Žegar hernašartękni gagnast frišsamlega.

Žaš er žekkt fyrirbęri og nöturlegt hve oft žaš hefur gerst aš tękniframfarir ķ hernaši hafa flżtt fyrir framförum ķ frišsamlegum tilgangi.

Ķ bįšum heimsstyrjöldunum uršu mjög hrašar framfarir ķ smķši flugvéla sem flżttu fyrir framförum ķ frišsamlegu faržegaflugi. Hugsanlega hefši sś bylting, sem  faržegažotur ollu, oršiš įratug sķšar ef naušsyn strķšsžjóša til aš verša ekki eftirbįtar óvinnanna hefši ekki knśiš framfarirnar įfram.

Hugsunin į bak viš framleišslu kjarnorkusprengjunnar var sś sama og žegar menn eru vopnašir byssum og telja sig tilneydda til aš verša fyrri til aš beita žeim gagnvart andstęšingnum, žvķ aš annars verši žeir skotnir sjįlfir.

"Annaš hvort aš drepa eša verša drepinn."

Réttlęting įrįsanna į Hiroshima og Nagasaki var aš mun fleiri mannslķfum yrši žyrmt meš žvķ aš sleppa viš innrįs ķ Japan meš gamla laginu en var fórnaš ķ žessum įrįsum.

Margt bendir žó til žess aš žessi réttlęting hafi veriš hępin ķ meira lagi en beislun kjarnorkunnar varš įreišanlega 10-20 įrum fyrr en ella og žar meš notkun kjarorkunnar til orkuframleišslu.

Mörg gögn benda til žess aš notkun žórķums til kjarnorkuframleišslu ķ staš śranķums sé margfalt umhverfisvęnni og sś spurning hefur vaknaš, hvers vegna žetta sé ekki gert.

Lķklegasta svariš og jafnframt žaš dapurlegasta er aš notkun žórķums gefur enga möguleika į žvķ aš bśa til kjarnorkuvopn. Žaš er hart ef hrein hernašarhyggja stendur ķ vegi fyrir framförum.

Oršiš flygildi hefur hingaš til žżtt hvers kyns loftför, stór eša smį, en er kannski įgęt lausn į deilum um heppilegt heiti fyrir fyrirbęriš "drone".

Mér leist vel į oršiš mannleysa, en žaš orš žżšir upphaflega slęman mann, og er žvķ meš sama gallann um tvķręšni og oršiš flygildi.

Eins manns fis mitt, "Skaftiš", hef ég oft kallaš flygildi, en ef žaš orš veršur tekiš til brśks fyrir oršiš "drone" mį vel vera aš sęttast verši į žį lausn og žrengja merkingu oršsins flygildi.

Hvaš um žaš, - śr žvķ aš hęgt er aš nota flygildi til aš finna skotmörk og gera loftįrįsir į mannvirki, hernašartęki og óvini, er aušvitaš hęgt aš nota žau viš leit og björgun.

2010 tók ég myndir af Dana nokkrum sem notaši mannleysu, mannlausa smįžyrlu, viš myndatökur hjį hótel Rangį og hreifst af.

Reyndi aš koma žessu į framfęri viš fjölmišil en fékk ekki hljómgrunn. Įttaši mig reyndar ekki žį į žvķ gildi sem žetta gęti haft viš įkvešin skilyrši viš leit og björgun, en žaš er augljós munur į žvķ aš nota mannaša flugvél eša dżra žyrlu, langt aš komna, heldur en lķtiš handhęgt flygildi.

Skipti svo sem ekki mįli hvaš snerti notkun tękisins sem leikfangs eša kvikmyndatökutękis, žvķ aš žaš hlaut aš koma aš žvķ hvort eš var aš augu manna lykjust upp fyrir žvķ gagni sem af žessari tękni mį hafa.

Verra er ef seinkun ķ žessu efni kostar mannslķf.  


mbl.is Flygildin leita aš tżndu fólki
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Steingrķmur Hermannsson var 25 įrum į undan!

Steingrķmur Hermannsson var yndislegur persónuleiki ķ žeirri viškynningu sem ég fékk af honum og mér er minning hans afar kęr.

Hann hafši einstaka hęfileika ķ mannlegum samskiptum sem nżttust honum vel ķ stjórnmįlum og geršu honum til dęmis kleift aš halda saman stjórninni 1988-1991 į žann hįtt aš telja veršur stjórnmįlalegt afrek.

Viš nįšum vel saman af žvķ aš viš įttum margt sameiginlegt, sżn ķ nįttśruverndarmįlum til dęmis, og bįšir "tękjafrķk".

Mešal tękjanna voru bęši bķlar og myndavélar og į ég nokkrar óborganlegar sögur af žvķ.

Hvaš žaš sķšarnefnda snerti, myndavélarnar, var Steingrķmur einstakur.

Samskipti okkar vegna feršar hans į fund meš Yassir Arafat uršu aš fréttaefni, vegna žess žaš spuršist śt aš ég hefši aš hans ósk lįnaš honum litla kvikmyndatökuvél, sem hann gęti laumaš į sér inn į fundinn meš Arafat og tekiš sjįlfur myndir žar.

Žótti sumum hneykslanlegt aš meš žessu hefši ég gert Steingrķm aš starfsmanni og kvikmyndatökumanni Stöšvar 2!  

Ķ opinberri heimsókn til Kķna var hann lķka meš sér myndavél og var svo įkafur ķ myndatökunni aš Kķnverjarnir ruglušust į honum og ljósmyndara og geršu "honnör" fyrir ljósmyndaranum ķ staš Steingrķms !  

Žessar "selfies" Steingrķms voru 25 įrum į undan žeirri bylgju sem farsķmarnir hafa nś skapaš ķ žeim efnum.

Steingrķmur var fyrsti ķslenski stjórnmįlamašurinn, sem fyrirfram spurši hve mikinn tķma hann myndi fį til svara ķ sjónvarpsvištali og hélt sig innan viš uppgefin mörk svo aš ekki žurfti aš stytta neitt.

Jį, hann var einstakur mašur, sem kunni aš tala viš alla eins og jafningja og var aldrei "merkilegur meš sig" eins og henda vill marga.


mbl.is Įr sérkennilegra tķskustrauma
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

"Monumental Valley" Evrópu?

Į Kóloradóhįsléttunni, sunnarlega ķ Utah ķ Bandarķkjunum, nokkru fyrir sunnan Koloradófljótiš, er dalur einn meš mögnušum bergmyndunum sem ber nafniš Monumental Valley.

Į blómatķma kśrekamyndanna var dalurinn svo vinsęlt tökusvęši fyrir žęr myndir aš hann hlaut fręgš beinlķnis fyrir žaš.

Sś var aš minnsta kosti įstęšan fyrir žvķ aš viš Helga fórum um žennan dal į kvikmyndaferšalagi okkar um sušvesturrķki Bandarķkjanna.

Į Ķslandi er śrval stórbrotinna sögusviša kvikmynda margfalt į viš Monumental Valley.

Žaš er bęši kostur og galli, kostur vegna žess aš žessi svęši gętu hlotiš fręgš vegna hins sama og Monumental Valley, en galli varšandi žaš aš vegna žess hvaš staširnir eru margir, kynnu žeir aš renna saman ķ eina stórt safn slķkra staša.

Ég hef skrifaš drög aš kvikmyndahandriti sem ég byrjašur aš skrifa bók upp śr varšandi žann möguleika, aš Žjóšverjar hefšu tekiš Ķsland af Bretum 6. október 1940, en žaš gįtu žeir leikandi eftir žvķ sem gögn sżna.

Ķ žessu verki leikur ķslenskt landslag afar stór hlutverk og er žó allur hernašurinn ķ seinni heimsstyrjöldinni undir varšandi vettvang atburša.

Žaš hefur bęši kosti og galla ķ för meš sér. Kostirnir liggja ķ augum uppi en gallarnir ķ žvķ aš kvikmynd eftir žessu handriti yrši óhemju dżr. En Ķsland fengi magnaša kynningu ef svona mynd yrši gerš.


mbl.is Ķsland fęr loks aš vera Ķsland
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hver dagur er ķgildi fęšingardags.

Hver einasti dagur ķ lķfi okkar er merkisdagur og mikilvęgur dagur.

Hver dagur sem okkur er gefinn til žess aš vakna og lifa til kvölds į žaš sameiginlegt meš fęšingardegi okkar, aš hann er fyrsti dagurinn ķ žvķ jaršneska lķfi sem viš eigum ólifaš.

Žó er hver dagur eftir aš viš vöxum śr grasi ķ raun mikilvęgari fyrir okkur en fęšingardagurinn aš žvķ leyti til aš į hverjum ęvidegi eftir uppvöxt erum viš mešvituš um gildi hans, en žegar viš fęddumst vorum viš ómešvituš um lķfiš og tilveruna.

Žess vegna er žaš mikils virši aš byrja hvern dag eins vel og hęgt er og njóta hans og nżta hann eins vel og kostur er. Žvķ aš fyrirfram vitum viš ekki hvort hann veršur ekki ašeins fyrsti dagur žeirrar ęvi,sem viš eigum eftir ólifaša, heldur einnig sį sķšasti.

Og žess vegna er lķka įstęša til žess aš žakka aš kvöldi fyrir hvern žann dag sem viš fįum aš vera ofar moldu.

Ég held lķka, aš mišaš viš rannsóknir į žeirri vinnslu į "gögnum" lišins dags, sem fer fram ķ svefni, sé nytsamlegt aš skrį žaš helsta nišur aš kvöldi, vegna žess aš stundum vilja mikilvęg atriši hafa gleymst daginn eftir.

Mķn reynsla er lķka sś aš žaš sķšasta, sem gert er fyrir svefninn, sé aš aš lesa eitthvaš, skoša eša ķhuga, sem manni finnst notalegt, įhugavert og skemmtilegt.   


mbl.is Fimm leišir til aš vakna betur į morgnana
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Arabiska voriš kom, en sumariš ekki. Vetur ķ ašsigi?

"Arabķska voriš" kom aš vķsu ķ Lķbķu, Egyptalandi og Sżrlandi, en ķ Egyptalandi var lżšręšislega kjörnum forseta steypt af stóli meš hervaldi og nś er erfitt aš sjį aš neitt hafi ķ raun breyst sķšan Mubarak stjórnaši žar meš hervaldi.

"Arabķska sumariš" kom žvķ aldrei, heldur kom strax haust og hugsanlega stefnir ķ vetur.

Ķ Sżrlandi rķkir skelfing hręšilegrar borgarastyrjaldar meš tilheyrandi neyš og flóttamannaastraumi śr landi.

Lķbķa liggur vestast af žeim Arabalöndum žar sem "arabiska voriš" kom en um įstandiš ķ žvķ landi gildir kannski svipaš og órįšiš įstand og lżst var ķ sögunni Ttķšindalaust į vesturvķgstöšvunum."


mbl.is Bręšralag Mśslima lżst hryšjuverkasemtök
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

"Gangi allt ķ hag žér hjį..."

Milli mķn og séra Hjįlmars Jónssonar hefur rķkt gróin vinįtta ķ įratugi. Ķ veikindum hans sendum viš Helga honum og hans nįnustu hlżjar įrnašaróskir og jóla- og nżjįrskvešjur og vonum aš hann komi tvķefldur til leiks ķ marsbyrjun.

Žaš mį ekki minna vera en aš senda honum glašlegar og léttar stökur, svohljóšandi, ķ tilefni af žvķ aš til stendur aš lagfęra į honum vinstri fótinn:

 

Gangi allt ķ hag žér hjį,

svo heilsan verši“ķ lagi,

blóštappanum bęgt sé frį

og bķfurnar ķ lagi !

 

Žótt hįtt žś fljśgir yfir andans lendur

 og oršgnótt žķn, hśn sé oft gulli slegin

žį hefur lengi stašiš til og stendur

aš styrkja žig, minn kęri, vinstra megin.


mbl.is Messar ekki ķ įr
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ég hugsa, žess vegna er ég.

Ofangreind vķsdómsorš vefjast oft fyrir mörgum. "Bókvitiš veršur ekki ķ askana lįtiš" sögšu žeir sem įttu erfitt meš aš meta nein veršmęti nema śt frį efnislegum męlikvöršum eins og žyngd.

Žessi lķfsskošun og žetta gildismat lifir enn furšu góšu lķfi hjį okkur nśtķmamönnum vegna žess aš enda žótt nś sé žaš svo sįr skortur į efnislegum gęšum og örbirgš hjį lang flestum, sem veršur til žess aš mammon og gull hans veršur aš höfušatriši og leištoga lķfsins, skiptir raunverulegurskortur ekki lengur mįli, heldur veršur eftirsóknin ķ auš og völd slķk aš hśn kann sér engin takmörk og finnst alltaf skorta eitthvaš.

Höfušatrišiš er žessum hugsunarhętti er aš "hugarórar", "tilbśningur", "skįldskapur" og "listir" séu ekki męlanleg meš efnislegum męlikvöršum og žvķ aš engu hafandi. 

Tonnin og megavöttin séu hins vegar įžreifanleg og af žvķ aš skįld og ašrir listamenn "framleiddu" ekki neitt mętti skilgreina žį sem afętur og ónytjunga og bagga į žjóšinni.

Ef einhver hefši sagt žeim, sem sögšu į sķnum tķma aš bókvitiš yrši ekki ķ askana lįtiš, aš til vęri ósżnilegt og óįžreifanlegt fyrirbęri sem gęti flutt hljóš,myndir og orku į ljóshraša um heim allan ef žaš vęri beislaš, hefši sį, sem hefši sagt žetta, hafa veriš talinn fullkomlega geggjašur.

Žetta gerši rafmagniš žó sķšar en žį var sį hluti žess sem bżr til orku og efnisleg gęši tekinn inn ķ įtrśnašinn į tonnin og megavöttin sem hjįlpa til viš aš bśa tonnin til.

Mótķv Kjarvals, andlit og įlfabyggšir, sem hann sį ķ grjóti, mosa og grasi, og voru hluti af list hans, sem varš til ķ Gįlgahrauni, eru gerš aš athlęgi eftir žvķ sem unnt er eins og nżjasta umfjöllun ķ erlendum og innlendum fjölmišlum ber vitni um.

Sagan aldanna sem hrauniš angar af, göngustķgarnir og mannvistarleifarnar, eru lķka lķtils metin hjį efnistrśarmönnum.

Įstęšan er sś, aš gildi žeirra hughrifa sem hrauniš veitir, stendur ķ vegi fyrir og stangast į viš hagsmuni valdaafla sem sjį ekkert huglęgt gildi ķ hrauninu, heldur ašeins višfangsefni fyrir jaršżtur og mannvirkjagerš.

Siguršur Žórarinsson jaršfręšingur, frumkvöšull žeirrar nįttśruverndarhugsunar, sem hafši legiš ķ lįginni sķšan į dögum Sigrķšar ķ Brattholti og frišlżsingar Žingvalla, velti upp samanburši į veršgildi unašsstunda og megavattsstunda, en ķ augum dżrkenda efnisgęša er hęgt aš meta megavattsstundina ķ krónum, eftir žvķ hve mikilli framleišslu ķ tonnum hśn getur įorkaš, en unašsstundin er hins vegar veršlaus, af žvķ aš enga žyngdar- magneiningu er hęgt aš nota į hana.

Siguršur taldi aš enda žótt unašsstundin, hrifningarstundin, vęri hugarįstand og žvķ óįžreifanlegt, vęri frįleitt annaš en aš višurkenna gildi hennar.

Hugarįstand fólks er nefnilega dżrmętt fyrir hamingju mannsins og lķfsnautn. Ef viš hugsum ekkert og  njótum einskis unašar hrifningar eša hugarįstands, erum viš einskis virši.

Viš njótum unašar hugarįstandsins, sem fylgir jólunum, en žó er hvergi hęgt aš žreifa į jólunum eins og mįlmstykki, sagan af Jesśbarninu og öll tónlistin og ljóšin, sem gerš hafa veriš um hana, vega ekki gramm į vigt efnisgęša.

Žjóšsagan um Tungustapa ķ Hvammssveit er mögnuš og dramatķsk saga, sem hrķfur huga žess sem heyrir hana eša les. Lagiš og ljóšiš um Kirkjuhvol gera žaš sömuleišis.

Žó hefur enginn žreifaš į įlfi, įlfakóngi eša įlfadrottningu žar um slóšir. Hugarįstand žess, sem stendur og viršir fyrir sér stapann og sér fyrir sér opnar dyr įlfakirkjunnar, er raunverulegt og gefandi, žótt hvergi sé hęgt aš žreifa į žvķ meš berum höndum.

Žeir, sem hęša og spotta slķkt, myndu aš sjįlfsögšu fagna žvķ ef hęgt vęri aš finna tilefni til žess aš bjóša śt žaš verk aš ryšja stapanum um koll meš jaršżtum, ef einhver gęti grętt į žvķ peninga.    

Eftir aš Arnaldur Indrišason skrifaši glępasöguna "Mżrin" kom fjöldi erlendra feršamanna til Ķslands og fór um Noršurmżrarhverfiš til žess aš lifa sig inn ķ vettvang sögunnar.

Var hśn žó óumdeilanlega skįldsaga og persónur hennar höfšu aldrei veriš til, heldur ašeins hugarfóstur frįbęrs listamanns.

Um Gįlgahraun liggja alls sjö göngustķgar meš nöfnum, sem gera fólki kleift aš ķmynda sér og lifa sig inn ķ ašstęšur fólksins, sem gekk um žessa stķga fyrr į öldum. Žaš var lifandi fólk į sķnum tķma en ekki hugarfóstur skįlds.

Aš žvķ leyti eru žessar slóšir meš raunverulegra fóšur fyrir hrķfandi hugarįstand en Noršurmżrin.

Žaš er alveg sama hve gott lķkamlegt įstand okkar er, - ef andleg lķšan okkar er slęm, drepin ķ dróma eša dauš og köld įn snefils af ķmyndunarafli, er lķkamlegt og efnislegt įstand okkar einskis virši.

Viš hugsum. Žess vegna erum viš.  

 

 

  

 

 


mbl.is „Žetta er jólaandinn“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Verstu spįr duga ekki.

Nś er bśiš aš žylja spįr um vonskuvešriš sem gengur yfir landiš og bišja fólk um aš fara eftir žeim.

Spįin fyrir Sušausturland hefur veriš ljótust, spįš 28 metra mešalvindi eša 57 hnśtum, sem er ofsavešur, en ķ byljum undir fjöllum eins og ķ Öręfasveit, er stundum hęgt aš bęta helmingi viš fyrir hvišurnar, sem verša žį meira en 80 hnśtar.

Nś klukkan 15:00 fóru hvišurnar į Fagurhólsmżri upp ķ 37 m/sek og fara vaxandi. Vestar ķ sveitinni verša byljirnir mun haršari en į Mżrinni.

Hrakningarnir, sem nś heyrist um, voru žvķ fyrirsjįanlegir en geršust og gerast samt.  


mbl.is Fara fimm feršir į bryndrekanum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Oftast vindstyrkurinn sem er of lķtill.

Vešurspįkortin į vedur.is eru meš annmörkum, sem lżst er ķ tengdri frétt į mbl.is.

Žeir eru ašallega fólgnir ķ skekkjum į veturna, žar sem vešurbreytingar koma ekki į alveg réttum tķma og einkum eru spįr um vindstyrk meš skekkjum, sem oftast felast ķ žvķ aš vindurinn er sżndur of lķtill.

Spurt er hér į blogginu af hverju žessi kort séu ekki lögš nišur, śr žvķ aš hvort eš er žurfi aš hafa hlišsjón af textaspį og lįta hana rįša, ef mismunur er į.

Ég teldi žaš misrįšiš aš leggja žessi kort nišur, žvķ aš kostir žeirra vega aš mķnum dómi miklu žyngra en gallarnir. Žau gefa miklu fjölbreytari upplżsingar en textaspįin og hjįlpa mjög viš aš fį yfirsżn yfir lķklegt vešur į hverju svęši.


mbl.is Gagnslķtil spįkort
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hreinsa bķlana įšur en frystir.

Žegar frystir eftir slyddu eša snjókomu ķ frostleysu getur veriš erfitt aš opna bķla og hreinsa žį fyrir akstur. Žvķ rétti tķminn til aš gera žetta įšur en fariš er ķ hįttinn ķ kvöld, žvķ aš framundan er köld noršanįtt svo langt sem séš veršur fram ķ tķmann.

Nś um jólin žurfa flestir aš hafa bķlana tiltęka til aš fara į milli ęttingja og vina žar sem į annaš borš veršur fęrt vegna vešurs, en óvešur veršur vķšast um land, en žó sķst į sušvesturhorninu.

Ég dreif mig ķ žaš ķ kvöld aš hreinsa žį bķla, sem ég vil hafa tiltęka hvenęr sem įstęša gęti oršiš til tafarlausrar brottfarar.

Žaš getur lķka veriš jólasteming ķ snjókomunni, sem var aš renna sitt sķšasta aš ég vona.

Gaman vęri aš vita hvort žessi desembermįnušur veršur ekki meš fleiri snjóžekjudaga en flestir desembermįnušir sķšustu įrin.

Af žvķ aš žetta er dimmasti mįnušurinn į noršurhveli jaršar kemur best aš hafa hvķta jörš ķ honum.

Žį eiga upphafsoršin ķ "Er lķša fer aš jólum..." sķšur viš: "Drungi ķ desember..."

Ekki var minna atriši aš hreinsa af FRŚnni en bķlunum, sem er allmikiš verk, žvķ aš skafa žarf eša moka snjó af um 20 fermetra yfirborši svo aš hśn sé fleyg.

Žar aš auki kostar klakahögg og snjómokstur aš snśa henni ķ hįlfhring og binda hana vel nišur įšur en vindurinn snżst ķ hvassa noršanįtt.

Tölvan mķn er meš leišindi gagnvart myndkortum og myndkortalesurum svo aš žaš gęti fariš svo aš ég geti ekki sett žęr myndir inn į facebook og blog.is sem ég gjarnan vildi af žvķ aš žaš eru nś einu sinni aš koma jól.  

Bķšur fyrramįls aš finna śt śr žvķ. Śtilokunarašfer viš rannsókn mķna bendir til aš tengingin milli kortalesara og tölvu sé biluš.

Sé svo, er hęgt aš bjarga žvķ ķ fyrramįliš eša jafnvel fyrir lokun bśša ķ kvöld.

Tek žaš hinsvegar fram aš ég er einhver vonlausasti mašur sem fyrirfinnst til aš rįša fram śr bilunum varšandi tölvur og myndavélar.


mbl.is Óvešur į Holtavöršuheiši
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband