"Aš fara aš vera - eša ekki fara aš vera..."?

Tilhneiging, sem kalla mį nafnhįttarsżki, ryšur sér hratt til rśms ķ ķslensku mįli. 

Fyrirsögnin į vištengdri frétt er dęmi um žetta. Ķ stašinn fyrir aš segja einfaldlega: 

"Viš nįum ekki ķ fólkiš"

er sagt: 

"Viš erum ekki aš fara aš nį ķ fólkiš." 

Žrettįn atkvęši ķ staš įtta. 

Einn ķžróttafréttamašur lżsti atviki svona: 

"Hann var ekki aš fara aš verja žennan bolta"

ķ staš žess aš segja: 

"Hann gat ekki variš žetta skot." 

Žessi breyting mįlsins felur ķ sér lengri og klśšurslegri setningar en annars žyrfti. 

Og jafnvel er nafnhįttur notašur margsinnis ķ röš, og gęti žvķ fręgasta setning leikbókmenntanna senn oršiš svona: 

"Aš fara aš vera eša fara aš vera ekki - žaš er mįliš" 

ķ staš žess aš segja: 

"Aš vera eša vera ekki - žaš er mįliš." 


mbl.is „Viš erum ekki aš fara aš nį ķ fólkiš“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Ég held aš Ómar sé eini rżnir mįlsins
sem nokkurt mark hefur veriš tekiš į
žessi sķšustu įr.

Hann er afdrįttarlaus ķ mįlflutningi sķnum og skżringum;
žęr jafnan hnitmišašar og aušskiljanlegar.

Algerlega laus viš hįš ķ athugasemdum sķnum en stutt
ķ žessa ķsmeygilegu glettni!

Hann nęr til fólks, - og žaš er gęfumunurinn!

Hśsari. (IP-tala skrįš) 22.6.2021 kl. 08:05

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband