Fęrsluflokkur: Bloggar

Įunniš sinnuleysi.

Hegšun žśsunda fólks ķ umferšinni er ekki hluti af lélegri umferšarmenningu heldur almennri ómenningu sem hefur veriš landlęg hér į landi. Bķlastęši 2

Hegšunin į bķlastęšum er bara lķtiš dęmi og žvķ hiš besta mįl aš Hulda Dagmar Magnśsdóttir hafi rannsakaš hana vķsindalega.

Ef ég hefši vitaš af žessari rannsókn hennar hefši getaš sent henni marga tugi mynda sem ég hef tekiš af žvķ hvernig fólk leggur bķlum sķnum og lķka af fleiri atrišum ķ umferšinni.

Vegna svipašs įhuga į žessu og Hulda hef ég tekiš žessar myndir aš gamni mķnu og rętt viš fjölmarga bķlstjóra į žessum bķlum, til dęmis žį sem misnota stęši fatlašra. Bķlastęši

Žetta er svo įhugavert vegna žess aš ķ heild bitnar žessi hegšun į öllum, ķ heild tapa allir į žessu rugli.

Ég gręši oft į žvķ, vegna žess aš ég er yfirleitt į ferš į svo smįum bķlum, aš ég kemst inn ķ stęši, sem "smįkóngarnir" héldu aš žeir gętu fęrt śt į nęsta stęši.

Annaš dęmi um įunniš sinnuleysi, sem bitnar alltaf į öllum vegna žess aš enginn gręšir į žvķ: Ķslendingur bķšur viš beygjuljós į gatnamótum og er einn af tveimur eša žremur fremstu ķ röšinni. Žegar gręna ljósiš kviknar liggur honum sko ekkert į. Hann veit aš af žvķ aš hann er svona framarlega kemst hann yfir į gręnu. Žegar fyrstu beygjuljósin voru sett upp į Ķslandi sagši evrópski sérfręšingurinn aš sjö bķlar ęttu aš komast yfir į hverju gręnu ljósi.

Reynslan varš sś aš ašeins tveir komust aš mešaltali yfir! Erlendi sérfręšingurinn hristi höfušiš og įtti ekki orš. Žaš varš aš lengja öll gręnu beygjuljósin į gatnamótunum sem kostaši žaš aš afköst beygjuakreinarinnar og gatnamótanna ķ heild skertust stórlega.

Sķšan bölvušu allir ökumenn umferšarteppum sem komu og voru algerlega sköpunarverk žeirra sjįlfra.

Įfram meš ķslenska ökumanninn, sem liggur ekkert į, žegar hann er mešal allra fremstu į beygjuljósum og tók sér sinn tķma ķ žeirri stöšu į beygjuljósinu.

Į nęstu beygjuljósum lendir hann hins vegar aftar ķ röšinni og horfir į žį fremstu hegša sér eins og bavķanar, rétt eins og hann sjįlfur gerši rétt į undan. Žį leggst žessi vinur okkar į flautuna og bölvar hinum ķ sand og ösku, žarf kannski aš bķša žrisvar ķ röš viš ljósiš ķ staš žess aš komast yfir ķ kjölfar žeirra fremstu.

Eša aš hann svindlar og fer yfir į raušu, sem er furšu algengt og skapar hęttu og setur umferšina ķ uppnįm.

Žegar litiš er į svona heildarmynd er hśn svo arfa heimskuleg aš žaš vekur įleitnar spurningar.

Svariš getur varla legiš ķ almennri heimsku heldur ķ sišferšisbresti, sem byggist į almennri uppgjöf og sinnuleysi gagnvart įstandinu, einmitt žeim sömu atrišum og hlóšu eldiviš fyrir Hruniš į sķnum tķma og fjölmörgu öšru, sem gengur į afturfótunum hjį okkur.  

Fyrirbęriš mętti kalla "įunna fįfręši og sinnuleysi" ķ stķl viš įunna sykursżki.


mbl.is Breytast ķ smįkónga į stórum bķlastęšum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Mįlfarslögreglumįl?

Omega sżndi vķst erlent myndefni ķ sex daga ķ fyrra įn žess aš birta ķslenskt tal eša texta meš žvķ, og fjölmišlanefnd, sem er nokkurs konar deild ķ mįlfarslögreglunni, hefur snupraš kristnibošssjónavarpsstöšina fyrir žetta:  

 

Omega kastar żmsu į glę

og ekki er stöšin mjög hraust

ef of mikiš gert er į žeim bę

sem er alveg žżšingarlaust.

 

Misgöršin komst į svo magnaš stig 

aš mįlfarslöggan varš ęst

og įn žess aš žżša žaš signdi hśn sig

og sagši: Djķsśs Kręst!

 


mbl.is Omega braut gegn lögum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žegar svitinn lak nišur eftir veggjunum į Sumarglešinni.

Daušaslys į harškjarnatónleikum ķ Sviss minnir į all svakalegt atvik, sem varš į einni af skemmtunum Sumarglešinnar į Hvoli į nķunda įratugnum.

Sś samkoma var sś ferlegasta, sem ég hef upplifaš į ferlinum og er žó af nógu aš taka. Enginn veit hve margir komu į žessa skemmtun, žvķ aš žrżstingur mannfjöldans į vegginn ķ fordyrinu, žar sem fólk keypti sér miša um lśgu, olli žvķ aš veggurinn hrundi og mśgurinn streymdi inn.

Śti var rigning og į skemmtuninni og ballinu var svo mikill uppgufun af blautum fatnaši og svita frį samkomugestum aš žaš var eins og aš vera ķ gufubaši žar inni.

Ég gerši margar tilraunir til aš taka myndir af žessari rófustöppu af manneskjum, en žótt ég stryki yfir linsuna og smellti samstundis af, var žoka į öllum myndunum og žęr ónżtar.

Žarna geršist margt, sem ég hef aldrei upplifaš fyrr né sķšar. Śšinn ķ salnum var svo mikill aš svitinn af samkomugestum streymdi ķ taumum nišur eftir veggjunum !

Einn kófdrukkinn samkomugestur klifraši upp į svišiš, stóš žar, sneri baki ķ salinn, veifaši bokku, og lét sig sķšan falla žrįšbeinan eins og sķmastaur afturįbak nišur ķ mannžröngina.

Hśn var svo žétt aš mašurinn féll ašeins nišur į höfuš og heršar ballgesta og sķšan barst hann lįréttur ofan į og eftir höfšum og heršum samkomugesa eins og trjįdrumbur, veifandi bokkunni allan tķmann !

Žegar hann var bśinn aš gera žetta nokkrum sinnum voru gestir oršnir žreyttir į žessu og tóku sig saman žegar hann gerši eina tilraunina enn og uršu samtaka beint fyrir frama hann um aš vķkja sér örlķtiš til hlišar um leiš og hann kom nišur.

Ķ žetta skiptiš féll hann alla leiš nišur į gólf, flaskan brotnaši og hann fékk mikiš hnakkahögg. Ég fölnaši žegar ég sį žetta įlengdar, žvķ aš hann var, auk afleišinga höfušhöggsins, ķ hęttu į aš vera trošinn undir og skera sig į glerbrotunum.

En allt blessašist žetta, hann stóš upp um sķšari en reyndi žetta ekki aftur.

Į žessu balli geršist žaš inni inann viš svišsbrśnina į milli hljóšfęraleikaranna, aš par var žar lįrétt ķ hörku lįtum, sem hugsanlega hafa skilaš žvķ aš tala Ķslendinga hefur hękkaš um einn 9 mįnušum sišar. Enginn tók eftir žessu, slķk var kösin, ekki ašeins ķ salnum, heldur lį fólk afvelta į svišsbrśninni ķ haugum.

Žegar litiš er til atviksins ķ Sviss sést aš žarna hefši getaš fariš illa.

 


mbl.is Lést žar sem enginn greip hann
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Jįta į mig skort į ķmyndunarafli.

Frį žvķ ķ nóvember hef ég veriš aš reyna aš ķmynda mér framhaldiš į handtökunum ķ Gįlgahrauni 21. október sl. og fangelsunum ķ kjölfariš.

Žaš var ljóst af višbrögšum okkar Eišs Gušnasonar į vettvangi viš valdbeitingu lögreglu, aš ef ég hefši veriš borinn śt śr hrauninu og lagšur žar nišur hefši mįlinu žar meš getaš veriš lokiš gagnvart mér og mörgum öšrum.

En žeir, sem stjórnušu fįrįnlega stórkarlalegum ašgeršum meš notkun stęrsta skrišbeltafyrirtękis landsins ( śr žvķ aš ekki var hęgt aš finna skrišdreka), 60 lögreglužjónum ķ skotheldum vestum meš gasbrśsa, handjįrn og kylfur, - įkvįšu hins vegar aš kasta okkur ķ fangelsi žennan morgun og sumum fram eftir degi.

Žegar ég og ašrir höfšu hafnaš dómssįtt og var hótaš žvķ aš verša sett į sakaskrį ella, -  tók viš tķmi žar sem mašur ķmyndaši sér jafnvel aš žar meš yrši žessu mįli lįtiš lokiš.

Sķšan fór aš fréttast af žvķ aš einn og einn śr hópnum vęri farinn aš fį boš um aš koma fyrir rétt vegna įkęru.

Ég fór aš ķmynda mér hvernig žetta fyrirkall vęri framkvęmt, hvort mašur fengi bréf ķ įbyrgšarpósti eša hvort žaš yrši eins og ég frétti aš hefši komiš fyrir konu eina śt af öšru mįli, aš tveir lögreglumenn meš gasbrśsa, handjįrn og kylfur afhentu henni įkęruna.

Einn morguninn hringdi dyrabjallan en ég var of seinn aš svara og fór aš velta fyrir mér hvort žetta hefšu veriš lögreglužjónar ķ skotheldum vestum meš gasbrśsa og kylfur, sem hefšu horfiš frį.

Sķšan kemur ķ ljós aš af 25 manns, sem handteknir voru og fangelsašir, eru 9 įkęršir en ekki hinir 16.

Ég jįta, aš allan žann tķma sem ég lét ķmyndunarafliš reika žegar ég var aš undirbśa mig undir žaš sem koma skyldi, óraši mig ekki fyrir, aš af žeim handteknu og fangelsušu yršu ašeins sumar įkęršir en ašrir ekki.

Ķ dómssal ķ morgun var sagt aš hin įkęršu hefšu ekki hlżtt ķtrekušum fyrirmęlum lögreglu. En žaš voru fleiri en žau nķu sem heyršu ķtrekuš fyrirmęli, svo aš ég er engu nęr. 

Žegar litiš er yfir hóp hinna įkęršu eru žetta sjö konur og tveir karlar og engu er lķkara en aš konur séu taldir mesta ógnin sem stešjar aš žjóšfélaginu ķ dag og žvķ meiri ógn sem žęr séu eldri,  og aš žurfi menn ķ skotheldum vestum meš gasbrśsa, handjįrn, kylfur og stęrsta skrišbeltatęki landsins til aš verjast žessari ógn. 

Žetta er annaš mįliš į sķšustu įrum sem kenna mį viš "nķu-menningana" og mįlin eru svipuš aš žvķ leyti aš sumir eru įkęršir en ašrir ekki.

Af hverju nķu? Af hverju ekki alveg eins žrettįn? Jólasveinarnir eru jś žrettįn ķ öllum heimildum nema einni žar sem žeir eru einn og įtta.

Nei, ég er engu nęr og jįta stórfelldan skort į ķmyndunarafli.

Ķ DV ķ dag eru orš mķn "óraši ekki fyrir aš sumir yršu įkęršir en ašrir ekki"  tślkuš žannig aš ég sé hissa į žvķ aš hafa ekki veriš įkęršur.  En ég endurtek ašalatrišiš: Ég er hissa į žvķ aš sumir eru įkęršir...", ž. e. ég er hissa į žvķ aš mįliš skyldi rekiš įfram og nokkur įkęršur, śr žvķ aš bśiš var aš handtaka og fangelsa fólkiš 21. október.

En žaš hafši, eins og ég rakti įšan gagnvart mér, žaš aš auki fališ ķ sér brot į reglu um mešalhóf.      


mbl.is Neitušu öll sök
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Aš koma sér fyrir.

Eykon Energy veršur voldugur nįgranni okkar, fimm sinnum stęrri en viš hvaš framleišsluveršmęti snertir, sem umręšulaust aš öllu leyti į ķslenskum vettvangi, ętlar aš koma sér fyrir viš bęjardyr okkar meš žvķ aš fį leyfi til rannsókna og vinnslu olķu į Drekasvęšinu.

Allmörg įr eru žangaš til rannsóknarboranir gętu hafist og enn önnur įr žangaš til hugsanleg vinnsla hęfist, enda er um aš ręša margfalt meira dżpi en įšur hefur žekkst ķ olķuvinnslu į Noršur-Atlantshafi og mikil óvissa um nįnast alla hluti.

Undanfarin įr hafa veriš nęr samfelldar fréttir af stórum og smįum erlendum fyrirtękjum sem "bķša ķ bišröšum" eftir žvķ aš gera viš okkur samninga um alls konar starfsemi, oftast žó stórišju eša starfsemi sem telst "orkufrekur išnašur", en žaš heiti hefur fengiš einhvers konar helgisvip į sig ķ augum okkar Ķslendinga žótt ķ rauninni ętti žaš aš vera skammarheiti frekar en hitt mišaš viš merkingu oršanna, sem eru aušvitaš mesta brušl meš dżrmęta orku sem mögulegt er.

Viš erum svo blįeygir aš halda aš žessi fyrirtęki séu į höttunum eftir aušlindum okkar til žess aš gera okkur mikinn greiša. Žaš datt hins vegar śt śr forstjóra Landsvirkjunar į rįšstefnu ķ haust aš hann hefši aldrei heyrt oršiš sanngirni nefnt af hinum erlendu samningsašilum į ótal fundum sķnum meš žeim.

Aš sjįlfsögšu teygja žeir sig eins langt og žeir geta til žess aš nį sem bestum kjörum og gefa aušvitaš skķt ķ žaš hvernig viš förum śt śr samningunum. Žess vegna er til dęmis flśormengun viš žaš aš fara śr böndunum ķ Reyšarfirši, af žvķ aš Alcoa beygši Ķslendinga til žess aš fallast į miklu lakari hreinsunarbśnaš en Noršmennirnir höfšu fallist į.

Alcoa nįši samningum sem tryggir žeim megniš af tekjunum af įlvinnslunni, sem munu geta borgaš įlveriš upp löngu, löngu įšur en Ķslendingar geta borgaš upp lįnin af Kįrahnjśkavirkjun.

Ķslendingar fį eins og nżlendužjóšir ķ sinn hlut störf ķ įlverinu og smįnarverš fyrir raforkuna, svo lįgt verš, aš forstjóri Landsvirkjunar segir aršsemi Kįrahnjśkavirkjunar ķ raun óvišunandi.

Impregilo fékk alla raforkuna fyrir boranir sķnar gefins, en žaš samsvaraši žvķ aš Lagarfossvirkjun gerši ekkert annaš en aš skaffa žį orku allan framkvęmdatķmann.

Alcoa kemst upp meš bókhaldsbrellur sem tryggir fyrirtękinu tekjuskattfrelsi žótt gróšinn af įlverinu nemi lķkast til meira en tķu milljöršum króna į įri, ef til vill 20-30 milljöršum į įri.

Fyrirtęki eins og Alcoa, Century Aluminium og Eykon Energy meta žaš mikils aš geta komiš sér fyrir jafnvel žótt lķtiš gerist langtķmum saman ķ žeirra mįlum.

Hvaš stórišjufyrirtękin snertir er žaš mikils virši aš taka allt upp undir hįlft landiš hvort um sig ķ gķslingu vegna žess hve mikiš žarf aš virkja til aš sešja orkuhungur žessa "orkufreka išanašar".

Žetta gjöreyšileggur samingsašstöšu Ķslendinga, en jafnvel žótt samningar nįist ekki, hefur žetta žaš ķ för meš sér aš ašrir hugsanlegir kaupendur komast ekki aš į mešan.

Nś er bśiš aš rįšstafa einkaleyfi til rannsókna og vinnslu į olķu į ķslensku hafsvęši og žar meš komast ekki ašrir aš. Kķnverska fyrirtękiš, fimm sinnum öflugra en viš, er bśiš aš planta sér nišur og bęgja öšrum frį, - upphaf žessarar tegundar kķnverskrar innrįsar, 4000 sinnum stęrri žjóšar en viš erum, inn ķ ķslenska lögsögu, er stašreynd.

Nś er žaš svo aš ķ nśtķma heimi veršur ekki hjį žvķ komist aš eiga samskipti viš ašrar žjóšir, stórar og smįar, nįlęgar og fjarlęgar, en mikiš óskaplega gekk žetta allt saman smurt og žegjandi og hljóšalaust fyrir sig.

Er žaš ešlilegt aš engin bitastęš og sišręn umręša hafi fariš fram hér į landi um žetta mįl ķ vķšu samhengi?   

 


mbl.is Kķnverskur risi į Drekasvęšiš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

90% verkefna borgarstjórnar eru ekki flokkspólitķsk.

Žegar fjórflokkurinn var upp į sitt besta frį 1942-2010 tókst honum meš yfirrįšum yfir fjölmišlum og stjórn almennrar umręšu aš njörva mestalla byggšapólitķk ķ sama far og landspólitķk.

Raunar hafši uppstillingin vinstri-hęgri veriš alls rįšandi ķ bęjarpólitķkinni įratugina į undan og nefna mį einstök dęmi um aš slķkt hefši oršiš aš deiluefni ķ Reykjavķk eins og kom fram ķ Gśttóslagnum 1932. En žrįtt fyrir hann hélt flokkurinn meirihluta sķnum žvķ aš Reykjavķk tókst Sjįlfstęšisflokknum meš einni fjögurra įra undantekningu, 1978-82, aš stilla mįlum žannig upp aš annaš hvort kaustu "eitt heilsteypt og traust framboš"  eša "sundrungarhjörš" hinna flokkanna.

Sama geršu raunar sósķalistar ķ Neskaupstaš.

Žar aš auki var žaš blįsiš upp hvernig śrslit ķ byggšakosningunum ķ heild og žó einkum ķ Reykjavķk gętu haft grķšarleg įhrif į lķnurnar į landsvķsu.

Žetta var til dęmis blįsiš upp žegar Alžżšuflokkurinn beiš afhroš ķ bęjarstjórnarkosningum ķ Reykjavķk 1958 og ķ kjölfariš sprakk vinstri stjórnin, sem flokkurinn var ķ.

1978 féll meirihluti Sjįlfstęšismanna ķ borginni, og strax ķ kjölfariš komu alžingiskosningar meš afhroši stjórnar Sjalla og Framsóknar og vinstri rķkisstjórn.

1982 var Sjįlfstęšisflokkurinn svo heppinn aš fį ķ forystu ķ borginni einhvern magnašasta unga stjórnmįlamann aldarinnar, Davķš Oddsson, sem lék sér einn gegn žremur aš žvķ ķ fręgum sjónvarpskappręšum aš fara į kostum meš žvķ aš etja hinum saman og gera "sundurleit" sjónarmiš žeirra hlęgileg.

Žįttaskilin 1994 žegar R-listinn varnn Sjallana voru ašeins žįttaskil aš hįlfu, - eftir stóš aš įtökin nęstu 16 įrin voru į milli vinstri og hęgri, - nįkvęmlega žaš sem fjórflokknum hentaši best.

Hin raunverulegu og hugsanlega endanlegu žįttaskil uršu, žegar REI-klśšriš dundi yfir 2007 og ķ kjölfariš mesti farsi allra tķmaķ sögu byggšastjórnmįla į Ķslandi, myndun fjögurra mismunandi meirihluta meš fjórum borgarstjórum į innan viš tveimur įrum, auk mikilla įhrifa af Hruninu 2008.

Žótt kyrrš kęmist į borgarmįlin 2009-2010 žegar borgarfulltrśarnir įttušu sig į žvķ hvers konar arfa mistök žeir höfšu gert allir saman, var žaš of seint, - almenningur mundi bara eftir stanslausum ęsifréttum śr borgarstjórn įrin į undan og žögnin og samlyndiš ķ borgarstjórn ķ lok kjörtķmabilsins skilaši engu, gerši jafnvel illt verra, af žvķ aš margir tóku žetta įstand sem merki um algeran doša og fjórflokksljuršunnar,  sem vęri dauš.

Afleišingin varš mesta refsing sem ķslenska flokkakerfiš hafši fengiš žegar Jón Gnarr žaut eins og fuglinn Fönix upp ķ borgarstjórastólinn og fyllti upp ķ tómiš eša öllu svartholiš sem hafši myndast ķ borgarpólitķkinni.

Žįttaskilin viršast ętla aš verša til farmbśšar ef marka mį skošanakannanir nś žegar 40% ętla aš kjósa eitthvaš annaš en fjórflokkinn og Sjįlfstęšisflokkurinn er ašeins helmingurinn af žvķ sem įšur var.

Hvers vegna?

Lķklega vegna žess aš frį 2010 hefur ekki veriš hęgt aš blįsa borgarmįlefnin upp ķ žaš aš snśast um pólitķk til vinstri eša hęgri sem reisi og felli rķkisstjórnir,  heldur kemur ein stašreynd śt śr rykinu, sem žyrlaš hafši veriš upp ķ fjórflokksbardögunum ķ nęstum heila öld:

90% af višfangesefnum borgarstjórnar koma landspólitķk, žessari gömlu skiptingu ķ hęgri og vinstri, ekkert viš.   

Óvart višurkenndi Sjįlfstęšisflokkurinn žetta mešan hann réš borginni einn meš žvķ aš stunda félagslega velferšarpólitķk ķ borginni til žess aš laša aš sér fólk, sem annars kaus flokkinn ekki, og meš žvķ aš reyna aš afgreiša sem snyrtilegast žessi 90% borgarverkefna sem koma flokkapólitķk ekkert viš.  


mbl.is Sjįlfstęšisflokkur meš 25%
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Grķšarlegar breytingar um allt land.

Sķšustu 17 įr hef ég haft mikla višveru į noršausturhįlendinu og sķšustu 10 įr dvalist oft į hverju sumri į svonefndum Flugvelli, sem er örnefni frį įrinu 1940 en nefnist nś hinu opinbera heiti Saušįrflugvöllur meš alžjóšlegu skammstöfuninni BISA. BISA frį NA “06

Frį honum er gott śtsżni til sušurs ķ įtt aš Brśarjökli og Kverkfjöllum eins og sést į žessari loftmynd, sem tekin er sumariš 2009 til sušvesturs, ķ įtt aš Brśarjökli til vinstri og Kverkfjöllum į mišri mynd, en žį voru ašeins komnar žrjįr af žeim fimm flugbrautum sem nś eru į žessum nęst stęrsta flugvelli landsins.

Gręna svęšiš fyrir sunnan flugvöllinn er land, sem allt fram yfir 1940 var kvķslanet Saušįr, sem žį var jökulį. En jökullinn hopaši svo hratt aš śtfalliš fęršist og nś er Saušį sakleysileg bergvatnsį og aurarnir oršnir gręnir af mosa.

Svo ótrślegt, sem žaš kann aš viršast, nįši Brśarjökull eftir framhlaupiš 1890 alveg fram aš žessu gręna svęši og var žį ķ ašeins tveggja kķlómetra fjarlęgš frį flugvellinum.

Žar er magnaš nįttśrufyrirbęri nśna, ķ stuttri göngufjarlęgš frį flugvellinum, sem heitir Saušįrhraukar, og er slķkt nįttśrufyrirbęri hvergi aš finna ķ heiminum nema į žessu svęši.

Jökullinn hljóp svo hratt fram 1890 og fór svo hratt til baka aš hann hafši ekki tķma til aš grafa sig nišur og bśa til venjulegaqr hįar jökulöldur śr möl, heldur vöšlaši hann į undan sér žykkri gróšuržekjunni og bjó til hólaröš, sem er eins og rślluterta aš žvķ leyti, žegar tekiš er lóšrétt sniš śr aš ķ jaršveginum mį sjį öskulög śr Ķslandssögunni svo sem frį Heklu 1104.

Nś er 12 kķlómetra loftlķna frį flugvellinum til jökulsins og ég hef nęstum žvķ horft į hann lękka og fjarlęgjast sķšustu tķu įrin.

Į vegaskilti viš slóša, sem liggur ķ įtt į jöklinum og sett var žar fyrir nokkrum įrarugum, stendur "Brśarjökull 8" ž. e. aš 8 kķlómetrar séu aš jöklinum.

Nś er vegalengdin lķkast til um 14 kķlómetrar.

Sumir, sem ég kalla stundum kuldatrśarmenn, efast um aš hlżnun valdi žessu eša gera sem minnst śr henni og benda į aš jöklarnir hafi veriš minni į Landnįmsöld.

Žeir gleyma žvķ aš stórkostleg tregša bżr ķ ķsnum, eins og sést į žvķ aš Hįlslón, sem er ekki langt žarna frį, er stundum ķsi lagt fram ķ jśnķ, žótt allt umhverfiš sé oršiš autt, jafnvel nokkrum vikum fyrr.

Klakinn į gangstéttum, bķlastęšum og sumum götum Reykjavķkur undanfarnar vikur eftir aš snjórinn er farinn ķ hlįkunni, er gott dęmi um ótrślega tregšu sem bżr ķ ķsnum.   


mbl.is Miklar landslagsbreytingar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Velkominn til starfa.

Magnśs GeirPólitķsk togstreita um Rķkisśtvarpiš hefur veriš allt of mikil allt frį stofnun žess. Flokkarnir hafa afsakaš afskipti sķn sitt į hvaš, til dęmis meš beitingu mismunandi meirihuta ķ śtvarpsrįši foršum tķš,  meš žvķ aš žeir vęru setja sķna menn inn til žess aš koma ķ veg fyrir aš žeir, sem "hinir" komu inn "misnotušu ašstöšu sķna."

Sem betur fer hafa śtvarpsstjórarnir ķ sögu RUV hafiš sig upp śr slķkum skotgröfum meš undra fįum undantekningum ķ örfįum mįlum žennan langa tķma, mišaš viš žaš hve utanaškomandi žrżstingur hefur oft veriš mikill.

Žaš var śr miklu mannvali aš spila viš rįšningu śtvarpsstjóra aš žessu sinni og hefši žurft slys til aš verša mislagšar hendur viš žaš.

Sem betur ber rķkti einhugur um góša rįšningu og žvķ įstęša til aš bjóša Magnśs Geir Žóršarson velkominn til vandasamra og mikilvęgra starfa.


mbl.is Magnśs Geir rįšinn śtvarpsstjóri
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Meira en 20 įra žöggun um stórfossana ķ Žjórsį.

Žaš segir mikiš um žekkingu almennings į flottasta stórfossi Ķslands aš žaš skuli vera sett spurningarmerki viš fyrirsögnina "Fossinn Dynkur į förum?" Dynkur

Og ekki minnst į annan jafnstóran foss fyrir nešan hann, sem veršur lķka į förum og žrišja fossinn fyrir ofan žessa žrjį, sem er aš vķsu lęgri en afar fallegur. Gljśfurl.foss

Žegar Jón Benediktsson, žįverandi fréttamašur og kvikmyndatökumašur Sjónvarpsins į Velli, fékk Pįl Benediktsson fréttamann til aš kynna žennan einstęša foss fyrir landsmönnum ķ Sjónvarpinu fyrir rśmum 20 įrum var fossinn svo vel varšveitt leyndarmįl, aš meira aš segja landafręšinördinn ég hafši ekki gert mér grein fyrir stórfengleik hans og var tekinn ķ bólinu.

Lišu nś nokkur įr sem ekki var minnst į fossana efst ķ Žjórsį og žegar ég fór aš fjalla um żmis virkjanasvęši landsins ķ Sjónvarpinu 1995 įttaši ég mig į žvķ hve mikil žöggunin um virkjanasvęšin hafši veriš.

Ég tók meira aš segja óafvitandi žįtt ķ žessari žöggun meš žvķ aš ganga ekki į talsmenn Landsvirkjunar til aš fį žaš uppgefiš hve mikiš vatn vęri tekiš af fossunum žremur meš fimm įföngum Kvķslaveitu, sem ég fjallaši um liš fyrir liš įn žess aš upplżsa um afleišingar hennar, sem um sķšir kom ķ ljós aš nįmu 30 eša jafnvel 40 prósentum af vatninu sem fossarnir höfšu įšur haft.  

Ég hafši ķ fyrstu ekki ķmyndunarafl til žess aš įtta mig į žvķ hvaša augum sumir litu žann sjįlfsagša žįtt fjölmišlunar aš ķ tengslum viš skošanaskipti yrši sżnt žaš, sem rętt vęri um, virkjanamannvirkin og virkjanasvęšin og allar hlišar žeirra mįla, enda hafši ég įšur sżnt virkjanasvęši og mannvirki og not Blönduvirkjunar žegar hśn var ķ bķgerš įratug fyrr og fjallaš ašeins um ašra hliš Kvķslaveitu.

En 1999 žegar Noršlingaölduveita, Hįgöngulón og virkjanir į noršausturhįlendinu voru komnar į dagskrį fór ég aš frétta utan aš mér aš ķ įkvešnum krešsum valdamanna ķ žessum efnum vęri litiš į mig svipaš og bandarķsk stjórnvöld lķta Snowden nś og aš ég vęri kallašur hryšjuverkamašur į žeim bę. 

Sama įr var fariš aš hóta okkur hjónum innan śr žessum hópi og žvķ fylgt eftir meš opinberri kröfu um aš ég yrši rekinn frį Sjónvarpinu fyrir vķtaverša hlutdręgni og misnoktun į starfsašstöšu minni.

Nįkvęm rannsókn į vegum śtvarpsrįšs leiddi hins vegar ķ ljós aš ég hafši ekkert brotiš af mér.

Nęstu 14 įrin rķkti sķšan ótrśleg žöggun um žessa fossa og ešli Noršlingaölduveitu. Öll žessi įr var ég eini fjölmišlamašurinn sem minntist į žį žegar ég var meš fréttir um veituna, en ašrir fjölmišlar einblķndu alltaf į Žjórsįrver ein.

Smįm saman var ég komin ķ erfiša stöšu, af žvķ aš žaš gat af sér getsakir um aš umfjöllun mķn vęri óešlileg af žvķ aš enginn annar talaši um fossana eša sżndi žį !  

Alveg furšuleg nišurstaša, aš žeir sem tóku žįtt ķ žögguninni, viljandi eša óviljandi, vęru į réttu róli, en sį sem sżndi žaš sem virkjunin hefši įhrif į, hvaša vatn žaš vęri, sem leitt yrši ķ burt, vęri sekur um afglöp og hlutdręgni.

Loksins sķšustu misserin er žöggunin aš rofna en afar hęgt. Kristjįn Mįr Unnarsson į Stöš 2 var fyrstur utan RUV til aš fara aš žeim og sżna žį og nś allra sķšstu mįnušina eru ašrir aš fylgja į eftir.    

 

 

l


mbl.is Fossinn Dynkur į förum?
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Lišiš sprakk, hrašinn dó og allt hrundi.

Danska lišiš į EM minnti mig stundum į frįbęrt rśssneskt knattspyrnulandsliš, sem fór į kostum į stórmóti hér um įriš meš hraša og keyrslu sem ekki hafši įšur sést ķ slķkum męli.

En mótiš var einfaldlega of langt til aš mannlegur mįttur gęti stašiš undir slķkum ofurhraša og yfirferš til langframa. Lišiš sprakk, hrašinn dó og allt hrundi.

Mig grunar aš svipaš hafi gerst hjį danska landslišinu į EM. Eftir įkvešinn fjölda leikja žar sem hraši Dana drap allt sem fyrir var, kom ķ ljós ķ śrslitaleiknum aš hann var einum leik of mikiš fyrir žaš hrašažrek sem žurfti fyrir Dani til aš halda uppteknum hętti.

Ég hafši til dęmis bśist viš žvķ aš žeir myndu slaka į ķ žżšingarlausum leik viš Ķslendinga ķ staš žess aš halda flugeldasżningu ķ honum.

Ķ undanśrslitaleiknum viš Króata mįttu Danair žakka fyrir aš vinna, og sį erfiši leikur tók toll hjį lišinu.

Um žann leik notaši ég oršin "hrašinn drepur" varšandi gott gengi Dana. En ef hrašinn sjįlfur drepst, drepur dauši hans žann sem hefur hann ekki lengur.  

Žegar skošuš eru ótal svokölluš smįatriši ķ leik Dana ķ dag sést aš žeir eru sumir örlķtiš svifaseinni en įšur og rįša ekki nógu vel viš hrašann, žegar hann er settur upp. Žaš žarf ekki nema fįa menn sem eru farnir aš daprast ķ liši ķ hópķžrótt til žess aš leikurinn hrynji.  

Ķ fyrri hįlfleik eru Frakkarnir eins og skrefi į undan, einbeitingin skilar sér hjį žeim, af žvķ aš žeir hafa enn nęgt žrek og nęgan hraša til aš framkvęma žaš sem žeir vilja.

Ķ leiknum sįust atriši eins og žau aš danskur leikmašur er kominn ķ hrašaupphlaup en hefur engan til aš hjįlpa sér, aš samvinna ķ vörninni mistekst vegna sekśndubrots sem tapast af völdum undirliggjandi žreytu, sem getur veriš svo lśmsk.  

Hrašamunur sést oft illa žótt hann sé stašreynd. Besta dęmiš sem ég žekki um žaš er hnefaleikakappinn Roy Jones sem ķ krafti yfirburša hraša gat leyft sér aš brjóta sum lögmįl hnefaleikanna ķ vörn og sókn og komast upp meš žaš.

Sķšan geršist žaš óhjįkvęmilega: Ķ bardaga einum er hann allt ķ einu steinrotašur og annar svipašur fylgir į eftir. Hann breytist ķ einstęšum yfirburšamanni meš ofurmannlegan hraša ķ, - aš vķsu mjög góšan boxara, - en ekki lengur meš ofurmannlega hraša.  


mbl.is Frakkar kjöldrógu Dani ķ śrslitaleik
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband