Allar klęr śti eins og fyrr.

Enn er ķ minnum dagskipunin sem gefin var śt ķ bönkunum ķ bankabólunni um įriš, aš neyta allra bragša til žess aš fį višskiptavini til aš bķta į krókinn ķ lįntökum. 

Umrętt var žegar bankafulltrśi greindi frį žvķ hvernig honum var refsaš fyrir žaš aš gefa višskiptavini žęr upplżsingar sem raunverulega hentušu honum ķ staš gyllibošanna. 

Sömuleišis žegar starfsfólk fékk umbun fyrir žaš aš véla sem flesta. 

Eša eru menn kannski bśnir aš gleyma žessu?

Spurningin vaknar žegar svo viršist sem allt sé aš fara ķ sama fariš og fyrir Hrun ķ bönkunum eins og viršist lķka vķša annars stašar ķ žjóšlķfinu.

Allar klęr eru į nż śti til žess aš gręša sem mest undir kjöroršinu: Löglegt en sišlaust.

Ķ hugann koma orš bankamanns austur viš Kįrahnjśka įriš 2005: "Žvķ verr sem žessi virkjun gengur, žvķ meira gręšir bankinn." Žessi orš voru sögš ķ sambandi viš žaš aš į žeim tķmapunkti stóš afar tępt aš gangaborunin tękist. Framkvęmdin hékk į blįžręši.   

Gleymskan į ašdraganda Hrunsins og žaš atferli og hugsunarhįtt sem skóp žaš, er raunar lķkast til įunnin gleymska, žvķ aš erfitt er aš śtskżra žetta öšruvķsi.

Rétt eins og "įunnin fįfręši" ręšur rķkjum ķ sambandi viš óžęgilegar stašreyndir ķ orku-, umhverfis- og nįttśruverndarmįlum er trśin į illa fenginn gróša eša skammtķmagróša į kostnaš framtķšarinnar og komandi kynslóša bśin aš nį fótfestu į nż.  

 


mbl.is Heimilin verša af hundrušum milljóna
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Žorsteinn Briem

10.12.2014 (ķ gęr):

"Eftirlitsstofnun EFTA, ESA, įkvaš ķ dag aš hefja rannsókn į žvķ hvort samningar Landsvirkjunar og Landsnets vegna kķsilvers PCC į Bakka viš Hśsavķk feli ķ sér ólögmęta rķkisašstoš."

"Landsvirkjun er žegar byrjuš į framkvęmdum į Žeistareykjum vegna virkjunar sem sjį į kķsilverinu į Bakka fyrir raforku.

Nś segist ESA hafa efasemdir um aš tekjur af orkusölu dugi fyrir virkjunarkostnaši og aš Landsnet fįi upp ķ kostnaš viš aš flytja raforkuna žangaš."

Žorsteinn Briem, 11.12.2014 kl. 13:53

2 identicon

Af žvķ aš Steini Briem minnist į athugun į gjöršum Landsvirkjunar , žį gefa svör forstjóra Landsvirkjunar ķ fréttum tilefni til aš skoša alla samninga Landsvirkjunar, og ętti ESA aš skoša žį.

Forstjórinn sagši aš žessi samningur vęri bara eins og allir hinir samningarnir !

JR (IP-tala skrįš) 11.12.2014 kl. 14:16

3 identicon

Ķ ofsafengnum višbrögšum viš gagnrżni Lķfar Magneudóttur į kirkjuheimsókn barna hafa ófįir minnt į hin "kristnu gildi"; kristinn menningararf, góša siši, umburšarlindi, kęrleikann, jafnrétti, aš menn menn fįi ekki skiliš ķslenskt samfélag né geti lęrt ķslensku įn žess aš vera kristinn ķ bak og fyrir.

En hvaš meš spillinguna og klķkuręšiš į skerinu. Žjóšin er aršręnt og total vanhęfir plebbar ljśga sig ķ ęšstu embętti landsins og pengingarmafķann gengur enn um ręnandi og ruplandi. Voru žessi "kristnu gildi" aldrei fyrir hendi, barst kristin trś kannski aldrei til landsins?

Er žetta bara ein stór sżndarmennska žar sem hinir svoköllušu "churchgoers" eru ekkert skįrri en hinir?

Haukur Kristinsson (IP-tala skrįš) 11.12.2014 kl. 14:56

4 identicon

hvernig gétur fįfręši veriš įunnin.?.                                           er til upplżst fįfręši.?.                                                       ętli fįfręšinn gangi ekki ķ bįšar įttir nįtśruvernd menn taka žęr stašreindir sem hemy sķnum mįlstaš 

kristinn geir steindórsson briem (IP-tala skrįš) 11.12.2014 kl. 21:32

5 Smįmynd: Mįr Elķson

4# Kristinn - Ķ öllum bęnum lįttu einhvern fulloršinn lesa yfir ķslenskuna, mįlfręšina og stafsetninguna žķna įšur en žś setur svona śt ķ loftiš. - Žį kemst annars įgęt meining žķn betur til skila. - Bara létt įbending til žķn.

Meira aš segja fręndi žinn, Stony Breim, skrifar tiltölulega rétt. Enda les einhver yfir fyrir hann, sjįšu til. Enginn skömm aš žvķ.

Mįr Elķson, 12.12.2014 kl. 00:02

6 Smįmynd: Žorsteinn Briem

Žś ęttir sjįlfur aš skammast žķn fyrir allt žitt rugl, Mįr Elķson.

Ég var blašamašur į Morgunblašinu ķ mörg įr og gaf žar mešal annars śt sérblaš um sjįvarśtveg, oftast įsamt öšrum manni en stundum einn.

Ekkert af žvķ žurfti aš lesa yfir og ég hef fengiš hęstu einkunn ķ móšurmįlinu hjį nokkrum af bestu ķslenskumönnum žjóšarinnar, til aš mynda Gķsla Jónssyni, sem skrifaši ķ tvo įratugi greinar um ķslenskt mįl og birtar voru ķ Morgunblašinu, Tryggva Gķslasyni fyrrverandi skólameistara Menntaskólans į Akureyri, Sverri Pįli Erlendssyni, Böšvari Gušmundssyni rithöfundi og Įrna Böšvarssyni oršabókarhöfundi.

Žorsteinn Briem, 12.12.2014 kl. 03:18

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband