Ķslenskt śtsżni į Mars.

Svei mér ef žaš gętu ekki veriš uppblįsnar undirstöšur rofabarša sem sjįst į myndum rannsóknarfarsins Forvitni (Curiosity) sem teknar voru į Mars žegar žaš lenti žar. Mars, gķgur

Um sķšustu aldamót óx mjög įhugi į žessari reikistjörnu og Bob Zubrin, helsti forvķgismašur alžjóšlegra samtaka um rannsóknir į Mars og feršir til Mars kom hingaš til lands til aš kynna sér ašstęšur hér į landi til ęfinga Marsfara framtķšarinnar. 

Tveimur įrum sķšar kom heil sendinefnd og fann hentugt svęši ķ Gjįstykki. 

Ķ tķmaritum, žeirra į mešal Time, var fjallaš ķtarlega um raunverulega möguleika į landnįmi manna į Mars og sżnd lķkön og uppdręttir af žvķ hvernig slķk byggš gęti litiš śt. 

Sżnast miklir loftkastalar, en žį er žess aš minnast, aš žegar fluttur var fróšlegur śtvarpsžįttur ķ Rķkisśtvarpinu 1954 um komandi geimferšir, var eina umręšan um žaš sś, hve fjarstęšukenndar hugmyndir um žęr vęru. 

Ekki lišu žó nema žrjś įr žangaš til Sputnik fór meš tķkina Laiku į sporbaug um jöršu og ķ kjölfariš hófst geimkapphlaup Sovétrķkjanna og Bandarķkjanna. 


mbl.is Svona er inni ķ gķgnum į Mars
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Vissara aš skjóta menn ķ bakiš eša höldnum föstum.

Meš fįrra daga millibili eru drįp bandarķskra lögreglumenn į óvopnušum mönnum į fréttum vegna žess, aš ķ bęši skiptin voru hinir drepnu skotnir "til öryggis". 

Ķ fyrradag var sagt frį žvķ aš į mešan annar tveggja lögreglumanna hélt hinum grunaša föstum nišri, hafi hinn lögreglumašurinn tališ sig verša aš skjóta óvopnaša manninn "til öryggis".

Ķ dag er sagt frį žvķ aš óvopnašur karlmašur hafi veriš skotinn sjö sinnum ķ bakiš "ķ öryggisskyni" ķ Sacramento ķ Kalifornķu, af žvķ aš hugsanlegt hefši veriš, aš farsķminn, sem hann hélt į, vęri skammbyssa. 

Hvert žessara skota gat nęgt til aš drepa manninn, en skotiš var sjö skotum "til öryggis." 

Ķ skrifum į blogginu hefur žaš veriš sett fram, aš okkur Ķslendingum komi žessi mįl ekki viš, žau séu innanrķkismįl Bandarķkjamanna. 

Žaš er aš sönnu rétt, tęknilega séš, en žį er ekki tekiš meš ķ reikninginn, aš į okkar tķmum er fjöldi erlendra feršamanna oršinn svo mikill vķša um lönd, aš einhver śtlendingur, į ferš ķ Bandarķkjunum, til dęmis Ķslendingur, gęti lent ķ žvķ aš verša skotinn "ķ öryggisskyni" ķ bakiš, af žvķ aš snjallsķminn, sem hann heldur į gęti veriš skammbyssa. 

Sķšan finnast einnig Ķslendingar sem dįst aš byssulöggjöf Bandarķkjanna og męla henni bót. 

Vonandi fį žeir ekki žvķ framgengt aš hér į landi verši sóst eftir žvķ aš sem flestir eignist stórvirk strķšstól til žess aš uppfylla žessa sżn, sem hefur veriš sett fram į blogginu: 

"Žaš eina, sem getur stöšvaš vondan gęja meš öflugan hįlfsjįlvirkan riffil, er góšur gęi meš öflugan hįlfsjįlvirkan riffil."    


mbl.is Skotinn sjö sinnum ķ bakiš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Kaffęringaržöggun varšandi rįnyrkju og óžef hér.

Mįl manns ķ Sibley ķ Iowa ķ Bandarķkjunum getur vonandi fengiš fordęmisgildi, ekki ašeins žar ķ landi, heldur lķka vķšar. 

Mįliš fjallar um žaš aš leyfilegt sé aš nefna óžęgilegar stašreyndir ķ umhverfismįlum įn žess aš eiga hęttu į mįlssókn frį yfirvöldum, sem bera įbyrgš į žessum stašreyndum. 

En yfirvöld geta lķka losaš sig viš óžęgilegar upplżsingar į annan og hljóšlįtari hįtt. 

Svipaš mįl hefur aš vķsu ekki komiš upp hér varšandi mįlssókn į hendur mįlshefjanda, en engu aš sķšur rķkir įkvešin kaffęringaržöggun varšandi tvö umhverfismįl hér į Reykjanesskaganum, sem viršist įrangursrķkari fyrir yfirvöld en beinar mįlssóknir. Auglżsing LV (2) 

Annaš mįliš og žaš stęrra felst ķ žvķ aš ķ gangi eru stanslausar yfirlżsingar okkar Ķslendinga um žaš sem kallast "100% sjįlfbęr og endurnżjanleg nżting į hreinni ķslenskri orku."

Erlendir feršamenn komast ekki ķ gegnum Leifsstöš, hvorki į leiš inn ķ landiš né į leiš śt śr žvķ nema aš berja augum risaljósmynd meš fullyršingu af žessu tagi. 

Aš vķsu fjallar myndin ašeins um starfsemi Landsvirkjunar, žannig aš jaršvarmavirkjanir annarra orkufyrirtękja eru ekki beinlķnis taldar meš, enda er ķ rekstri žeirra um aš ręša stórfelldustu rįnyrkju į orkuvinnslusvęšum hér į landi yst į Reykjanesskaga og į Hellisheišarsvęšinu. Auglżsing Landsvirkjun

En žessi risamynd er tįknręn fyrir žį ašferš sem notuš er og žar er beinlķnis fullyrt, aš "Ķsland sé land hinnar endurnżjanlegu orku." 

"Į Ķslandi framleišum viš alla okkar raforku meš nżtingu endurnżjanlegra orkulinda, vatnsafli, jaršvarmaafli og vindorku." 

Jaršvarmasvęšin, eitt žeirra ķ ašeins nokkurra kķlómetra fjarlęgš frį Leifsstöš, sķga hratt vegna oftöku orku sem žegar hefur valdiš orkufalli sem mun į endanum valda orkužurrš.

Sjór gengur žegar į land į sķgandi ströndinni viš Stašarhverfi vestan viš Grindavķk.

Męlingar sżna sig upp į allt aš 18 sentimetra į fįum įrum, bęši į Hellisheiši og yst į Reykjanesskaga. 

En fyrir hvert skipti sem žessi stašreynd er nefnd og nefndar haršar tölur um landssig og orkufall er sķbyljan um sjįlfbęra žróun og hreina og endurnżjanlega orku nefnd žśsund sinnum.

Žegar hlutfalliš er milli stašreyna og ósannra fullyršinga er 1:1000 varšandi endurtekningu į borš viš žį sem heilsar erlendum gestum ķ Leifsstöš er nįš fram fyrirbęri, sem nefna mį kaffęringaržöggun. 

Óžęgilegar stašreyndir eru kaffęršar og žeim drekkt. 

Meš lagni er sķšan fengiš vottorš frį Noršurlandarįši ķ formi umhverfisveršlauna Noršurlandarįšs til handa Reykjavķk. 

Žaš žarf nefnilega vissa lagni til žess aš komast framhjį žvķ aš nefna ķ forsendum fyrir veitingu slķkra veršlauna óloft sem enn leggur frį virkjunum į Hellisheiši og loft ķ Reykjavķk, sem fer išulega yfir heilsuverndarmörk, eins og hefur gerst aš undanförnu. 

Aš vķsu er rétt aš geta žess aš stórmerk og viršingarverš višleitni er ķ gangi varšandi nišurdęlingu brennisteinsvetnis og annars śtblįsturs, en annaš gildir hvaš snertir žaš aš fela rįnyrkjuna, sem aš sjįlfsögšu er stórt umhverfismįl. Auglżsing LV (2)     

Tvķbirting efri myndarinnar geršist aš vķsu óvart hér į sišunni vegna tęknilegra mistaka, en hugsanlegt vęri aš endurtaka birtinguna og textann žśsund sinnum, ef rżmi gęfist, til žess aš myndgera žessa kaffęringaržöggun. 

Hśn nęr sķšan hęšum žegar fariš er aš saka sķšuhöfund um aš stunda sjįlfur sķbylju meš žvķ aš hafa nefnt žetta ótal sinnum frį ķ žvķ ķ fyrsta pistlinum į žessari bloggsķšu 2007. 

Samt langt frį žśsund sinnum. 

Žį er bśiš aš snśa žessu alveg viš og sķšuhöfundur oršinn sekur um įróšur og žrįhyggju. 

Einu mögulegu višbrögš hans viš žvķ aš mįlinu sé snśiš svona į haus er aš nefna žessa snöru ķ hengds manns hśsi eins sjaldan og hann telur sig geta. Žannig aš hlutföllin verši įfram 1:1000. 

Og žar meš er hringnum lokaš og kaffęringaržöggunin svķnvirkar. 


mbl.is Ķ fullum rétti til aš tala um ógešfellda lykt ķ bęnum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Mikilvęgasti tķmamótadagurinn, - gerši lżšveldiš mögulegt.

Įkvęši Sambandslaganna, sem fengu gildi 1. desember 1918, kvįšu į um žaš aš 25 įrum sķšar gęti hvor ašildaržjóšin sem vęri, sagt samningnum upp. 

Sį skilningur myndašist į žessu įkvęši fyrir hernįm Danmerkur 9. aprķl 1940 aš Ķslendingar gętu frį og meš 1. desember 1943 sagt samningnum upp og stefnt aš afnįmi konungssambandsins viš Dani og lżšveldi. 

Allar ašgeršir Ķslendinga į strķšsįrunum mišušu aš žessu takmarki, sem annars hefši veriš ómögulegt eša illmögulegt aš nį. 

Fyrstu įratugina eftir fullveldiš 1918 var 1. desember haldinn mun hįtķšlegri en sķšar varš. 

Ég minnist žess tķma vel og man eftir texta og hressilegu lagi sem ég söng į fullveldissamkomum į įrunum kringum 1960. Textinn viš višlagiš, sem var ętlaš sem fjöldasöngur, var svona:  

 

Fyrsta des! 

Fyrsta des

frķkka fés! 

Jį, fyrsta des. 

Frelsiš fengum óskoraš! 

Frjįlsir skįlum upp į žaš 

alveg hikstalaust og hyllum fyrsta des! 

 

Lagiš var lengra, skiptist ķ a og b kafla, og ég vęri alveg til ķ aš endursemja textann viš hinn helminginn. 

Žaš er kominn tķmi til aš endurreisa viršingu og hįtķšleika žessa merka dags og rķfa hann upp śr žeirri lęgš, sem hann hefur veriš ķ undanfarna įratugi. 

Žessi miklu tķmamót eiga žaš skiliš aš žeim sé haldiš eins hįtt į lofti og unnt er. 

Žaš vęri lķka kęrkomiš mótspil viš žį tvo nżju "tylldaga", Black Friday og Cyber Monday, sem tröllrķša oršiš öllu hér į landi ķ lok nóvember, en žeir eru upphaflega tilkomnir vegna bandarķska hįtķšardagsins Thanksgiving Day, sem sķšasta fimmtudag ķ nóvember er nokkurs konar bandarķsk upskeruhįtķš og mišast viš žį dagsetningu žegar landnemar stigu į land viš Plymouth rock i Massachusetts. 

Tilefni sem kemur okkur Ķslendingum nįkvęmlega ekkert viš.  

 


mbl.is Mišflokkurinn vill bęta viš frķdegi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ķ anda ummęla hér um įriš? Reynslusaga af nįlastungum. P.S.

Žįverandi landlęknir fór ķ ferš til Kķna fyrir nokkrum įrum. Žar var mešal annars kynnt fyrir honum lękningaašferšin nįlastungur, sem er ekki "óhefšbundnari" en žaš aš hśn į sér langan ašdraganda en aldar gamla žróunarsögu sem sérstakar nįlastungur. 

Žaš er lengri tķmi en hefur tekiš aš žróa margar "hefšbundnar" ašferšir eftir vķsindalegum vestręnum hętti, sjį nįnar athugasemdir viš pistilinn.

Hann sagši, žegar hann kom heim, aš žęr hefšu veriš įhugaveršar og aš kannski mętti senda einhverja ķslenska lękna į nįmskeiš žar.   

Žaš sem nś er aš gerast, viršist vera, aš eftir helgarnįmskeiš telja sumir sér allir vegir fęrir ķ žessum efnum, en žaš er bara dįlķtiš ķ anda žess yfirlętis, sem ofangreind ummęli bįru meš sér hér um įriš. 

Ég gęti lżst eigin reynslu af žvķ, žegar ég hafši gefist upp į "hefšbundnum" sjśkražjįlfaraašferšum og fór til manns meš margra įra hįskólanįm aš baki ķ Bandarķkjunum ķ nįlastungum. 

Žaš var sķšasta žrautarįšiš. Samfalliš ķ hryggjarlišunum var žess ešlis, aš "hefšbundnar" ķslenskar ašferšir dugšu ekki, hvorki skuršašgeršir né önnur venjuleg rįš. 

Bubbi Morthens benti mér į žennan möguleika og byggši žį rįšleggingu į eigin reynslu. 

Žaš var ķ kringum aldamótin og eftir sex įra vandręši vegna baksins fékk ég mikla bót ķ žau skipti sem ég leitaši til nįlastungulęknisins. 

En haustin 2006 lenti ég ķ verulegum vandręšum. Žį dvaldi ég meira og minna marga daga ķ senn į svęšinu ķ kringum Kįrahnjśkavirkjun, svaf śti eša ķ jeppatķtlu minni viš misjafnar ašstęšur og stórversnaši ķ bakinu. 

Eftir meira en viku śtivist ķ rykk į Brśaröręfum innan viš Kįrahnjśka, var ég oršin bęši svo žjįšur og mįttlķtill og meš mikinn nįladofa ķ vinstri fęti, aš ég varš aš hafa snęri meš snöru į endanum eins og Óli Ket, til aš toga vinstri löppina upp į kśplingspedalann! 

Mešferšir sjśkražjįlfara fyrir austan og fyrir sunnan bįru engan įrangur. 

Ķ sem allra skemmstu mįli tók žaš mig tvęr heimsóknir meš žriggja daga millibili til nįlastungulęknis aš losa mig viš žjįningarnar og fį aftur mįtt ķ kvalinn og nįladofinn vinstri fót minn.  

Ķ seinni heimsókninni lét hann mig liggja eftir mešferšina ķ um žaš bil 25 mķnśtur og leit fjórum sinnum inn til mķn į žvķ tķmabili til aš vita hvernig mér liši. 

Ķ fyrsta skiptiš greindi ég honum frį žvķ aš óbęrilegur verkurinn ķ bakinu vęri horfinn, - en, - nś vęri ég alveg višžolslaus ķ vinstri mjöšminni, verkurinn vęri kominn žangaš! 

Ķ annaš skiptiš, sem hann kom, hafši verkurinn horfiš śr vinstri mjöšminni, en hins vegar mikill verkur bęst viš dofaseyšinginn ķ vinstra hnénu. Verkurinn virtist hafa hlaupiš žangaš nišur.  

Ķ žrišja skiptiš kom hann, og žį verkjaši mig mjög ķ vinstri ökklann og tęrnar en var ķ fyrsta skipti ķ tvęr vikur oršin verkjalaus upp eftir lķkamanum. 

Ķ fjórša skiptiš var verkurinn ķ ökkla og tįm farinn, lķkt og hann hefši veriš leiddur śr bakinu um vinstri mjöšmina, hnéš og loks ökklann śt af bekknum. 

Žetta var nęstum žvķ fyndiš, žvķ aš viš bekkinn var tjald, og hinum megin viš tjaldiš lį annar sjśklingur į bekk. 

Ég spurši nįlastungusérfręšinginn hvort žaš vęri ekki vissara fyrir hann aš athuga, hvort verkurinn hefši ekki fariš yfir ķ sjśklinginn viš hlišina. 

Svo reyndist ekki vera. Kannski hafši hans verkur lķka fariš śt um löppina į honum į sama tķma og minn, og verkirnrir tveir eytt hvor öšrum?!

Samfalliš ķ nešsta hluta baks mķns lagši mig fyrst ķ rśmiš 1994. Ég hef ašeins einu sinni sķšan 2006 žurft aš fara į bekkinn žar sem bakverkurinn var leiddur śr mér fyrir 12 įrum. 

Ég fer aš sjįlfsögšu eftir helstu rįšum nįlastungumannsins varšandi žaš aš koma ķ veg fyrir aš allt hlaupi ķ hnśt viš hryggjarlišina žrjį, sem eru fallnir of mikiš saman. 

Ég hef sem betur fer losnaš viš brjósklos (kannski lķtiš af brjóski eftir) en ķ 24 įr hefur afstaša hryggjarlišanna veriš hin sama, of žröng, og engar skuršašgeršir hęgt aš gera. 

 

P.S. Ķ athugasemd nśmer 10 hér aš nešan dreg ég betur saman yfirlit yfir 24 įra gamalt tilfelli mitt. 


mbl.is Fara į helgarnįmskeiš ķ nįlastungum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hluti borgarfulltrśa kosinn beint ķ hverfum?

Nokkur hverfi ķ Reykjavķk eru įlķka fjölmenn og stęrstu kaupstaširnir utan borgarinnar. 

Viš fjölgun borgarfulltrśa hefši mįtt ķhuga hvort hluti žeirra, til dęmis fjórir, vęru valdir beint śr fjórum hlutum borgarinnar. 

Andmęli gegn žessu gętu veriš aš žetta myndi flękja kosningarnar og borgarmįlin og żta undir "kjördęmapot." 

En eftir sem įšur yršu 19 borgarfulltrśar kosnir ķ borginni sem heild. 

Og žaš žarf ekki aš vera alslęmt aš einstök hverfi eigi jafnan sinn eigin kjörna fulltrśa ķ borgarstjórn. 


mbl.is Mikill munur į fylgi eftir hverfum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Mikiš "ķ pķpunum"? Blautu tuskurnar.

Nśna hefur veršbólgan aukist žaš mikiš, aš hśn er sś mesta sķšustu misserin. Samt hefur enn ekki birst nišurstašan af komandi og vaxandi įtökum um kjaramįl. 

Sķšustu įrin er žaš erlendi feršamašurinn sem fyrst og fremst hefur haldiš uppi góšęri įn veršbólgu. 

Grķšarlegt innstreymi gjaldeyristekna hefur haldiš gengi krónunnar žaš hįu, aš verš į innfluttum vörum hefur ekki hękkaš eins og annars hefši oršiš. 

Nś bendir margt til aš žetta geti ekki lengur gengiš ķ sama męli og įšur. 

Blautar tuskur meiri prósentuhękkana hjį hęst launaša fólkinu sem nś er slett framan ķ laugafólk ķ nešri launaflokkum, eru žaš margar og örar, aš fólki er nóg bošiš. 

Į sama tķma hefur verst setta fólkiš fengiš lang minnstu hękkanirnar ķ prósentum tališ, sem žżšir aš hękkunin ķ krónum tališ er sannkölluš hungurlśs. 

Žvķ mišur hefur ašeins einn mašur, sem vitaš sé, gert eitthvaš ķ žessu mįli, Gušni Th. Jóhannesson forseti Ķslands. 

En engir ašrir fylgja fordęmi hans. 

Allir ašrir, svo sem Alžingismenn og rįšherra, viršast ętla aš lįta fólk kaupa žaš aš žeir geti ekkert gert svo gagn sé aš til žess aš vinda ofan af kjararįšsruglinu, sem žó var afleišing af lagasetningu stjórnmįlamanna. 

Žaš er žvķ aš verša ansi mikiš "ķ pķpunum" eins og žaš er stundum oršaš, og aš hęttan į aš stķflan bresti sé til dęmis helsta ógnin viš stöšu rķkisstjórnarinnar, ef forsendur fyrir hinum margumtalaša stöšugleika verši aš lįta undan sķga, illu heilli.  

Žaš er talandi dęmi um vangetu stjórnmįlamanna aš einmitt žaš atriši, sem hefši getaš lagfęrt eitthvaš, persónuafslįtturinn, var ekki notašur sem skyldi, aš af völdum ašgeršarleysis į žvķ sviši hefur stór hópur lįglaunafólks oršiš śtundan. 

Aš fólk skuli žurfa aš borga skatt af 230 žśsund krónum į mįnuši segir sķna sögu.  


mbl.is Telja aš veršbólgan muni lįta į sér kręla
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žarna var löng skjįlftahrina 2007-2008.

Skjįlftinn "noršan Vatnajökuls", sem kom um hįdegi ķ gęr, er į svęši žar sem voru langvarandi djśpir skjįlftar frį jślķ 2007 og fram į sumar 2008. Fiat 126, Fagridalur, Heršubreiš

Skjįlftarir žį byrjušu viš sunnanverša Upptyppinga en fęršu sig smįm saman noršur ķ svonefnda Įlftadalsbungu, sem liggur aš Fagradal aš austanveršu. 

Skjįlftinn nś varš viš mynni Fagradals. 

Į myndinni af "fjallabķlnum" Fiat 126 er Fagridalur ķ baksżn, žar į bak viš eru Upptyppingar, en vesturhlķš Įlftadalsbungu er hęgra megin viš dalinn. 

Heršubreiš er ķ baksżn og sķšar fęršu skjįlftarnir sig einmitt ķ

ķ įtt til hennar noršvestur um Krepputungu og dóu svo śt viš Heršubreišartögl og Heršubreiš. 

Įlftadalsbunga er gömul dyngja og fjöll žarna eru eldfjöll, svo sem Kįrahnjśkar. 

Saušįrflugvöllur er um 15 kķlómetra fyrir sušsušaustan stašinn, sem skalf ķ gęr, og žess vegna stendur svęšiš manni kannski ašeins nęr en ella. 


mbl.is Skjįlfti aš stęrš 3,3 noršan Vatnajökuls
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Mįliš er óupplżst eins og tugir annarra.

Tugir morša į andófsfólki gegn Pśtķn sķšustu 15 įr eru óupplżst. Ef Pśtķn eša menn hans standa į bak viš žau, eru žau framin til žess aš skjóta öšru andófsfólki skelk ķ bringu. 

Til žess aš fęlingin virki verša moršin aš vera meš hęfilega löngu millibili en žess žó gętt aš ekki séu fleiri drepnir en brżnasta naušsyn er til. 

Įrįsin į Skripal fešginin er žaš žrišja sem ég man eftir, žar sem óvenjulegu eitri er beitt, en reyndar įtti Pśtķn augljóslega engan žįtt ķ žvķ aš hįlfbróšur Kim Jong-un var drepinn į žann hįtt. 

Litvinenki var hins vegar drepinn ķ London fyrir rśmum įratug į geislavirku eitri. 

Vitnaš hefur veriš ķ fyrri orš Pśtķns žess efnis aš gagnnjósnarar vęru réttdrępir. 

En hvers vegna eiturefni? 

Hugsanlega vegna žess aš fęlingin virkar betur. Svikari viš Pśtķn į óhęgt um vik aš verjast įrįs af svipušu tagi og geršar voru į Litvinenko og hįlfbróšur Kim Jong-un, vegna žess aš įraįsarmennirnir laumast hljóšlega aš fórnarlambinu og žurfa ekki nema aš stinga "óvart" meš regnhlķfarbroddi ķ fórnarlambiš, eša aš lauma taugagaseitri, žróušu į valdatķma Pśtķns sem yfirmanns KGB. 

Qui bono? Hver hagnast? 

Ef ofangreind įstęša getur veriš į bak viš įrįsina į Skrķpal fešginin,er žaš Pśtķn. 

Til žess erfišara sé aš rekja rannsóknarslóš er óvķst aš Pśtin komi nema óbeint viš sögu. 

Kannski var einhverjum fališ žaš fyrir mörgum įrum aš velja fórnarlömb įrįsa og einhver undirmanna hans hafi misreiknaš sig ķ Salsbury. 

Įstęšan fyrir höršum višbrögšum Breta og fleiri žjóša viš įrįsinni į Skripal fešginin kann aš vera sś, aš gera Pśtķn žaš skiljanlegt, aš ef hann er į bak viš įrįsina, gangi hann of langt meš žvķ aš nota efnavopn og eigi frekar aš halda sig viš hefšbundnari vopn, eins og oft hefur veriš gert gagnvart andófsmönnum ķ Rśsslandi. 

Žetta er snśiš mįl, - mįliš er óupplżst og žjóšir Evrópu standa ekki allar aš refsiašgeršum gegn Rśssum. 

Nś stendur til aš Kim Jong-un haldi fundi meš voldugum žjóšarleištogum, og ekki viršist dularfullt drįp į hįlfbróšur hans standa ķ vegi fyrir žvķ. 

Žaš mį alveg velta vöngum yfir žvķ hvort einhver žjóš, žjóšir eša valdahópar geti hagnast į žeim illdeilum, sem komnar eru upp. 

En mun erfišara er aš fęra sönnur į ašild einhvers slķks aš įrįsinni į Skripal fešginin heldur en aš gruna Pśtķn um gręsku. 

 


mbl.is Taugaeitur fannst į heimili Skripal
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Spurt aš leikslokum en ekki vopnavišskiptum.

Ofangreind orš śr fornsögunum koma upp ķ hugann žegar velt er vöngum yfir vinįttulandsleikjum ķslenska landslišsins aš undanförnu.

Um žį gilda svipaš og žegar stundum žarf aš fórna ķ skįk til žess aš fį fram betri stöšu sķšar. 

Ķ ašdraganda HM žurfti į tķmabili aš huga aš śrslitum ķ vinįttulandsleikjum til žess aš eiga möguleika į aš fęrast upp um styrkleikaflokk žegar dregiš yrši ķ rišla mótsins. 

Mjög litlu munaši aš žetta tękist, en aš žvķ loknu hefur žurft aš vinna śr žeirri stöšu, sem žį kom upp og felst ķ meginatrišum ķ žvķ aš einblķna į žį žrjį leiki, sem lišiš žarf aš byrja ķ rišlinum ķ upphafi HM ķ Rśsslandi. 

Ķ žvķ efni veršur spurt aš leikslokum ķ hverjum leik en ekki aš žvķ, sem hefur veriš aš gerast ķ vinįttulandsleikjunum aš undanförnu.  

Śrslit vinįttulandsleikja sem spilašir hafa veriš sķšan hafa skipt minna mįli heldur en aš žróa lišiš meš žvķ aš mįta żmsar upprašanir leikmanna viš hugsanlegar leikašferšir. 

Žaš veršur sķšan ekki fyrr en eftir HM sem žarf aš taka stöšuna į nż į styrkleikalista FIFA og vinna śr vinaįttulandsleikjum ķ samręmi viš žį stöšu.  


mbl.is „Enginn sem spilaši ķ dag fer į HM“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband