Slęmur galli rišlakeppni.

Žegar leikiš er ķ rišlakeppni er alltaf hętta į uppįkomum eins og žeim aš liš "reyni ekki aš vinna" eins og geršist ķ leik Dana og Makedónķumanna žar sem Makedónķumenn reyndu ekki aš vinna og Danir įttu ķ vandręšum meš aš leika hęfilega mikiš fyrir nešan getu til aš eyša lįgmarkspśšri ķ sigur.

Fyrir bragšiš lék hvorugt lišiš eins og vel og leikurinn žvķ lélegri en įhorfendur hefšu įtt kröfu į aš sjį og vafasamt hvort flokka mįtti slķkt undir ķžróttamannslega framkomu.

Žaš sem veldur žessu er einföld stęršfręši, "veldisfjölgun leikja" meš hverri umferš.

Til aš hver einasti leikur verši śtslįttarkeppni, žurfa lišin aš vera 2, 4, 8, 16 eša 32. Nęst sķšasta talan er heldur lįg fyrir heilt stórmót; - 8 leikir meš 16 lišum, en sķšasta talan of hį, žvķ aš hśn kostar žaš aš 16 leiki žurfi aš leika ķ fyrstu umferš mótsins meš žįtttöku 32ja liša. 

Sömuleišis ręšur heppni afar miklu ķ 16 leikjum milli 32ja liša, og enda žótt aš óumdeilt kunni aš verša hver hreppir gulliš, getur heppnisfaktorinn skilaš lišum silfri eša bronsi. 


mbl.is „Viš reyndum heldur ekki aš sigra“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Jósef Smįri Įsmundsson

Sammįla žessu.Slęmt aš lenda móti Frökkunum į sunnudaginn en viš veršum bara aš vona aš žetta verši okkar dagur.

Jósef Smįri Įsmundsson, 19.1.2013 kl. 11:59

2 identicon

Besta ašferšin er aš lįta alla leikina ķ lokaumferšinni ķ A og B rišlum fara fram į sama tķma, og sama ķ rišlum C og D.

ķ śtslįttarkeppni er oft eitthvaš um heppnis sigra.

Trausti (IP-tala skrįš) 19.1.2013 kl. 12:19

3 identicon

Rétt heppnissigrar eiga sér staš.

Eins og ķ sķšustu keppni žegar Ķsland var meš fullt hśs stiga og efst ķ rišlinum eftir aš hafa unniš m.a Frakka og Svķa. Įttum viš žvķ aš geta reiknaš meš tiltörulega aušveldum leik gegn lišinu ķ 4. sęti hins rišilsins... en meš einhverjum ótrślegum hętti töpušum viš gegn Ungverjum og lišin tvö sem viš unnum kepptu sķšar um gulliš.

Skelfilegur dagur.

Einar (IP-tala skrįš) 19.1.2013 kl. 12:23

4 identicon

Fór held ég ekki alveg meš rétt mįl hér ķ fyrri athugasemd. Var aš rugla saman sigrum og mótum ;)

Einar (IP-tala skrįš) 19.1.2013 kl. 12:29

5 Smįmynd: Ómar Bjarki Kristjįnsson

Makedónķa-Danmörk śrslitin eru samt alveg eftir bókinni. Danir eru meš miklu sterkara liš en Makedónķa og žó Makedónia hefši viljaš vinna - žį eru nįnast engar lķkur til aš žeim hefši tekist žaš.

Hvernig er svo stašan, kalt mat? Jś, Ķsland hefur sigraš Chile og Qatar sem eru ekki langt komin ķ handbolta og svo Makedónķu sem leikur hefšbundin Austurevrópskan leik, kerfisbundinn og žunglamalegan en getur vissulega skila įkv. įrangri sem dęmin sanna.

Ķsland hefur gjörtapaš bįšum leikjunum sem verulega reyndi į gegn Rśsslandi og Danmörku. žeir įttu bara ekki séns gegn žeim.

žessvegna žarf verulega mikiš aš gerast ķ ķsl. lišinu, bęši heppni og toppleikur, til aš ķslenska lišiš fęri aš vinna Frakkland eša žżskaland.

žaš er alveg augljóst aš ķslenska lišiš er ekkert eins sterkt og nokkur įr uppaš 2012. žaš hlaut aš koma nišursveifla. Įrangurinn į nokkrum undanförnum įrum var svo framśrskarandi.

Svo verša mannabreytingar. Nżjir menn koma innķ lišiš og menn sem voru mikiš į bekknum eiga aš fį aukiš hlutverk. Ķbįšum tilfellum eru žeir ekki aš nį standardi ašalmanna sem voru fastir póstar ķ lišinu ķ tugi įra ss. Óla Stef. žaš er enginn Óli Stef žarna. Nśju mennirnir eru lķka alls ekki aš sżna neinar rósir og virka sjįlfhverfir.

Ómar Bjarki Kristjįnsson, 19.1.2013 kl. 14:22

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband