Śrgangur er vaxandi ógn.

"Lengi tekur sjórinn viš" var lengi sagt, en nś er žaš aš verša śrelt. Mannkyniš umgengst hafiš eins og endalausa ruslakistu, sem er rangt. 

Ekki žarf annaš en aš sjį fuglana į Midway śti ķ mišju žess śthafs, sem žekur hįlfa jöršina, til žess aš fyllast hryllingi yfir žvķ sem plastśrgangur og hvers kyns annaš drasl frį išnaši jaršarbśa leišir ķ ę rķkari męli yfir lķfrķkiš. 

Sśrnun sjįvar og minnkandi ęti auk eyšileggingar į kóralrifum er óumdeilanlega af mannavöldum, en fellur enn ķ skuggann af deilunum um loftslagsvandann. 

Ķ sambandi viš hann hafa sumir gęlt viš žaš aš lįta kjarnorkuver leysa orkuvandann. En žį gleymist, aš ef žaš ętti aš verša eina lausnin, myndi žaš śranķum, sem žarf til, ganga til žurršar mun hrašar en flestir hafa ķmyndaš sér. 

Og margfaldur śrgangur frį kjarnorkuverunum yrši sķvaxandi vandamįl. 

Į heimskautasvęšunum eyšast mörg skašleg efni margfalt hęgara en į hlżjari svęšum. Žungmįlmar og eitruš efni eins og PCB hafa komist inn ķ fęšukešjuna.  

Bandarķkjaher hefur oft gengiš hręšilega illa um į žeim stöšum žar sem hann hefur veriš į noršurslóšum. 

Ķ ratsjįrstöšinni į Straumnesfjalli var śrgangi einfaldlega steypt fram af fjallsbrśninni žegar hśn var starfrękt žar. 

Mikil mįlaferli voru ķ gangi śt af ferlegri umgengni hersins viš stöšina į Heišarfjalli į Langanesi og umgengnin viš herstöšvarnar į Gręnlandi hefur löngum veriš gagnrżnd haršlega. 

Įstandiš ķ fjörum landsins er vķša ferlegt varšandi hvers kyns śrgang og drasl, sem žar safnast saman. 

Ķslenskur skipstjóri į sśrįlsflutningaskipi, sem rętt var viš ķ blaši įlversins ķ Straumsvķk fyrir nokkrum įrum, og hefur margra įratuga reynslu af siglingum um öll heimshöfin, sagši aš hvergi ķ heiminum vęru skipstjórar eins óhultir viš aš skola hvers kyns kjölvatni og spilliefni ķ sjóinn og hér. 

Vķša annars stašar, jafnvel ķ Afrķku, lęgi missir skipstjórnarréttinda og jafnvel fangelsisdómur viš slķku. Ekkert slķkt hér. 

Óli kommi, vitavöršur į Horbjargsvita, sagši aš aušvaldiš myndi drekkja sér ķ eigin drullu. 

Žegar kommśnisminn féll ķ Austur-Evrópu, kom hins vegar ķ ljós, aš ķ žeim löndum voru menn vķša komnir miklu lengra ķ aš drekkja sér ķ eign drullu, svo slęmt var įstandiš umhverfismįlum žar vķša. 

Ķ skżrslu um įstand jaršvegs skilušu žrjįr žjóšir eystra aušu og reyndu žar meš aš koma sér hjį žvķ aš upplżsa um slęmt įstand hans. 

Žaš geršum viš Ķslendingar lķka. Žokkalegur félagsskapur!

Og viš létum sem upplżsingar skorti, žótt ÓlafurArnalds, hefši gert rannsókn į žessu įstandi, sem fékk umhverfisveršlaun Noršurlandarįšs! 


mbl.is Rannsaka yfirgefna herstöš į Gręnlandi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Žorsteinn Briem

Lög um varnir gegn mengun hafs og stranda nr. 33/2004:

"25. gr. Refsivišurlög.

Brot gegn lögum žessum og reglugeršum settum samkvęmt žeim varša sektum eša fangelsi allt aš tveimur įrum nema žyngri refsing liggi viš samkvęmt öšrum lögum. Sé um stórfelld eša ķtrekuš įsetningsbrot aš ręša skulu žau varša fangelsi allt aš fjórum įrum.

Tilraun til brota og hlutdeild ķ brotum į lögum žessum og reglugeršum settum samkvęmt žeim er refsiverš eftir žvķ sem segir ķ III. kafla almennra hegningarlaga.

26. gr. Sektir.

Sektir mį įkvarša lögašila žó aš sök verši ekki sönnuš į fyrirsvarsmenn eša starfsmenn hans eša ašra žį einstaklinga sem ķ žįgu hans starfa, enda hafi brotiš oršiš eša getaš oršiš til hagsbóta fyrir lögašilann. Žó skal lögašili ekki sęta refsingu ef um óhapp er aš ręša. Einnig mį, meš sama skilorši, gera lögašila sekt ef fyrirsvarsmenn eša starfsmenn hans eša ašrir einstaklingar sem ķ žįgu hans starfa gerast sekir um brot eša ef žaš stafar af ófullnęgjandi tękjabśnaši eša verkstjórn.

27. gr. Farbann.

Ef brotiš er gegn įkvęšum laga žessara og brotiš tengist skipi skal skipiš sett ķ farbann og er eigi heimilt aš lįta žaš laust fyrr en mįlinu er lokiš og sekt auk mįlskostnašar greidd aš fullu, svo og kostnašur eftirlitsašila. Um farbann fer aš įkvęšum laga um eftirlit meš skipum.

Žó er heimilt aš lįta skip laust fyrr ef sett er bankatrygging eša önnur trygging jafngild til greišslu sektar og alls kostnašar.

Til tryggingar greišslu sektar samkvęmt grein žessari, mįlskostnašar og kostnašar eftirlitsašila skal vera lögveš ķ skipinu ķ tvö įr."

"Višauki I.

A. Starfsemi sem getur valdiš brįšamengun į hafi eša ströndum vegna ešlis starfseminnar og/eša nįlęgšar hennar viš sjó.

   1. Fiskimjölsverksmišjur.
   2. Įlframleišsla.
   3. Įburšarframleišsla.
   4. Sements- og kalkframleišsla.
   5. Kķsiljįrnframleišsla.
   6. Kķsilmįlmframleišsla. ..."

Steini Briem, 22.1.2014

Žorsteinn Briem, 6.3.2017 kl. 07:31

2 identicon

Sęll Ómar

Įstandiš į Ķslandi er ekki slęmt nema žó kannski ķ sambandi viš kjölvatn žar sem lķfverur eru fluttar į milli hafsvęša. Aš segja aš Afrķka standi okkur framar er algjört rugl. Ég er nśna staddur ķ Mairtaniu į skipi hér og įstandiš ķ ruslamįlum hér er HRIKALGT. Er til žess aš gera nżkominn og žegar ég kom žį var öllu rusli hent ķ sjóinn. Fór strax aš tala fyrir žvķ asš plokka plastiš frį hér um borš og setja ķ land og gékk žaš bara vel, ekki hvaš sķst hjį Mauritönunum. Hvaš svo veršur um žaš veit ég ekki. Kannski bara hent ķ sjóinn eša einhvert śt ķ eyšmörkina žar sem žaš fżkur til og endar ķ sjónum. Hef veriš ķ Marocco lķka og įstandiš žar er lķka slęmt en žó ekki eins og hér. Mauritania viršist vera algjör ruslakista. Öllu rusli hent ķ sjóinn ž.e. af mjög mörgum skipum sem eru hér aš ofveiša fiskistofna. Allražjóškvikindi. Samkvęmt Google er Naudibou žar sem ég er stęšsti skipakirkjugaršur ķ heimi. Hér koma menn meš skip og setja viš ankeri. yfirgefa žau og svo žegar kešjan einhvetķma gefur sig žį fljóta žau upp į stönd. Manni fallast alveg hendur žegar mašur horfir upp į žetta og hvernig ętli įstandiš sé vķša annarstašar ķ heiminum. Nei įstandiš į Ķslandi er ķ góšu standi en betur mį ef duga skal. En hvers meigum viš okkar ef nįgranni okkar (žvķ öll erum viš nįgrannar hér į žessari Jörš) hendir öllu ķ nįttśruna?

Björn Jóhann Gušjohnsen (IP-tala skrįš) 6.3.2017 kl. 09:31

3 identicon

Sęll "aftur" Ómar

Ég ętla svo sem ekki aš vera męra ķslendinga meš žessari athugasemd. Viš eru hev..... umhverfissóšar. Tók aš mér žetta verkefni fram į sumar og sjį svo til um framhaldiš en ég verš ekki hér lengi. Nenni ekki né vil vinna viš žessar ašstęšur og svona umhverfi. Žaš eru ķslenskir ašilar sem reka žetta hér og eins og ég sagši aš ofan žį var öllu rusli hent ķ sjóinn. Sem sagt viš ķslendingar įsamt kķnverjum, Rśssum, Maroccomönnum, Tyrkjum, Senegölum heimamönnum og ég veit ekki hverjum fleirri aš haga sér eins og svķn hérna sušurfrį. En svo žessi samlķking viš svķn ekki rétt žvķ blessuš svķnin eru ekki aš eyšileggja nįttśruna eins og mennirnir. Višhorfiš var og er aš viš breitum ekki Afrķku. Ég veit svo sem aš ég breiti ekki Afrķku og ętla ekki aš reyna žaš en ég er bśinn aš breita örlitlu hér um borš. Mašur getur ekki bjargaš öllum heiminum en mašur getur breitt sjįlfum sér og sķnu nįnasta umhverfi og tekiš žar meš eitt pķnulķtiš hęnuskref. En žvķ mišur er ég hręddur um aš allt fęrist ķ fyrra horf žegar ég hętti hér.

Björn Jóhann Gušjohnsen (IP-tala skrįš) 6.3.2017 kl. 10:57

4 Smįmynd: Ómar Ragnarsson

Ég er ašeins aš vitna ķ vištal viš ķslenskan skipstjóra, sem bśrinn er aš sigla stórum skipum ķ 40 įr um heimshöfin. Ég birti myndir af žessu vištali žegar žaš var tekiš hér į sķšunni. Ég hef ekki veriš um borš ķ žessum skipum en mér brį viš aš sjį žetta vištal. 

Į sķnum tķma fór ég um Strandasżslu og sżndi ķ fréttatķmum hiš ofbošslega mikla rusl, sem žį žakti heilu fjörurnar. 

Tómas Knśtsson fékk umhverfisveršlaun į Degi ķslenskrar nįttśru fyrir žremur įrum fyrir sitt mikla starf viš aš hamla gegn žessum ósóma. 

Ómar Ragnarsson, 6.3.2017 kl. 23:33

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband