Draumur valdhafa, aš rįša efni fjölmšla.

Sjį mį aš afkastamikill bloggari sem titlar sig blašamann įtelur blašamenn hjį Stundinni fyrir aš hafa forsķšuna svarta en setja ekki eitthvaš annaš "fréttnęmt" ķ blašiš heldur en forsķšuna "fréttalausu."

Bloggarinn/blašamašurinn telur žaš aumt aš blašamenn Stundarinnar skyldu ekki setja eitthvaš fréttnęmt į forsķšuna ķ staš žess efnis sem annars hefši veriš žar, sem bśiš er aš leggja lögbann į aš birta. 

Žeir hefšu, žvert į móti įtt aš fylla blašiš svo śt af flóši af öšrum og hugsanlega betri fréttum. 

Žaš er dapurlegt aš "blašamašur" skuli telja aš ritskošunarvaldiš eigi aš vera ķ raun utan fjölmišlanna og lesenda eša įheyrenda/įhorfenda žeirra. 

Aš skylda blašamanna sé aš fylla blašiš eingöngu af efni, sem handhafar valds og aušs nįšarsamlegast leyfi. 

Ég tala af reynslu.   1999 var mér bošiš "tilboš sem ég gęti ekki hafnaš": Aš hętta alveg aš fjalla um orkunżtingarįform og svęši, sem žeim tengdust, žar sem žau vęru dagskrį, en einbeita kröftum mķnum aš öšru efni. Ef ég gerši žaš myndi mér vegna vel į alla lund. Ef ég hafnaši tilbošinu "yrši ég stoppašur."

Konu minni var boriš žetta tilboš einslega: Aš stoppa mig og aš žį myndi okkur hjónum vegna vel į alla lund. Ef hśn gerši žaš ekki, myndi žaš engu breyta, ég yrši samt stoppašur.

Žess vegna hlyti hśn aušvitaš aš taka žvķ tilboši aš stoppa mig.

Hśn hafnaši tilbošinu į stašnum og var refsaš į žeim vettvangi žar sem slķkt var ķ valdi tilbošsgjafans og ég hafnaši tilbošinu lķka og reynt var aš refsa mér fyrir žaš. 

Bloggarablašamašurinn telur aš žvķ er best veršur séš aš viš höfum vališ rangan kost. Žaš finnst mér sérkennilegt. 

 


mbl.is Svört forsķša Stundarinnar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ķslenski fįninn vinsęll ķ Hollandi. Jafnrétti kynslóša.

Įberandi er ķ žeim hollensku blöšum, sem ég hef séš ķ dag, hve mörg setja ķslenska fįnanna ķ forgrunn ķ ljósmyndum ķ dag af göngu gręnklęddra barna meš fįna 40 landa ķ samtökunum Evrópska dreifbżlisžingiš (ERP, European Rural Parlament) į setningarathöfn žingsins ķ Venhorst ķ gęr.Ķslenski fįninn ķ Hollandi 

Fulltrśarnir koma frį löndum allt frį Ķslandi til Georgķu. 

Hugmyndin aš göngunni er bęši myndręn og tįknręn. Umhverfismįl verša fyrirferšarmikil į žinginu og žvķ er žaš tįknręnt aš gręnklęddir fulltrśar afkomenda okkar minni į žaš hvaša žżšingu gjöršir okkar munu hafa į umhverfi og kjör kynslóša framtķšarinnar. 

Sjįlfbęr žróun snżst um jafnrétti allra kynslóša, jafnt borinna sem óborinna. 


mbl.is Noršmenn semja lag til ķslenska landslišsins
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

168 įra gamall draumur Jóns, landsfešra, Sveins og Gunnars Thor.

1949 dreymdi Jón Siguršsson um nżja stjórnarskrį fyrir Ķsland, ritaša af Ķslendingum sjįlfum. Danakonungur vildi sjįlfur gera stjórnarskrįna og lét slķta stjórnlagažingi Ķslendinga (Žjóšfundinum) 1851 til aš koma ķ veg fyrir aš draumur Jóns og žjóšfundarmanna ręttist. 

1874 "gaf" konungur Ķslendingum stjórnarskrį, sem var skrifuš af Dönum og draumur Jóns var saltašur.  

1944 lofušu forystumenn žingflokkanna aš eftir lżšveldisstofnun skyldi draumur Jóns Siguršssonar verša aš veruleika en andstęšingar breytinga į kosningafyrirkomulaginu, Framsóknarmenn, komu ķ veg fyrir žaš. Böršust hatrammlega um žaš ķ kosningum 1942 og 1959, og žurfti tvennar kosningar hvort įr til aš koma į umbótum. 

Ķ nżjįrsįvarpi 1949 brżndi Sveinn Björnsson forseti Ķslands žingmenn til aš lįta drauminn rętast, en allt sat įfram viš sama. 

1955 geršu Danir nżja stjórnarskrį fyrir sig en Ķslendingar sįtu įfram ķ gķslingu Framsóknarflokksins. 

1980 gerši Gunnar Thorodssen śrslitatilraun til aš lįta hįlfrar aldar gamlan draum sinn um ķslenska stjórnarskrį gerša af Ķslendingum rętast, en enn strandaši į svipušu og fyrr, aš žaš nęgši aš fulltrśar eins flokks hefšu neitunarvald.  

2012 var samžykkt ķ žjóšaratkvęšagreišslu meš yfirgnęfandi meirihluta aš lįta hinn 159 įra gamlan draum Jóns Siguršssonar rętast, en žingmenn klśšrušu mįlinu nęstu fimm įrin. 

Nś er draumur Jóns oršinn 168 įra gamall. Į žetta aš halda svona įfram ķ 168 įr ķ višbót, alls 336 įr, allt til įrsins 2186? 

Reynslan eftir 1944, aš ę ofan ķ ę hefur neitunarvald ķ stjórnarskrįrnefndum komiš ķ veg fyrir gerš nżrrar stjórnarskrį,  sżnir, aš žinginu er fyrirmunaš aš vinna žetta verk, enda um hagsmuni og vinnuskilyrši žeirra sjįlfra aš ręša.

Žess vegna var stjórnlagažingiš (žjóšfundurinn) 1851 kosiš ķ sérstökum kosningum. 

Žį stöšvaši Danakonungur mįliš en eftir žaš einstakir flokkar į žingi. 

Žetta er oršin 74 įra gömul reynsla. Į aldrei aš lęra af henni? 


mbl.is Hvaš į aš gera viš stjórnarskrįna?
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žegar sigurvegari ķ kosningum og veršandi samgöngurįšherra fékk far.

Jón Gunnarsson samgöngurįšherra er ekki fyrsti og kannski ekki heldur sķšasti samgöngurįšherrann sem lendir ķ žvķ aš komast ekki meš įętlunarflugi į įrķšandi fund. 

Ķ kosningunum 1971 vann Hannibal Valdimarsson afgerandi sigur ķ kosningum, dró meš sér Karvel Pįlmason kennara ķ Bolungarvķk į žing og réši śrslitum um myndu vinstri stjórnar og sķšan um slit hennar. 

En žegar halda įtti umręšur ķ Sjónvarpssal um śrslitin žar sem Hannibal yrši ašalmašurinn, brį svo viš aš Flugfélagiš tilkynnti aš ófęrt vęri til og frį Ķsafirši. 

Ég rauk til og athugaši skilyršin og sį aš žetta var afsökun sem įtti sér enga forsendu, heldur hafši flug til Akureyrar veriš lįta hafa forgang. 

Meš leyfi fréttastjóra stökk ég žvķ upp ķ tveggja hreyfla vél og flaug vestur til žess aš sękja Hannibal, svo aš hann rétt slyppi inn ķ umręšurnar. 

En žetta var afar pķnlegt fyrir flugfélagiš ķ ašdraganda žess, hver yrši nęsti samgöngurįšherra. 


mbl.is Samgöngurįšherra fékk ekki far til Eyja
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Björt framtķš = svört framtķš?

Slagorš og nöfn stjórnmįlaflokka geta oft fališ ķ sér varasamar mótsagnir. Fyrir kosningarnar 1979 voru Sjįlfstęšismennn meš kjöroršiš "Leiftursókn gegn veršbólgu!" 

Kjöroršiš var einstaklega vel viš eigandi, ekki vantaši žaš, žvķ aš žį hafši mikil veršbólga, allt aš 25% um meira en eins įrs skeiš og žetta var stęrsta pólitķska vandamįliš. 

En žaš leyndist hętta ķ žessu slagorši vegna žess aš į žżsku er leiftursókn blitzkrieg og hafši į sér einhvert versta yfirbragš sem hugsast gat vegna tengslanna viš hernaš nasista. 

Ólafur Ragnar Grķmsson nżtti sér žetta fyrir Alžżšubandalagiš og sneri slagoršinu upp ķ "leiftursókn gegn lķfskjörum!" og ef ég mann rétt, gengu hann og fylgismenn Alžżšubandalagsins meira segja um meš kröfuspjöld meš nafni Sjįlfstęšisflokksins og žessu slagaorši. 

Flokkurinn stóš aš minnihlutastjórn Alžżšuflokksins og śrslit kosninganna uršu vonbrigši fyrir Sjalla og krata. 

Žegar flokkurinn Björt framtķš var stofnašur meš aš mörgu leyti įgęta stefnuskrį sló nafn flokksins hins vegar mig vegna žess aš žaš rķmaši viš nafniš "svört framtķš". 

Fannst mér sem gamall skemmtikraftur og vitandi um żmsa möguleika fyrir pśka į fjósbitum vera tekin viss įhętta meš nafninu. 

Rįšherrar flokksins, einkum Björt Ólafsdóttir, hafa stašiš sig įgętlega, og Besti flokkurinnn, annaš foreldri flokksins, hafši fariš meš himinskautum ķ fylgi.

En rétt eins og viš nafngiftina var tekin įkvešin įhętta meš žvķ aš slķta stjórnarsamstarfinu į žann fljótlega hįtt sem žaš var gert. 

Alžżšuflokkurinn gerši svipaš 1979 og fór ekki vel śt śr žvķ ķ kosningunum sem į eftir fóru. 

Nś viršist fylgi Bjartrar framtķšar vera ķ öndunarvél samkvęmt nżjustu skošanakönnun, jafnvel komiš nišur fyrir "pilsner"tölu.

Žaš kom sér illa fyrir hann aš einn af helstu fešrumm hans, Jón Gnarr, skyldi ganga śr honum og vera nśna žįtttakandi ķ žvķ aš Samfylkingin er į siglingu upp į viš. 


mbl.is Sjįlfstęšisflokkurinn meš 19,9%
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Enginn flokkur meš stórišjustefnu fyrir žessar kosningar?

Eitthvaš ķ žį veru aš hann vissi ekki til žess aš neinn flokkur vęri meš stórišjustefnu fyrir žessar kosningar sagši Siguršur Ingi Jóhannsson formašur Framsóknarflokksins į fundi ķ Norręna hśsinu ķ fyrrakvöld, žar sem fulltrśar frambošanna sįtu fyrir svörum um nįttśruverndar- og umhverfisstefnu flokkanna. 

Aš vķsu var enginn talsmašur Mišflokksins žarna, svo aš kannski įtti Siguršur Ingi ekki viš hann. 

Formašur hans stillti sér į įberandi hįtt upp į mynd fyrir fįum misserum ķ mišju hópi manna, sem stefna aš žvķ af įkafa aš reisa įlver sunnan viš Skagaströnd. 

Engu aš sķšur vakti žaš athygli į žessum fundi hvaš talsmenn flokkanna tölušu allir aš miklu leyti į breyttan hįtt um žessi mįl frį žvķ sem var uppi į teningnum į sams konar fundi fyrir kosningarnar ķ fyrra.  


mbl.is Menn endurtaka sömu fyrirheitin
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hvernig gat žessi mašur komist žangaš sem hann er kominn?

Ofangreind spurning į mjög lķklega eftir aš vefjast fyrir sagnfręšingum framtķšarinnar varšandi žaš aš Donald Trump skyldi "afreka" žaš aš verša forseti Bandarķkjanna. 

Nś er hann  bśinn aš vera ķ nķu mįnuši ķ embętti og listinn yfir uppįkomur af öllu mögulegu tagi hjį honum lengist og lengist stanslaust, 

Og mišaš viš svo margt af žvķ sem safnast į žennan lista viršist lķtil von til žess aš žessu muni linna. 


mbl.is Trump grętti ekkju hermanns
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sannleikurinn og bošberinn eru drepin eša žögguš nišur fyrst.

Sagt er aš sannleikurinn sé žaš fyrsta sem drepiš er ķ hernašarįtökum. Svipaš į viš um bošberanna ķ spillingar- og alręšis- og ofrķkisžjóšfélögum. 

Tala drepinna blašamanna ķ Rśsslandi Pśtķns er slįandi. 

Anna Politkovskaja dirfšist aš lżsa Rśsslandi Pśtķns ķ fręgri bók og galt fyrir žaš meš lķfi sķnu. 

Daphne Caruana Galizia er nżjasta fórnarlambiš af hundrušum blašamanna um allan heim. 

Margfalt fleiri blašamenn ķ margfalt fleiri löndum hafa hlotiš žau örlög aš hafa oršiš aš beygja sig fyrir fjįrkśgun, hótunum og hindrunum valdhafa. 

Slęgir ofrķkismenn nota drįp til aš ašvara ašra blašamenn og beita fyrst žvingunum  af öllu tagi til aš nį sķnu fram, įšur en byssur, hnķfar, eitur og sprengiefni eru lįtin tala. . 

Galizia og Politkovskaja létu ekki bugast undan sliku og žį var moršhundunum sigaš til aš fullkomna verkiš. 

Žaš er aš vķsu ešlismunur į žvķ aš drepa fjölmišlafólk eša aš kśga žaš. En söm er įstęšan og söm er hugsunins į bak viš gjöršir spillra valdhafa, sem ganga eins langt og unnt er til aš halda völdum. 


mbl.is Žöggun blašamanna fer meš frelsiš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

"Rauša bókin" ķ stašinn fyrir "blįu bókina"?

Sś var tķšin į įratugum saman hér ķ den, aš fyrir kosningar var į dagskrį borgarmeirihlutans "bęklingur, sem dreift var inn į öll heimili ķ Reykjavķk" eins og žaš er oršaš ķ tengdri frétt į mbl.is. 

Į timum langs tķmabils bęjarstjórnar- og sķšar borgarstjórnarmeirihluta Sjįlfstęšisflokksins var hinni umdeildu "blįu bók" dreift og olli ęvinlega miklum deilum og umtali. 

Į žeim tķmum voru engar bitastęšar skošanakannanir geršar žannig aš aldrei kom fram hvaša višhorf Reykvķkingar höfšu til žessarar veglegu śtgįfu né heldur hvaša įhrif śtgįfa "blįu bókarinnar" hafši į žaš hvernig fólk kaus. 

Nś mį sjį svipaša umręšu um bęklinginn um hśsnęšismįl, sem dreift var ķ morgun, og um blįu bókina į sķnum tķma. 

Deilt er į žaš aš śtgįfan skuli vera nįlęgt kosningum. En dęmiš hefur snśist viš: Sjįlfstęšismenn eru nśna ķ minnihlutanum en vinstri flokkar ķ meirihluta, en žetta var öfugt lungann af 20. öldinni.  


mbl.is Segja meirihlutann misnota ašstöšu sķna
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Gabrķel og loforšin.

Rétt er aš taka strax fram, aš nešangreindar hugleišingar, sem hér eru tengdar viš nżjustu skošanakönnunina, eiga ekki sérstaklega viš Flokk fólksins, heldur almennt viš frambošin öll.

Viš upphaf kosningabarįttunnar nśna voru talsmenn flokkanna nokkuš sammįla um žaš aš of mikill loforšaflaumur žeirra hefšu oršiš til trafala viš sķšustu stjórnarmyndun. 

Flokkarnir hefšu veriš bśnir aš lofa aš gera hitt og žetta og aš vera ekki ķ stjórn meš hinum og žessum og aš nś myndu žeir lęra af žessu og haga sér öšruvķsi. 

En kosningabarįttan var varla byrjuš žegar žetta loforš, um aš gefa ekki of mikil loforš, varš žaš fyrsta sem ekki reyndist hęgt aš standa viš. 

Svo viršist, aš žegar fjöldi og stęrš loforša allra frambošanna séu lögš saman, kemur śt meira magn en ķ fyrra!

Tilhneigingin til aš gefa loforš hlżtur aš vera byggš į žvķ aš stjórnmįlamennirnir haldi, aš žaš laši til sķn kjósendur. 

En žį verša lķka aš vera lķkindi til žess aš flokkurinn geti komiš sķnum mįlum ķ gegn ef hann kemst ķ stjórn eftir kosningar. 

Nś žegar hafa veriš talsveršar sveiflur į fylginu ķ skošanakönnunum og žį vaknar spurningin um žaš hvort žęr stafa af misjöfnu įliti kjósenda į loforšunum og hvort lķklegt sé aš žau verši efnd. Gabrķel og loforšin. Lj.

Žetta getur leitt hugann til žess almennt, hvort hin og žessi loforš og heitstrengingar séu merki žess aš mannkyninu hafi lķtt žokaš ķ andlegum og sišferšilegum efnum sķšan Gabrķel erkiengill var sendur aš žvķ er ritningin segir, nišur į jöršina fyrir 2000 įrum til žess aš rétta syndakśrsins af meš hjįlp heilagrar Marķu. 

Hvort nś sé svo komiš aš full žörf sé į aš hann komi aftur ķ sams konar leišangri. Ef hann kęmi nśna til Ķslands, hver yršu svör okkar nś?

Į facebooksķšu minni  tślkar lagiš Gabrķel og loforšin žessa spurningu. Lagiš var eftir "syngjandi nunnuna" Jeanine Deckers og varš eina belgķska lagiš til aš komat į topp vinsęldalista un allan heim, lķka ķ Amerķku.  

Žetta undur geršist įriš 1963.  En ķslenski textinn er svona; 

 

Fyrir rśmum 2000 įrum var Gabrķel erkiengill sendur til jaršarinnar til žess aš rétta kśrsinn af hjį syndugum jaršarbśum meš hjįlp heilagrar Marķu. En žaš er spurning, hvort žaš sé kominn tķmi į aš hann verši aš gera žetta aftur, žetta versni bara, - komi žį til Ķslands og fįi žetta svar: 

 

Ķslendingar:  Svona vertu ekki reišur, elsku vinur, Gabrķel, 

              breytt višhorf gętu nęgt. 

              Aš rétta kśrsinn af į nż 

              viš aš klóra bakkann ķ

              eftir žvķ sem žaš er hęgt. 

 

Gabrķel:      Lķfsins höfušsyndir villt og gališ hérna drżgja menn. 

              Ein sś helsta“er taumlaus gręšgin svo ķ hrun hér stefndir enn. 

 

Ķslendingar:  Svona vertu ekki reišur, elsku vinur, Gabrķel. 

              Hér veršur gerš tiltekt. 

              Munu vinna“af žrótti“aš žvķ 

              žing og rķkisstjórn hér nż

              ef aš žaš er mögulegt. 

 

Gabrķel:      Ein sś žjóšarķžrótt dafnar eftir žvķ sem sagt er mér

              aš menn žjófnaš meš žvķ stundi“aš svķkja undan skatti hér. 

 

Ķslendingar:  Svona vertu ekki reišur, elsku vinur, Gabrķel.

              Hér veršur gerš tiltekt. 

              Ef aš einhver illt hér vann

              ętlum viš aš góma hann

              ef aš žaš er mögulegt. 

 

Gabrķel:      Alltof algengt er aš lygi, tįl og losta stundiš žiš

              og žiš lįta verši strax af žessum skašvęnlega siš. 

 

Ķslendingar:  Svona, vertu ekki reišur elsku vinur Gabrķel. 

              Viš viljum bragarbót, - 

              reyna“aš klóra bakkann ķ

              žótt viš koksum oft į žvķ 

              viš aš krafla upp ķ mót. 

 

Gabrķel:      Ein af daušasyndum višurkenndum hvers kyns hroki er

              og af honum meira“en nóg vķst eiga Ķslendingar hér. 

 

Ķslendingar:  Svona, vertu ekki svartsżnn elsku vinur Gabrķel. 

              Viš vinnum fyrir rest,

              žvķ aš žjóšin afbragš er, - 

              allir sjįlfvitarnir hér, 

              sem aš žekkja žetta best. 

 

              Er göfug žjóšin gengur nś

              til glęstra sigra“ķ von og trś

              veršur žaš meš vķkingaklappi

              ķ villtum takti, klapp! Klapp!  Hśh!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 


mbl.is Mikiš fylgistap Flokks fólksins
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband