót voru ógleymanleg fyrir Ķslendinga, blauta į bak vglķmiš eyrun. 

Lagiš Ach Varmaland du sköna er dįsamlegt lag sem festist ķ huga eftir keppnina ķ Svķžjóš 1981 og veršur eitt žeirra laga, sem notaš veršur į söngdagskrį ķ Hannesarholti kl.14  nęstkomandi sunnudag meš nżjum ķslenskum texta, sem višstaddir geta sungiš og tekiš undir meš žvķ aš lesa žann texta og alla ašra texta af skjį jafnóšum og lögin eru spiluš og sungin. 

 


mbl.is Stökkvari sem missti fótanna
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Bloggfęrslur 18. nóvember 2019

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband